Hôm nay,  
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật
Việt Báo Văn Học Nghệ Thuật

Ai Ra Chiêu Phá Tượng Đài Trước Giờ Ông Khải Đi?

18/06/200500:00:00(Xem: 4659)
Một câu hỏi đang vang dội khắp các cuộc nói chuyện của người Việt hải ngoại: vì sao họ không chịu chờ ông Khải về nước rồi muốn làm gì thì làm"
Bởi vì chỉ còn vài ngày nữa là ông Bush họp với ông Khải, và ông Khải sẽ tiếp xúc với một số nhóm Việt Kiều tại Hoa Kỳ, thì một vài cán bộ ở Bộ Ngoại Giao CSVN lại áp lực khẩn cấp để Indonesia đập vỡ bức tượng đài trên đảo Galang tưởng niệm các thuyền nhân đã chết ngoài biển.
Bức tượng đài ở Galang, Indonesia đã bị đập vỡ xong, và bức tượng đài tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong, Mã Lai cũng đang chờ bị đập phá, theo lệnh địa phương sau áp lực từ Bộ Ngọại Giao CSVN.
Vì sao họ không chờ thêm 10 ngày nữa rồi đòi đập bể tươợng đài" Hay đây là độc chiêu của phe thân Tàu trong Chính Trị Bộ muốn kích động cựu thuyền nhân biểu tình chống Khải, khi ông Khải đặt chân vào Mỹ" Vài ngày, chờ vài ngày nữa không được sao"
Bản tin BBC hôm Thứ Sáu ghi nhận như sau:
“Tấm bia trong trại tị nạn cũ ở Pulau Galang, Indonesia, có ghi dòng chữ tưởng nhớ những người bỏ mạng trên đường vượt biển và ghi ân những ai giúp đỡ thuyền nhân, đã bị đục bỏ.
“Một nguồn tin ở Galang cho đài BBC biết, giới chức bang Batam đã vào trại giải thích rằng câu viết trên bia sai nên phải đem đi sửa lại.
“Tượng đài được khánh thành ngày 24/3/2005 với sự chứng kiến của ông Sofian De Jalil, Tổng giám đốc Nhà truyền thông của Bộ Ngoại giao Indonesia, và đại diện cao cấp của chính phủ tiểu bang Batam.
“Chính phủ Malaysia cũng đã ra lệnh dẹp bỏ một bia tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong. Chính phủ Malaysia đã co´ quyê´t định này sau khi nhận được than phiền từ chính phủ Việt Nam.
“Làm bằng xi măng có gắn hai tấm đá hoa cương bia cũng có những dòng tri ân UNHCR, Hội Chữ thập đỏ, Hội trăng lưỡi liềm đỏ, chi´nh phủ và nhân dân của hai nươ´c Malaysia và Indonesia đã giúp đỡ thuyền nhân Việt Nam....”
Bản tin của BBC rất dè dặt, có nêu khả thể rằng không chắc đó là chính sách trung ương Hà Nội, mà có thể chỉ do cán bộ cấp thấp... Bạn múôn xem hình tựơng đài bị đục bỏ, xin vào đây: http://www.bbc.co.uk/vietnamese/regionalnews/story/2005/06/050615_vietnammemorial.shtml
Tuy nhiên, tổng hợp với các tin khác trong vài tuần qua, chúng ta có thêå đoán rằng sẽ có thêm một số cán bộ phe cực đoan tung thêm vài độc chiêu, giữa lúc ông Khải đang công du Hoa Kỳ. Nên theo dõi chỗ này. Sau đây là các mẫu thư để xin đừng phá Tượng Đài.

Các Mẫu Thư Để Xin Mã Lai Đừng Phá Vỡ Tượng Đài

Date: _________________________

The Honorable YB DATO' SERI SYED HAMID ALBAR
Minister of Foreign Affairs - Malaysia
Wisma Putra
No 1 Jalan Wisma Putra - Precint 2
62602 Putrajaya - Malaysia
Telephone No.: 011 (603) 8887-4000
Facsimile No.: 011 (603) 8889-1717 or (603) 8889-2816

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. Minister:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Y.A.B. DATO' SERI IDRIS JUSOH, DPMT,
MENTERI BESAR NEGERI TERENGGANU DARUL IMAN
Under Secretary - Foreign Affairs Ministry - America Division
Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

SAMPLE LETTER TO: STATE SECRETARY - MALAYSIA

Date: ___________________

The Honorable State Secretary Datuk Muhatar Abdullah
15th Floor
Wisma Darul Iman
20503 Kuala Terengganu
Malaysia
Email: ss@terengganu.gov.my

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. State Secretary:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

SAMPLE LETTER TO: MINISTER OF KUALA TERENGGANU - MALAYSIA

Date: _____________

The Honorable Mentri Besar Datuk Seri Idris Jusoh
16th Floor - Wisma Darul Iman
20503 Kuala Terengganu
Malaysia
Email: mb@terengganu.gov.my

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. Minister:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
TIN TỨC
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.
Người Việt Phone
Không còn nghi ngờ gì nữa, khẩu trang đã đóng một vai trò trung tâm trong các chiến lược đối đầu với dịch bệnh COVID-19 của chúng ta. Nó không chỉ giúp ngăn ngừa SARS-CoV-2 mà còn nhiều loại virus và vi khuẩn khác.
Hôm thứ Hai (06/07/2020), chính quyền Mỹ thông báo sinh viên quốc tế sẽ không được phép ở lại nếu trường chỉ tổ chức học online vào học kỳ mùa thu.
Đeo khẩu trang đã trở thành một vấn đề đặc biệt nóng bỏng ở Mỹ, nơi mà cuộc khủng hoảng Covid-19 dường như đã vượt khỏi tầm kiểm soát.
Trong khi thế giới đang đổ dồn tập trung vào những căng thẳng giữa Mỹ với Trung Quốc, thì căng thẳng tại khu vực biên giới Himalaya giữa Trung Quốc và Ấn Độ vào tháng 05/2020 đã gây ra nhiều thương vong nhất trong hơn 50 năm.
Ủy ban Tư pháp Hạ viện Mỹ cho biết các CEO của 4 tập đoàn công nghệ lớn Amazon, Apple, Facebook và Google đã đồng ý trả lời chất vấn từ các nghị sĩ Quốc hội về vấn đề cạnh tranh trong ngành công nghệ.