Hôm nay,  

Ai Ra Chiêu Phá Tượng Đài Trước Giờ Ông Khải Đi?

18/06/200500:00:00(Xem: 5449)
Một câu hỏi đang vang dội khắp các cuộc nói chuyện của người Việt hải ngoại: vì sao họ không chịu chờ ông Khải về nước rồi muốn làm gì thì làm"
Bởi vì chỉ còn vài ngày nữa là ông Bush họp với ông Khải, và ông Khải sẽ tiếp xúc với một số nhóm Việt Kiều tại Hoa Kỳ, thì một vài cán bộ ở Bộ Ngoại Giao CSVN lại áp lực khẩn cấp để Indonesia đập vỡ bức tượng đài trên đảo Galang tưởng niệm các thuyền nhân đã chết ngoài biển.
Bức tượng đài ở Galang, Indonesia đã bị đập vỡ xong, và bức tượng đài tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong, Mã Lai cũng đang chờ bị đập phá, theo lệnh địa phương sau áp lực từ Bộ Ngọại Giao CSVN.
Vì sao họ không chờ thêm 10 ngày nữa rồi đòi đập bể tươợng đài" Hay đây là độc chiêu của phe thân Tàu trong Chính Trị Bộ muốn kích động cựu thuyền nhân biểu tình chống Khải, khi ông Khải đặt chân vào Mỹ" Vài ngày, chờ vài ngày nữa không được sao"
Bản tin BBC hôm Thứ Sáu ghi nhận như sau:
“Tấm bia trong trại tị nạn cũ ở Pulau Galang, Indonesia, có ghi dòng chữ tưởng nhớ những người bỏ mạng trên đường vượt biển và ghi ân những ai giúp đỡ thuyền nhân, đã bị đục bỏ.
“Một nguồn tin ở Galang cho đài BBC biết, giới chức bang Batam đã vào trại giải thích rằng câu viết trên bia sai nên phải đem đi sửa lại.
“Tượng đài được khánh thành ngày 24/3/2005 với sự chứng kiến của ông Sofian De Jalil, Tổng giám đốc Nhà truyền thông của Bộ Ngoại giao Indonesia, và đại diện cao cấp của chính phủ tiểu bang Batam.
“Chính phủ Malaysia cũng đã ra lệnh dẹp bỏ một bia tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong. Chính phủ Malaysia đã co´ quyê´t định này sau khi nhận được than phiền từ chính phủ Việt Nam.
“Làm bằng xi măng có gắn hai tấm đá hoa cương bia cũng có những dòng tri ân UNHCR, Hội Chữ thập đỏ, Hội trăng lưỡi liềm đỏ, chi´nh phủ và nhân dân của hai nươ´c Malaysia và Indonesia đã giúp đỡ thuyền nhân Việt Nam....”
Bản tin của BBC rất dè dặt, có nêu khả thể rằng không chắc đó là chính sách trung ương Hà Nội, mà có thể chỉ do cán bộ cấp thấp... Bạn múôn xem hình tựơng đài bị đục bỏ, xin vào đây: http://www.bbc.co.uk/vietnamese/regionalnews/story/2005/06/050615_vietnammemorial.shtml
Tuy nhiên, tổng hợp với các tin khác trong vài tuần qua, chúng ta có thêå đoán rằng sẽ có thêm một số cán bộ phe cực đoan tung thêm vài độc chiêu, giữa lúc ông Khải đang công du Hoa Kỳ. Nên theo dõi chỗ này. Sau đây là các mẫu thư để xin đừng phá Tượng Đài.

Các Mẫu Thư Để Xin Mã Lai Đừng Phá Vỡ Tượng Đài

Date: _________________________

The Honorable YB DATO' SERI SYED HAMID ALBAR
Minister of Foreign Affairs - Malaysia
Wisma Putra
No 1 Jalan Wisma Putra - Precint 2
62602 Putrajaya - Malaysia
Telephone No.: 011 (603) 8887-4000
Facsimile No.: 011 (603) 8889-1717 or (603) 8889-2816

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. Minister:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Y.A.B. DATO' SERI IDRIS JUSOH, DPMT,
MENTERI BESAR NEGERI TERENGGANU DARUL IMAN
Under Secretary - Foreign Affairs Ministry - America Division
Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882


Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

SAMPLE LETTER TO: STATE SECRETARY - MALAYSIA

Date: ___________________

The Honorable State Secretary Datuk Muhatar Abdullah
15th Floor
Wisma Darul Iman
20503 Kuala Terengganu
Malaysia
Email: ss@terengganu.gov.my

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. State Secretary:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

SAMPLE LETTER TO: MINISTER OF KUALA TERENGGANU - MALAYSIA

Date: _____________

The Honorable Mentri Besar Datuk Seri Idris Jusoh
16th Floor - Wisma Darul Iman
20503 Kuala Terengganu
Malaysia
Email: mb@terengganu.gov.my

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. Minister:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Sky River Casino vô cùng vui mừng hào hứng tổ chức chương trình Ăn Tết Nguyên Đán với những giải thưởng thật lớn cho các hội viên Sky River Rewards. Chúng tôi cũng xin kính chúc tất cả Quý Vị được nhiều may mắn và một Năm Giáp Thìn thịnh vượng! Trong dịp đón mừng Năm Mới Âm Lịch năm nay, 'Đội Múa Rồng và Lân Bạch Hạc Leung's White Crane Dragon and Lion Dance Association' đã thực hiện một buổi biểu diễn Múa Lân hào hứng tuyệt vời ở Sky River Casino vào lúc 11:00 AM ngày 11 Tháng Hai. Mọi người tin tưởng rằng những ai tới xem múa lân sẽ được hưởng hạnh vận.
Theo một nghiên cứu mới, có hơn một nửa số hồ lớn trên thế giới đã bị thu hẹp kể từ đầu những năm 1990, chủ yếu là do biến đổi khí hậu, làm gia tăng mối lo ngại về nước cho nông nghiệp, thủy điện và nhu cầu của con người, theo trang Reuters đưa tin vào 8 tháng 5 năm 2023.
(Tin VOA) - Tổ chức Phóng viên Không Biên giới (RSF) vào ngày 13/9 ra thông cáo lên án Việt Nam tiếp tục lạm dụng hệ thống tư pháp để áp đặt những án tù nặng nề với mục tiêu loại trừ mọi tiếng nói chỉ trích của giới ký giả. Trường hợp nhà báo tự do mới nhất bị kết án là ông Lê Anh Hùng với bản án năm năm tù. RSF bày tỏ nỗi kinh sợ về bản án đưa ra trong một phiên tòa thầm lặng xét xử ông Lê Anh Hùng hồi ngày 30 tháng 8 vừa qua. Ông này bị kết án với cáo buộc ‘lợi dụng các quyền tự do dân chủ xâm phạm lợi ích của Nhà nước’ theo Điều 331 Bộ Luật Hình sự Việt Nam
Từ đầu tuần đến nay, cuộc tấn công thần tốc của Ukraine ở phía đông bắc đã khiến quân Nga phải rút lui trong hỗn loạn và mở rộng chiến trường thêm hàng trăm dặm, lấy lại một phần lãnh thổ khu vực đông bắc Kharkiv, quân đội Ukraine giờ đây đã có được vị thế để thực hiện tấn công vào Donbas, lãnh phổ phía đông gồm các vùng công nghiệp mà tổng thống Nga Putin coi là trọng tâm trong cuộc chiến của mình.
Tuần qua, Nước Mỹ chính thức đưa giới tính thứ ba vào thẻ thông hành. Công dân Hoa Kỳ giờ đây có thể chọn đánh dấu giới tính trên sổ thông hành là M (nam), F (nữ) hay X (giới tính khác).
Sau hành động phản đối quả cảm của cô trên truyền hình Nga, nữ phóng viên (nhà báo) Marina Ovsyannikova đã kêu gọi đồng hương của cô hãy đứng lên chống lại cuộc xâm lược Ukraine. Ovsyannikova cho biết trong một cuộc phỏng vấn với "kênh truyền hình Mỹ ABC" hôm Chủ nhật: “Đây là những thời điểm rất đen tối và rất khó khăn và bất kỳ ai có lập trường công dân và muốn lập trường đó được lắng nghe cần phải nói lên tiếng nói của họ”.
Mạng Lưới Nhân Quyền Việt Nam cử hành Ngày Quốc tế Nhân Quyền Lần Thứ 73 và Lễ Trao Giải Nhân Quyền Việt Nam lần thứ 20.
Sau hơn 30 năm Liên bang Xô Viết sụp đổ, nhân dân Nga và khối các nước Đông Âu đã được hưởng những chế độ dân chủ, tự do. Ngược lại, bằng chính sách cai trị độc tài và độc đảng, Đảng CSVN đã dùng bạo lực và súng đạn của Quân đội và Công an để bao vây dân chủ và đàn áp tự do ở Việt Nam. Trích dẫn chính những phát biểu của giới lãnh đạo Việt Nam, tác giả Phạm Trần đưa ra những nhận định rất bi quan về tương lai đất nước, mà hiểm họa lớn nhất có lẽ là càng ngày càng nằm gọn trong tay Trung quốc. Việt Báo trân trọng giới thiệu.
Tác giả Bảo Giang ghi nhận: “Giai đoạn trước di cư. Nơi nào có dăm ba cái Cờ Đỏ phất phơ là y như có sự chết rình rập." Tại sao vậy? Để có câu trả lời, mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của nhà văn Tưởng Năng Tiến.
Người cộng sản là những “kịch sĩ” rất “tài”, nhưng những “tài năng kịch nghệ” đó lại vô phúc nhận những “vai kịch” vụng về từ những “đạo diễn chính trị” yếu kém. – Nguyễn Ngọc Già (RFA).. Mời bạn đọc vào đọc bài viết dưới đây của phó thường dân/ nhà văn Tưởng Năng Tiến để nhìn thấy thêm chân diện của người cộng sản.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.