Hôm nay,  

Ai Ra Chiêu Phá Tượng Đài Trước Giờ Ông Khải Đi?

18/06/200500:00:00(Xem: 5209)
Một câu hỏi đang vang dội khắp các cuộc nói chuyện của người Việt hải ngoại: vì sao họ không chịu chờ ông Khải về nước rồi muốn làm gì thì làm"
Bởi vì chỉ còn vài ngày nữa là ông Bush họp với ông Khải, và ông Khải sẽ tiếp xúc với một số nhóm Việt Kiều tại Hoa Kỳ, thì một vài cán bộ ở Bộ Ngoại Giao CSVN lại áp lực khẩn cấp để Indonesia đập vỡ bức tượng đài trên đảo Galang tưởng niệm các thuyền nhân đã chết ngoài biển.
Bức tượng đài ở Galang, Indonesia đã bị đập vỡ xong, và bức tượng đài tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong, Mã Lai cũng đang chờ bị đập phá, theo lệnh địa phương sau áp lực từ Bộ Ngọại Giao CSVN.
Vì sao họ không chờ thêm 10 ngày nữa rồi đòi đập bể tươợng đài" Hay đây là độc chiêu của phe thân Tàu trong Chính Trị Bộ muốn kích động cựu thuyền nhân biểu tình chống Khải, khi ông Khải đặt chân vào Mỹ" Vài ngày, chờ vài ngày nữa không được sao"
Bản tin BBC hôm Thứ Sáu ghi nhận như sau:
“Tấm bia trong trại tị nạn cũ ở Pulau Galang, Indonesia, có ghi dòng chữ tưởng nhớ những người bỏ mạng trên đường vượt biển và ghi ân những ai giúp đỡ thuyền nhân, đã bị đục bỏ.
“Một nguồn tin ở Galang cho đài BBC biết, giới chức bang Batam đã vào trại giải thích rằng câu viết trên bia sai nên phải đem đi sửa lại.
“Tượng đài được khánh thành ngày 24/3/2005 với sự chứng kiến của ông Sofian De Jalil, Tổng giám đốc Nhà truyền thông của Bộ Ngoại giao Indonesia, và đại diện cao cấp của chính phủ tiểu bang Batam.
“Chính phủ Malaysia cũng đã ra lệnh dẹp bỏ một bia tưởng niệm tương tự trên đảo Bidong. Chính phủ Malaysia đã co´ quyê´t định này sau khi nhận được than phiền từ chính phủ Việt Nam.
“Làm bằng xi măng có gắn hai tấm đá hoa cương bia cũng có những dòng tri ân UNHCR, Hội Chữ thập đỏ, Hội trăng lưỡi liềm đỏ, chi´nh phủ và nhân dân của hai nươ´c Malaysia và Indonesia đã giúp đỡ thuyền nhân Việt Nam....”
Bản tin của BBC rất dè dặt, có nêu khả thể rằng không chắc đó là chính sách trung ương Hà Nội, mà có thể chỉ do cán bộ cấp thấp... Bạn múôn xem hình tựơng đài bị đục bỏ, xin vào đây: http://www.bbc.co.uk/vietnamese/regionalnews/story/2005/06/050615_vietnammemorial.shtml
Tuy nhiên, tổng hợp với các tin khác trong vài tuần qua, chúng ta có thêå đoán rằng sẽ có thêm một số cán bộ phe cực đoan tung thêm vài độc chiêu, giữa lúc ông Khải đang công du Hoa Kỳ. Nên theo dõi chỗ này. Sau đây là các mẫu thư để xin đừng phá Tượng Đài.

Các Mẫu Thư Để Xin Mã Lai Đừng Phá Vỡ Tượng Đài

Date: _________________________

The Honorable YB DATO' SERI SYED HAMID ALBAR
Minister of Foreign Affairs - Malaysia
Wisma Putra
No 1 Jalan Wisma Putra - Precint 2
62602 Putrajaya - Malaysia
Telephone No.: 011 (603) 8887-4000
Facsimile No.: 011 (603) 8889-1717 or (603) 8889-2816

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. Minister:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Y.A.B. DATO' SERI IDRIS JUSOH, DPMT,
MENTERI BESAR NEGERI TERENGGANU DARUL IMAN
Under Secretary - Foreign Affairs Ministry - America Division
Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882


Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

SAMPLE LETTER TO: STATE SECRETARY - MALAYSIA

Date: ___________________

The Honorable State Secretary Datuk Muhatar Abdullah
15th Floor
Wisma Darul Iman
20503 Kuala Terengganu
Malaysia
Email: ss@terengganu.gov.my

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. State Secretary:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

SAMPLE LETTER TO: MINISTER OF KUALA TERENGGANU - MALAYSIA

Date: _____________

The Honorable Mentri Besar Datuk Seri Idris Jusoh
16th Floor - Wisma Darul Iman
20503 Kuala Terengganu
Malaysia
Email: mb@terengganu.gov.my

Re: The Memorial at Pulau Bidong, Terengganu

Dear Mr. Minister:

We are shocked to learn of your decision to demolish the memorial recently erected at Pulau Bidong, the former refugee camp, to commemorate the hundreds of thousands of Vietnamese boat people who perished in their quest for freedom as well as to thank the Malaysian people, the Malaysian Red Crescent Society and the Malaysian government for extending a helping hand in their hour of need.

In one simple act, this decision erases the ultimate sacrifice of people for freedom, and, thus, the sacred significance of freedom itself. This decision is wrong and must be reversed.

Further, this decision is a direct attack at freedom loving people, especially former Vietnamese refugees worldwide, and most particularly more than 250 thousand Vietnamese boat people spending time in Pulau Bidong, who have contributed greatly to make the world a better place in which to live. This decision is wrong and must be reversed.

Overseas Vietnamese communities worldwide have always acknowledged the much needed help from the Malaysian people and government. Overseas Vietnamese communities worldwide showed that gratitude by helping in every which way, including donating millions of US dollars to the tsunami relief efforts. Overseas Vietnamese communities worldwide consider Pulau Bidong a sacred place worthy of visit and the memorial the ultimate expression of freedom. The decision to demolish this memorial is wrong and must be reversed.

We respectfully urge you to reverse the decision to demolish the memorial so that freedom may be forever respected as well as the sacrifice of the Vietnamese boatpeople and the help of the Malaysian people may be forever remembered.

Very truly yours,

(Signature) __________________________________
(Name)_____________________________________
(Address)____________________________________

cc: Embassy in Washington DC FAX (202) 572-9882
Consulate in Los Angeles FAX (213) 892-9031
Consulate in New York FAX (212) 867-2865
Pejabat Tourism Malaysia Negeri Terengganu email: zaliha@tourism.gov.my

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.