Hôm nay,  

Kỷ Lục Thế Vận Có Giới Hạn Không?

8/23/200800:00:00(View: 8784)

Lực sĩ Carol Huỳnh, gốc tị nạn Việt, lấy huy chương vàng môn vật cho Canada.

Nguyễn thượng Chánh, DVM Phỏng dịch

Y-a-t-il une limite pour les records du monde sportif" Par Xie Ya Long. Institut de Culture physique de Beijing.
http://www.la84foundation.org/OlympicInformationCenter/RevueOlympique/1986/orf219/orf219y.pdf
«Xa hơn, cao hơn, mạnh hơn» là khẩu hiệu của phong trào thế vận hiện nay.

Những kỷ lục trong thế giới thể thao cũng như những kết quả siêu hạn trong các cuộc tranh tài đã làm công chúng không ngớt ngạc nhiên và sửng sốt.

Trong những năm vừa qua, để phá một kỷ lục thế giới về thể thao người ta phải tận dụng tối đa các nguồn nhân lực, phương tiện vật chất và tài chánh đồng thời cũng phải tìm cách gia tăng thêm những nhân tố quyết định cho sự thành công.

Bởi vậy, muốn đạt được một kỷ lục mới, người vận động viên cần phải chuyên cần khổ luyện trong một thời gian lâu dài. Trước sự kiện nầy, người ta tự hỏi phải chăng các kỷ lục thế vận năm 2008 đã đạt đến mức giới hạn cuối cùng rồi hay là chúng có thể cũng sẽ bị phá đi trong tương lai.

Căn cứ vào kết quả của các kỷ lục thế giới (record mondial) từ trước tới nay, và những giới hạn thật sự của cơ thể con người, rất nhiều nhà chuyên môn đã khẳng định rằng kỷ lục thể thao phải có một giới hạn nào đó.

Một số người khác thì nghĩ rằng, kỷ lục của người lực sĩ có thể không ngừng gia tăng thêm lên mãi mãi nếu họ nuôi dưỡng và duy trì ý chí quyết tâm chiến thắng. Như vậy thì kỷ lục thế giới không có giới hạn được.

Kỷ lục thế giới là kết quả và là sản phẩm xuất phát từ một hệ thống vô cùng phức tạp.

Có rất nhiều yếu tố đã dự phần trong việc tạo lập ra một kỷ lục mới.

Đó là:

* Yếu tố xã hội, sinh học, thể chất, tâm lý, phương tiện vật chất để huấn luyện và tập dợt, v.v…

* Yếu tố nhân sự như có nhà dìu dắt hay huấn luyện viên tài ba kinh nghiệm, có nhà trọng tài giỏi, v.v...

Theo đà phát triển quá nhanh của xã hội và của khoa học kỹ thuật, cộng thêm vào đó là những sự phát minh mới khác nữa, chẳng hạn như những khám phá về kỹ thuật sinh học (bio-technologie), hay nói rõ hơn là những kỹ thuật di truyền (génie génétique).

Những yếu tố vừa nêu rất thiết yếu trong việc tuyển chọn và huấn luyện vận động viên. Tất cả hệ thống phức tạp nầy đột biến (mutation) từ đà phát triển và tiến bộ của xã hội.

Khi một vận động viên hay một nhóm vận động viên phá được một kỷ lục thế giới, nhà nước  (CSTrung Quốc) cần phải biết rõ nguồn gốc của người vận động viên, đặc tính di truyền của họ, điều kiện luyện tập cũng như trình độ tay nghề của người huấn luyện viên ra sao.

Ngoài ra, còn có một số yếu tố khác cũng cần phải được quan tâm đến như nơi chốn thi đấu  (trong nước hay ngoài nước), tình trạng kiến trúc của sân vận động, điều kiện khí tượng và thời tiết ra sao, sự vô tư và tính công bằng của trọng tài, thái độ của khán giả, v.v…

Tất cả những thành phần dị biệt kể trên, tạo thành một khối yếu tố giúp cho người vận động viên trong việc tạo lập được một thành tích mới.

Trên lý thuyết, người ta có thể cải thiện một kỷ lục thế giới qua hai cách, một là cho tăng cao hơn các định mức ấn định một kỷ lục, hai là cố gắng tạo ra một sự phối hợp nhịp nhàng và tốt hơn giữa các thành phần quyết định để mong có được một kết quả tối hảo.

Tuy nói thế nhưng kỷ lục thế giới chỉ xuất hiện ra trong những điều kiện đặc thù của từng xã hội cá biệt, và những yếu tố tiên quyết để gặt hái một kỷ lục lúc huấn luyện hoặc lúc tranh tài đều phải chịu ảnh hưởng và giới hạn của mức độ phát triển của từng xã hội, ngoài ra các yếu tố nầy cũng thay đổi theo thời gian.

Thực tế cho thấy, kỷ lục thế giới phải có những giới hạn của nó. Các giới hạn nầy gắn liền với sự tiến bộ và phát triển của một chủng tộc và nền văn hóa của họ.

Các thành phần cấu tạo một kỷ lục thế giới rất là đa dạng, và mối tương quan giữa chúng với nhau rất ư phức tạp cho nên chúng ta cũng không thể nào có thể tiên đoán và kiểm soát hết tác động của chúng được.

Trên lý thuyết, như chúng ta vừa thấy bên trên, qua sự phối hợp hoàn chỉnh và hữu hiệu giữa các thành phần với nhau, một vận động viên có thể đạt đến được giới hạn tối hảo, nhưng trong thực tế thì lại khác hẳn.

 Dù sao đi nữa thì vẫn phải nhắm một mục tiêu cần đạt đến: đó là một thành tích ưu hạng cao nhất và những thành phần hỗ trợ là những điều kiện tiên quyết bắt buộc không thể thiếu được.

Các phương tiện sử dụng để gia tăng mức độ kỹ thuật và tạo nên một sự phối hợp hoàn chỉnh là những yếu tố không bao giờ khan hiếm hết. Bởi thế, việc cải thiện một thành tích để có một kết quả tốt hơn nữa là vấn đề không có giới hạn.

Cũng như tất cả mọi sinh hoạt của con người, kỷ lục thế giới về thể thao phải chịu sự chi phối về phương diện phát triển sinh học và xã hội. Loài người ngày nay là kết tinh của một sự tiến hóa sinh học từ hơn ba tỷ năm. Dĩ nhiên là sự tiến hóa của nhân loại phải tuân theo những định luật nhất định cũng như phải chịu sự giới hạn của thời gian và không gian. Có một điều chắc chắn là loài người sẽ không ngừng biến đổi để có thể thích ứng vào mọi hoàn cảnh.

Xét về khía cạnh huấn luyện, các nguồn tài nguyên về nhân sự, vật chất và tài chánh dự trù trong kế hoạch tranh tài của vận dộng viên cũng lệ thuộc vào mức độ phát triển kinh tế, hiểu biết về khoa học và văn hóa của từng xã hội một. Công việc huấn luyện và luyện tập của vận động viên thường được thực hiện trong những điều kiện nhất định nào đó của từng thời điểm của quốc gia. Như vậy, việc huấn luyện vận động viên phải lệ thuộc vào giới hạn và mực độ phát triển của từng xã hội.

Để xét đoán một kỷ lục thế giới vừa bị phá, người ta phải căn cứ trên những tiêu chuẩn thật khắc khe, chẳng hạn như tình trạng sân thi đấu cùng những kỷ luật quy định môn tranh tài.

Tất cả biện pháp liên hệ đến môn nói trên như cách chấm điểm và việc phán xét kết quả cũng cần phải tuân hành theo những  quy luật chặt chẽ đã được ủy ban thế vận đề ra từ trước.

Tất cả điều luật vừa kể tập hợp lại với nhau thành một nghi thức (protocole) tối cần thiết trong việc ấn định và công nhận một kỷ lục mới vừa đạt được. Các nguyên tắc ấn định nghi thức có thể được thay đổi một cách hợp lý tùy theo hoàn cảnh để phù hợp với sự tiến hóa tuần tự của xã hội, và đồng thời cũng để làm nổi bật giá trị và tài năng của người vận động viên.

Tóm lại, ý niệm mỗi một kỷ lục thể thao đều có giới hạn của nó, trên lý thuyết rất hấp dẫn.

Ngược lại, sự vượt qua một kỷ lục thế giới cũng là điều khó tiên đoán và giải thích được vì nó tập trung quá nhiều nhân tố phức tạp.

Tuy nhiên, có một điều chắc chắn là các phương cách nhằm cải thiện thành tích của người vận động viên sẽ không bao giờ có giới hạn hết./.

Tham khảo:

- RFI. Anh Vũ. 11/8/2008. Đâu là giới hạn cho những kỷ lục thể thao"
http://www.rfi.fr/actuvi/articles/104/article_667.asp

- 20Minutes.fr. Bientôt la fin des records du monde"
http://www.20minutes.fr/article/211437/Sport-Bientot-la-fin-des-records-du-monde.php.

 - David Leonhardt. The New York Times, Aug 21, 2008. Of Olympics, Records and Limits
http://query.nytimes.com/gst/fullpage.html"res=9A01E4DC1731F932A0575BC0A9629C8B63.

Montreal, August 22, 2008.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.