Hôm nay,  

Trật Tự Mới - Sau Khủng Bố

13/08/200500:00:00(Xem: 6862)
Đằng sau những tin sôi nổi về Iraq - hay lẩm cẩm về xã hội Mỹ - là những chuyển động lớn trong quan hệ toàn cầu….

Henry Kissinger lại vừa lên tiếng.
Theo truyền thống của nhân vật, vẫn một sản phẩm được bán dưới hai nhãn hiệu, ở hai nơi. Ngày 12 tháng Tám, ông viết cho tờ The Australian một bài bình luận dưới tựa đề "Rối ren hơn Việt Nam - Và nguy hiểm hơn" (Messier than Vietnam and more dangerous). Hơn nửa ngày sau - vì Úc Đại Lợi đón mặt trời trước Hoa Kỳ - bài viết tái xuất hiện trên tờ Washington Post, với tựa đề khác: "Những bài học cho một chiến lược triệt thoái".
Ai chứ nếu là Kissinger mà nói đến Việt Nam hay triệt thoái (người viết long trọng tránh chữ "tháo chạy"!) thì dư luận phải coi chừng. "Rối ren" chỉ là một rủi ro nhỏ, bi thảm mới là một thực tế lớn. Nhân vật này có tài đánh hơi và đón bắt thời cuộc bằng cả hai tay khi thấy một số dư luận Mỹ xôn xao về những xung đột gia tăng tại Iraq và sự tái xuất hiện của phong trào phản chiến tại Hoa Kỳ. Ông mua sẵn cho mình một giấy bảo hiểm bên cánh tả, phe phản chiến và chủ hòa.
Trong khi dư luận thế giới tìm hiểu lời vàng ý ngọc của Kissinger trên tờ The Australian thì tại Hoa Kỳ, Tổng thống George W. Bush xuất hiện ngoài trang trại Crawford cùng Phó Tổng thống Dick Cheney và toàn ban tham mưu về an ninh và đối ngoại. Ông tuyên bố trong cuộc họp báo: "triệt thoái sớm là đưa ra một dấu hiệu nguy hiểm cho kẻ thù…"
Đối với dư luận Mỹ, trận chiến chống Thánh chiến của Hồi giáo cực đoan đang bước vào khúc quanh, tương tự như trong cuộc chiến Việt Nam vào năm 1967-1968, khi tình hình xoay chiều. Thắng bại là tùy cách trình bày sự việc của truyền thông và thống kê hàng ngày về tổn thất nhân mạng cho binh lính Mỹ. Thắng bại là tùy cảm quan của dân Mỹ.
Người ta thường châm biếm tính hời hợt nông cạn của quảng đại quần chúng Mỹ. Một truyện đố vui có thể minh họa điều ấy: người biết nói ba thứ tiếng thì được gọi là trilingual, hai thứ tiếng là bilingual. Người chỉ biết nói một thứ tiếng được gọi là gì" Là người Mỹ!
Một thí dụ khác, thực tế hơn, có thể được thấy hàng ngày trên hệ thống truyền hình.
Người Mỹ biết rất nhiều về những gì đang xảy ra, kể cả loại tin giật gân vô hại cho vận mệnh thế giới - các vụ xử án những nhân vật nổi danh là tiêu biểu - nhưng lại hiểu rất ít về nguyên nhân hay hậu quả của các vấn đề lớn trên toàn cầu - nạn tàn sát tại Sudan, hành quân tại vùng Hạ Sahara, bất ổn tại Nam Mỹ, trò bắt bí nguyên tử của Bắc Hàn hay Iran, v.v…
Nếu có một sắc dân kém cỏi về địa dư hay lịch sử của thế giới nằm ngoài xứ sở thì đó là dân Mỹ. Họ sống trong một quốc gia quá rộng lớn phức tạp tới nỗi khỏi cần quan tâm đến vận mệnh thế giới. Cái gì cũng có thể biết mà chẳng hiểu gì cả, vì vậy mới dễ có phản ứng bồng bột, dễ xúc động lao vào thiên hạ sự vì những lý tưởng cao đẹp rồi hốt hoảng rút lui, để lại thảm kịch cho người khác. Rồi không hiểu vì sao thiên hạ không ưa nước Mỹ.
Nhưng, lãnh đạo Mỹ thực ra không đến hời hợt như vậy.

Những dấu hiệu của một trật tự mới

Chúng ta bắt đầu đi vào chuyện, vào một trật tự mới của thế giới sau những xúc động ồn ào về cuộc chiến chống khủng bố.
Vài thí dụ sau đây có thể minh diễn điều ấy.
Truyền thông Mỹ không nói gì về một truyện rất lạ tại Âu châu từ mươi ngày qua. Hôm 31 tháng Bảy, ba em nhỏ người Nga bị dân Ba Lan hành hung tại thủ đô Warsaw của Ba Lan. Các em là con cái của nhân viên ngoại giao Nga tại Ba Lan. Ngày mùng năm tháng Tám đến lượt một người Nga làm việc trong sứ quán Ba Lan tại Moscow bị đánh. Ngày mùng bẩy, một nhân viên ngoại giao Ba Lan tại Moscow bị hai người Nga đánh tập thể, rất chuyên nghiệp - lặng thinh mà hữu hiệu. Hai ngày sau, một nhà ngoại giao Ba Lan khác bị hành hung…
Xưa kia, thời Liên bang Xô viết, ai đụng vào giới chức ngoại giao ở Moscow vì sẽ được KGB thăm hỏi tận tình. Tại thủ đô Warsaw cũng vậy, mật vụ Ba Lan không tha những ai hành hung nhân viên ngoại giao Liên xô. Ngày nay, chuyện ấy đang thành cơm bữa mà dư luận Mỹ không biết nên không hiểu ra những thay đổi lớn trong quan hệ giữa hai nước nguyên là anh em xã hội chủ nghĩa.
Và vì vậy không để ý tới một chuyện ly kỳ khác: Hôm mùng 10, chính quyền Azerbaijan vừa tố cáo Ba Lan đã huấn luyện một nhóm thanh niên Azerbaijan về kỹ thuật biểu tình nhằm thực hiện một cuộc cách mạng dân chủ, như đã từng xảy ra tại Georgia rồi Ukraine. Dư luận Mỹ chỉ mơ hồ biết là nhiều tổ chức Hoa Kỳ có kín đáo yểm trợ phong trào dân chủ tại Đông Âu và các nước phiên trấn của Liên bang Nga, trong vùng ảnh hưởng của Liên xô cũ. Lần này, Ba Lan bị tố cáo là thi hành việc ấy - cho Mỹ! Ba Lan liên thủ với Hoa Kỳ để tấn công Liên bang Nga và các chư hầu của Moscow mà không là chuyện lạ hay sao"
Trong khi ấy, dư luận Mỹ cũng không theo dõi một cuộc tranh luận trên chính trường Ba Lan: lợi hại của việc yểm trợ Hoa Kỳ tại Iraq. Giới lãnh đạo muốn đáp ứng yêu cầu của Mỹ, nhưng gặp nhiều khó khăn bên trong mà lãnh đạo quân sự hay ngoại giao Mỹ không thông cảm và dư luận Mỹ không biết, mà cũng chẳng cần biết.
Vì không biết và chẳng cần biết, dư luận Hoa Kỳ không theo dõi một tin rất lạ khác tại Evian, cách đây hơn một tháng, hai ngày trước khi Luân Đôn bị khủng bố tấn công.
Tại hội nghị cấp bộ trưởng của năm nước Âu châu triệu tập ở thành phố Evian, Tổng trưởng Nội vụ Pháp Nicolas Sarkozy đã đưa ra hai ý kiến cách mạng. Đồng ý với các nước kia, Pháp sẽ trục xuất các phần tử Hồi giáo quá khích, và quan trọng hơn cả, Pháp không nên chỉ liên kết với Đức để lãnh đạo Liên hiệp Âu châu.
Sarkozy có triển vọng lên làm Tổng thống Pháp và nổi tiếng là được lòng dân hơn Tổng thống Chirac rất xa - và không chống Mỹ như đương kim Thủ tướng Dominique de Villepin.
Ông Sarkozy đề nghị là 25 nước Âu châu nên có một đầu máy hướng dẫn - một cỗ máy - gồm năm quốc gia, trong đó có những nước xưa kia là đối thủ của Pháp như Anh quốc, hoặc kẻ thù như Ba Lan.
Pháp là quốc gia có cộng đồng Hồi giáo đông nhất mà dám lấy quyết định - và đã thi hành việc trục xuất các phần tử Hồi giáo quá khích. Lãnh đạo một đảng theo de Gaulle, Sarkozy đề nghị một điều có thể làm de Gaulle nổi giận: kiến trúc Âu châu không nên dựa trên hai trụ Pháp-Đức như de Gaulle chủ trương ngày xưa mà phải mở rộng ra các nước khác, kể cả các nước lớn trong khối Đông Âu cũ. Ba Lan là một tiêu biểu. Đối với dư luận Mỹ, những sự việc ấy không đáng chú ý bằng tin cô giáo tằng tịu với nam sinh và lãnh chín tháng tù!


Bước qua Á châu, một số giới chức Nam Hàn cho rằng việc Tổng thống Bush chỉ định ông John Bolton làm Đại sứ tại Liên hiệp quốc là một lời cảnh cáo rất mạnh cho cả Bình Nhưỡng lẫn Hán Thành.
John Bolton có chủ trương cứng rắn với Bình Nhưỡng và muốn đưa hồ sơ võ khí nguyên tử của Bắc Hàn cộng sản ra diễn đàn Liên hiệp quốc. Với cương vị Đại sứ tại Liên hiệp quốc, dù được bổ nhiệm khi Quốc hội mãn khóa, Bolton sẽ không nhượng bộ và gây sức ép rất mạnh trên chủ trương hòa hoãn của Nam Hàn.
Trong khi một số Nghị sĩ Dân chủ cố trì hoãn quyết định phê chuẩn Đại sứ Bolton vì những quyền lợi cục bộ của đảng, thì các nước khác đang tìm cách ứng xử với tình hình mới và những nhân sự mới trong bộ máy an ninh và ngoại giao của Hoa Kỳ. Đại sứ Mỹ tại Nam Hàn ngày nay là cựu đại sứ tại Nga, một nhà kiến trúc cho kế hoạch phát triển Minh ước NATO về hướng Đông, mở đầu cho việc tấn công vào vùng ảnh hưởng cố hữu của Liên xô trước đây.
Mười lăm năm sau khi Chiến tranh lạnh kết thúc, cục diện thế giới đã hoàn toàn đổi thay qua vài "tin vặt" nói trên, mà dư luận Hoa Kỳ không biết và không cần biết vì quá chú ý vào các vấn đề của mình.

Thế giới dưới con mắt của chính quyền Bush

Khi thắng cử vào cuối năm 2000, có lẽ ông Bush và nội các do ông thành lập chưa thấy ra nguy cơ khủng bố mệnh danh Thánh chiến. Lúc ấy, Hoa Kỳ chỉ chú ý đến hai cường quốc đang ở trên đà lên xuống. Xuống là Liên bang Nga, với những mảnh vụn còn lại của Liên xô cũ và rất nhiều vấn đề mới. Lên là Trung Quốc, với những phương tiện và tham vọng có thể chặn đứng cái thế độc bá của Hoa Kỳ tại châu Á và trên toàn cầu.
Vụ khủng bố 9-11 đã đảo lộn những ưu tiên về đối ngoại của Hoa Kỳ khiến nước Mỹ mất gần bốn năm đối phó. Ngày nay, dù cục diện Iraq vẫn còn "rối ren", chính quyền Bush trong nhiệm kỳ hai thực ra đang trở lại hồ sơ cũ. Và hiểu rất rõ rằng các cường quốc khác đều nhân chuyện khủng bố và những khó khăn nhất thời của Hoa Kỳ mà gây áp lực cản trở trật tự quốc tế do Hoa Kỳ đề ra. Các cường quốc ấy còn muốn thổi lên nhiều đám cháy để Hoa Kỳ hụt hơi chữa lửa mà khỏi gây vấn đề cho họ.
Chuyện khủng bố vì vậy trở thành một phần và một phần mà thôi của "đại thế chính trị" kiểu Mỹ, của "trật tự Hoa Kỳ" - Pax Americana - và của trò đấu tranh toàn cầu.
Người ta có thể nhìn ra điều ấy từ đầu năm nay, từ việc ông Bush thành lập nội các mới.
Kiến trúc sư của kế hoạch phát huy dân chủ để chống khủng bố toàn cầu là Thứ trưởng Quốc phòng Paul Wolfowitz được chuyển qua lãnh đạo một định chế tài chánh quốc tế có ảnh hưởng mạnh nhất đến kinh tế và ngoại giao của các nước đang phát triển, là Ngân hàng Thế giới. Đại sứ Thương mại Robert Zoellick dày kinh nghiệm thương thuyết và kiến thức toàn cầu được chuyển qua làm Thứ trưởng Ngoại giao, với một hồ sơ ưu tiên là Trung Quốc. Đại sứ Hoa Kỳ tại Iraq, nhà ngoại giao lão thành có đầy hiểu biết về tình báo là John Negroponte, được triệu về cải tổ và cầm đầu tình báo quốc gia. Là người biết ngôn ngữ và đòn phép ngoại giao với các lãnh tụ Taliban lẫn Pakistan để diệt trừ al Qaeda, Đại sứ Zalmay Khalilzad từ Aghanistan được đưa qua Baghdad thay ông Negroponte. Các phe phái đối nghịch tại Iraq, Shiite và Sunnite, sẽ có một trọng tài biết việc!
Đáng chú ý hơn cả là vai trò của Cố vấn An ninh Quốc gia, một người thân tín nhất của ông Bush, là Condoleezza Rice được đưa qua làm Ngoại trưởng. Bảy tháng sau khi nhậm chức, bà đã đạt nhiều kỷ lục, di chuyển nhiều nhất, làm việc không biết mệt và hoàn toàn nắm vững quy luật "mềm nắn rắn buông" để xẵng giọng với các chế độ độc tài.
Điều mà truyền thông Mỹ ít nói đến là Condi Rice đã trực tiếp chọn người cộng sự.
Ngoài Thứ trưởng Zoellick, bà chọn toàn những nhân vật thân tín và dày dạn kinh nghiệm an ninh khi Liên xô tan rã và Chiến tranh lạnh kết thúc, như Nicholas Burns, nguyên Đại sứ Mỹ tại NATO hay Robert Joseph, nguyên cố vấn đặc biệt của Tổng thống về an ninh, bài trừ võ khí tàn sát. Ở cấp Đại sứ, khi Đại sứ Mỹ tại Moscow là Alexander Vershbow được đưa qua Hán Thành và sẽ cùng John Bolton triệt để gỡ ngòi nổ nguyên tử tại bán đảo Triều Tiên thì William Burns sẽ qua làm Đại sứ tại Nga sau khi nhuần nhuyễn nội tình nước Nga thời làm Sứ thần tại Moscow và nhiều năm trau dồi kinh nghiệm bẻ tay hai chính quyền cứng đầu nhất là Israel và Palestine.
Những đổi thay nhân sự ấy phản ảnh một chủ trương mới của chính quyền Bush.
Dư luận chỉ bắt đầu thấy rõ vài tháng sau, khi ông Bush nhân lễ kỷ niệm 50 năm Liên xô đại thắng Đức quốc xã đến thăm hai nước thù ghét Nga đến xương tủy là Latvia và Georgia, hai đồng minh mới của Mỹ. Tại đây, ông Bush công nhận Hoa Kỳ đã sai lầm khi Roosevelt toa rập với Staline để chia đôi thế giới và hy sinh các nước Đông Âu và vùng biển Baltic.
Nếu cho rằng ông Bush nông cạn và nói chẳng thông, người ta không hiểu được vì sao Liên bang Nga đã nổi điên vì phong trào cách mạng dân chủ mang đầy màu sắc rực rỡ tại Georgia, Ukraine rồi Kyrgyzstan. Và không hiểu vì sao Liên bang Nga cùng Trung Quốc đang thổi sinh khí mới vào liên minh Thượng Hải (kết hợp hai xứ Nga Hoa với bốn nước Trung Á) để chặn đà bành trướng của Hoa Kỳ.
Khi nhìn lại một vòng thế giới như vậy, chúng ta có thể mơ hồ hiểu ra vì sao Ba Lan đang trở thành mũi xung kích của Hoa Kỳ trong phong trào dân chủ vây quanh nước Nga, vì sao thường dân và giới ngoại giao Ba Lan và Nga lại bị hành hung, vì sao Azerbijan lại đả kích Ba Lan, vì sao Liên hiệp Âu châu từ nay sẽ có tiếng nói khác, chứ không chỉ còn dàn loa stereo Pháp-Đức.
Và khi nhìn một vòng thế giới như vậy, người ta phải suy đoán là quan hệ giữa Hoa Kỳ và Trung Quốc sẽ còn trải qua nhiều sóng gió. Nếu chưa thấy thì cũng hiểu ra vì sao Bắc Kinh không đồng ý với việc Hoa Kỳ muốn đem hồ sơ nguyên tử của Iran ra trước Liên hiệp quốc. Đại sứ John Bolton là người rất bận rộn, sau khi bị bắn sẻ vào lưng ở nhà, ông sẽ ra trước trận tiền đẩy mạnh việc cải tổ Liên hiệp quốc và góp phần xây dựng một trật tự mới của đại thế chính trị toàn cầu, theo quan điểm của Hoa Kỳ.
Đặt vào bối cảnh ấy, những ồn ào tại Iraq sẽ dần dần trở thành nhiễu âm hậu trường, và dư luận sẽ có ngày ngạc nhiên trước những đổi thay lớn tại Âu châu, Trung Á và Đông Á….
Lần này, sẽ không có nhà kiến trúc Henry Kissinger. Chuyện Việt Nam có khi cũng sẽ khác!

NGUYỄN XUÂN NGHĨA

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Paris by Night hân hạnh kính mời quý khán thính giả tham dự hai buổi văn nghệ sẽ diễn ra vào lúc 2:00 chiều và 7:30 tối Chủ Nhật 1 tháng 2 năm 2026 với chủ đề “O Sen Ngọc Mai – Từ Giọng Hát Em” tại rạp Pechanga Theater bên trong Pechanga Resort Casino. Trong những năm tháng gần đây, những tài năng nghệ thuật ở Việt Nam, nhất là trong lãnh vực âm nhạc, mau chóng nổi bật trong văn nghệ đại chúng. Người yêu nhạc đi từ ngạc nhiên này đến ngạc nhiên khác trước sự xuất hiện của rất nhiều khuôn mặt trẻ đẹp và xuất sắc trong việc trình bày và diễn tả những âm điệu cổ điển lẫn tân thời khiến người nghe không khỏi cảm thấy như được nhìn thấy sự kết nối liên tục của dòng nhạc một thời với khuynh hướng đổi mới sinh động hơn của ngày nay. Khán giả sành điệu cũng kỳ vọng được thưởng thức những ca khúc, những khuôn mặt, giọng ca thực sự có thể tiếp nối thế hệ đi trước để thổi lửa vào nền âm nhạc Việt Nam trong cũng như ngoài nước
Mùa lễ là khoảng thời gian của truyền thống, gia đình và những bữa ăn ấm áp. Với tôi, một đầu bếp, nấu ăn luôn là cách ý nghĩa nhất để thể hiện tình yêu. Nhưng thú thật mà nói, chúng ta thường mua quá nhiều, nấu quá nhiều và tạo ra nhiều rác hơn bình thường. Năm nay, tôi muốn truyền cảm hứng cho một cách làm khác.
Sky River Casino mở màn năm 2026 với Thử Thách Két Sắt Tiền Mặt $1,000,000, một chương trình khuyến mãi kéo dài tám tuần diễn ra mỗi thứ Bảy từ ngày 03 tháng 01 đến ngày 28 tháng 02, mang đến cơ hội trúng thưởng lên tới $100,000 tiền mặt trong một lần xổ số. Sòng bài cũng sẽ chào mừng tết Nguyên đán với màn biểu diễn múa lân truyền thống vào Chủ nhật, ngày 15 tháng 02, cùng thực đơn đặc biệt tám món độc quyền tại Dragon Beaux với các món ăn mừng truyền thống đặc trưng cho ngày lễ.
Tổ Đình Chùa Huệ Quang do Hòa Thượng Thích Minh Mẫn khai sơn, viện chủ đã long trọng tổ chức Lễ Hiệp Kỵ, Lịch Đại Tổ Sư và họp mặt Chư Tôn Đức Tăng Ni, buổi lễ diễn ra vào lúc 10 giờ sáng Thứ Năm ngày 25 tháng 12 năm 2025. Chứng minh tham dự buổi lễ khoảng 250 chư tôn Giáo Phẩm, Chư Tôn Đức Tăng, Chư Tôn Đức Ni và rất đông đồng hương Phật tử. Chư Tôn Đức chứng minh có quý Trưởng Lão: Hòa Thượng Thích Phước Thuận, HT. Thích Minh Tuyên, HT. Thích Thiện Long, HT. Thích Minh Mẫn, HT. Thích Viên Lý, HT. Thích Giác Ngôn, HT. Thích Minh Trí, HT. Thích Thông Hải, HT. Thích Quảng Mẫn, HT. Thích Tâm Thành… cùng chư Thượng Tọa Đại Đức Tăng, quý Ni Trưởng, Ni Sư cùng chư tôn đức Ni.
Sky River Casino chào đón năm 2026 với chương trình mừng Giao Thừa theo chủ đề “Lửa & Băng” vào thứ Tư, ngày 31 tháng 12, bao gồm các tiết mục biểu diễn xiếc, DJ trực tiếp, và nhiều điểm chụp ảnh đầy sắc màu miễn phí khắp khuôn viên sòng bài. Sự kiện này đồng thời bổ sung cho chuỗi khuyến mãi mùa lễ trị giá $450,000 đang diễn ra, bao gồm Chương Trình Biếu Tặng Xe BMW Chỉ Cho Bài Bàn $200,000 và Chương Trình Ghép Tương Ứng Tiền Mặt Mùa Lễ $250,000 kéo dài đến cuối tháng 12.
Pechanga Resort Casino hân hạnh giới thiệu Đêm Nhạc "Best Wishes 2026" vào thứ Bảy, ngày 28 tháng 02 năm 2026, tại Trung Tâm Sự Kiện Pechanga Summit. Siêu sao nhạc pop tiếng Quảng Đông của Hồng Kông Lý Khắc Cần cùng Hồng Trác Lập và Thẩm Chấn Hiên sẽ chào đón Tết Nguyên Đán với những ca khúc kinh điển bất hủ.
Kỳ nghỉ lễ có thể là thời gian vui vẻ nhất trong năm, nhưng cũng tiềm ẩn những rủi ro nghiêm trọng về an toàn. Mỗi năm, có hơn 1,100 vụ cháy nhà bắt nguồn từ đồ trang trí ngày lễ. Và không chỉ dừng lại ở đó — khoảng 4,000 vụ tai nạn có liên quan đến dây nối dài, từ nguy cơ vấp ngã đến bỏng vì điện và giật điện. Kỳ nghỉ lễ là thời gian đặc biệt để tận hưởng khoảng thời gian bên cạnh người thân, chứ không phải để nằm viện vì bị thương. Hãy giúp gia đình quý vị tận hưởng mùa lễ trọn vẹn hơn bằng cách làm theo các lời khuyên an toàn dưới đây.
Theo tin tức từ tu viện Lộc Uyển, một trường trung tiểu học tư thục mang tên Thích Nhất Hạnh School of Interbeing sắp mở cửa tại vùng Escondido Nam California. Mục đích của trường là không chỉ giảng dạy kiến thức phổ thông như các trường khác, mà còn chú ý hướng dẫn đời sống tinh thần; để các em học sinh sau này có thể vừa thành công trong nghề nghiệp, vừa có khả năng chế tác hạnh phúc cho chính mình, cho gia đình và cho cộng đồng xã hội.
Khoảng gần 80 người đã tới tham dự Lễ Cầu Siêu cho cố Thiếu Tá Trần Thụy Ly (Cò Ly) tại chùa Di Đà, Annandale, VA trong ngày 21/12/2025 vừa qua. Hiện diện bao gồm đại diện của hầu hết các Quân Binh Chủng VNCH, Hội Nữ Quân Nhân, Hội Cảnh Sát Quốc Gia, các cơ quan báo chí, truyền hình và một số đồng hương trong vùng.
Vào dịp lễ cuối năm, Thành phố sẽ điều chỉnh lịch mở cửa phục vụ tại một vài địa điểm trong Thành phố từ ngày Thứ Năm, 25 Tháng 12, 2025 cho đến hết ngày Thứ Năm, 1 Tháng Giêng, 2026. Tòa Thị Chính (City hall) Garden Grove Tòa Thị Chính Thành Phố Garden Grove sẽ đóng cửa từ Thứ Năm, ngày 25 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026. Các Trung Tâm Tài Nguyên Phục Vụ Cộng Đồng Trung Tâm Họp Cộng Đồng Garden Grove, Trung Tâm Phục Vụ Người Cao Niên H. Louis Lake và Trung Tâm Gia Đình Magnolia Park sẽ đóng cửa từ Thứ Tư, ngày 24 Tháng 12, 2025, đến Thứ Năm, ngày 1 Tháng Giêng, 2026.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.