Hôm nay,  

Dẫn Chó Đi Chơi, Đi Chơi….

06/10/201300:00:00(Xem: 7508)
Mùa Hè lại đến với Nam Cali, khí hậu nóng bức khó chịu. Nhưng cũng may sáng sớm và chiều tối ông mặt trời thức dậy trể và đi ngủ sớm. Ông đem những tia nắng nóng chói chang đi lên thiên đình rong chơi với các nàng tiên nữ…Tuy vậy những tia nắng yếu ớt còn lưu luyến với trần gian nên mãi mê chuyện trò với cây cỏ hoa lá, hay còn khiêu vũ với các nàng gió đang thả hồn theo những điệu nhạc êm dịu…Không khí mát dịu thích hợp cho những người đi bách bộ sáng chiều để hít thở không khí trong lành…Khu nhà Tâm sống đủ các sắc tộc, Mỹ, Mễ, Việt Nam…. Xen kẻ nhà có những dãy apartment, nhà Tâm ở gần một bãi đậu xe rộng lớn của nhà thờ Tin Lành. Con đường từ nhà Tâm dẫn đến nhà Thờ tráng xi măng thật sạch và rộng, hai bên là hai dãy cỏ xanh tươi mơn mởn thơm mùi cỏ dại….Cũng vì thế rất thích hợp cho những người người đi bộ và dẫn chó đi chơi! Nhưng thật ra không biết họ dẫn chó đi chơi hay để chó thải ra những xú ế cho người đi đường dẫm phải vì đang mãi mê suy nghĩ, bàn tính chuyện tương lai, gia đình…

Mỗi buổi sáng chiều, Tâm hay ngồi bên cửa sổ ngắm nhìn người đi ngang qua nhà. Kìa ông Mỹ to lớn như mọi khi một tay dẫn con chó cao to, một tay cầm một cái bao và dụng cụ hốt “chiến lợi phẩm của chó thải ra” Chị Mễ cuối đường mặc áo quần thể thao đang chạy đua với con chó trắng lông xù thật đẹp, tay kia cũng tầm một túi ni lông. Một chị nhỏ con, nhưng một lúc dẫn 3 con chó to nhỏ đi dạo, có lẻ là gia đình họ hàng nhà Chó chăng? Tuy vất vả vì sự trì kéo của những chú Chó… con đứng con chạy… nhưng xem chị vẫn vui vẻ chìu chúng với cái túi ny lông trong tay… Duy chỉ có hai cặp thanh niên nam nữ còn trẻ dáng thấp nhỏ con đang đi song song chuyện trò vui vẻ… Mỗi người dẫn một con chó nhỏ đi dạo… Nhưng ô kìa, tay họ cầm phone, sao không thấy bao bì chi cả! Có lẽ họ đã làm vệ sinh cho chó ở nhà rồi?! Hay họ muốn thiên hạ chia sẻ mùi xú ế với họ chăng?! Một ý nghĩ thoáng qua trong đầu Tâm…“ Sống trong xứ Mỹ văn minh, không nhiều thì ít, mình phải học theo những điều tốt họ làm. Trước mắt phải bảo vệ môi trường sinh sống cho trong sạch. Chó mèo là con vật mình nuôi thì mình phải có trách nhiệm lo cho chúng tới nơi tới chốn, không để làm phiền đến người khác…”

Nhớ hồi Pháp thuộc, mấy ông Tây bà Đầm ôm chó hay dẫn chó đi chơi. Dân Việt mình có người giàu sang cũng học theo văn minh thời thượng của giới trưởng giả. Họ học đòi làm sang cũng bồng ẵm, dẫn chó đi chơi…Duy chỉ tội nghiệp cho những con chó sống trong những gia đình trung lưu và nghèo khổ, ngoài việc giữ nhà nó kiêm luôn làm vệ sinh cho những em bé làm xấu ra… Chó ở quê nhà thật tội nghiệp, quen ăn cơm thừa canh cặn rồi bị làm thịt nữa chứ!…


Sáng nay Tâm thức dậy sớm sửa soạn đi bộ một vòng quanh nhà thờ cho giản gân cốt! Vừa mở cửa bước ra sân cỏ trước, Tâm vội thụt lùi vào nhà vì mùi hôi xông lên nồng nặc của hai đống đen xì….Tâm lầm bầm chưởi rủa trong miệng người có trách nhiệm nuôi chó rồi dẫn chó đi chơi…Nàng không chưởi rủa chó vì biết nó là con vật không có tri thức kềm chế tiêu tiểu…chỉ trách chủ nó là người vô trách nhiệm, không có ý thức….Tâm bịt mũi, mồm, xúc cát đổ vào rồi để vào bao vất vào thùng rác. Tâm sợ để lâu nắng lên mùi xú uế sẽ bay ra nồng nặc và nghe đâu còn để đó thì con chó đi ngang nhà Tâm sẽ theo đà làm xấu vào đó thì chết mất! Cũng vì khiếp sợ mùi hôi, Tâm dù ở nhà rộng rãi cũng không thể nuôi chó mèo với ý nghĩ “điều gì mình không muốn thì đừng đổ trách nhiệm cho người! Những người dù ở nhà chật hẹp vẫn nuôi chó để dẫn chúng đi chơi…. Bắt đầu ngày mai mình sẽ để ý con chó nào làm bậy sẽ bắt chủ nó thanh toán. Nếu con người xả rác ở nơi công cộng sẽ bị phạt…Còn con chó của mình thải ra chỗ công cộng thì không thể phạt con chó vì nó là loài vật vô tri, còn chủ nó thì sao?! có bị phạt khi chủ nó đã cố ý làm ngơ, vô trách nhiệm không nhỉ?!...”

Trên đường bách bộ, Tâm suy nghĩ … ”Thật đáng trách có một số người nuôi chó không phải vì thương nó hay vì những đức tính tốt của chó; mà có phải là theo mode của thời thượng không? Thói của những người trưởng giả học làm sang… Không đủ phương nuôi nấng chúng chu toàn nơi ăn chốn ở hẳn hoi, nhà cửa chật hẹp…. mà lại làm phiền người khác, gây ô nhiểm không khí trong lành. Không ít một số khu nhà đông đúc, khi đi ra đường là phải né tránh những đống phân chó, mùi xú uế bốc lên nồng nặc…. Vô phước ai đi trong đêm tối dẫm lên thì có nước than trời như bọng… Cũng vì thế bạn hữu người thân đến thăm người quen ở trong những khu xóm có nuôi nhiều chó, không những sợ chó cắn mà sợ những chiến lợi phẩm của chúng thải ra!...Nó cũng làm mất giá trị của khu phố đó! Nếu có trách nhiệm và đủ sức lo lắng tối thiểu nơi ăn chốn ở, tiêu tiểu…cho chó hãy nuôi chúng, đừng làm phiền người xung quanh, gây bất hòa cho nhau, đừng làm môi trường sinh sống xấu đi, không khí bị ô nhiểm! Không cứ phải cho Chó ăn mặc áo quần thật đẹp đi tham dự hội chợ, dự thi sắc đẹp…mà hãy nuôi chúng với trách nhiệm tối thiểu…”

Nguyễn Ninh Thuận

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.