Hôm nay,  

California-Mexico: Biên Thùy Lỏng Lẻo

03/03/200800:00:00(Xem: 8829)

Một đoạn rào bảo vệ biên giới chưa hoàn tất. (Ảnh Lê Minh).

San Diego (CA) --  Biên giới và người di dân bất hợp pháp là đề tài nóng bỏng trong mùa  bầu cử  vào tháng 11 năm nay.  Cả 3 ứng cử viên Tổng thống Dân chủ  Hillary Clinton, Baract Obama và  Cộng Hoà John McCain được sự ủng hộ của nhiều  dân cử của hai đảng,  tìm cách hợp lệ hoá  cho hơn 12 triệu người di dân bất hợp pháp, phần lớn đến từ  Mỹ Tây Cơ  và Nam Mỹ.  Vấn đề rất bén nhậy đang gây sôi nổi trong chính trường Hoa Kỳ. Hiện nay chưa có một giải pháp ổn thỏa về bảo vệ biên giới và giải quyết vâ;n nạn của người di dân bất hợp pháp cho toàn quốc nói  chung và cho California  nói riêng.

Mới gần đây, trong cuộc tranh luận tranh cử về  đề tài đề  di dân bất hợp  pháp tại Đại học  Texas, cả hai ứng  cử viên Tổng thống đảng Dân chủ, hai Thượng Nghị Sĩ  Clinton và Obama muốn  hấp dẫn lá phiếu  của khối cử tri gốc Latino đông đảo tại Texas  trong cuộc tranh cử sống còn để được là đại diện chính thức của đảng. Cả hai hứa cứu xét, hợp thức hóa tình trạng12 triệu  di dân bất hợp pháp bằng cách luật lệ mới, cho phép họ đóng tiền phạt, hoàn trả tiền thiếu thuế và học tiếng Anh, sau đó họ sẽ được cứu xét để trở thành công dân Hoa Kỳ. TNS Clinton hứa hẹn bà sẽ hợp thức hóa cho những người  này trong vòng 100 ngày, nếu bà trở thành Tổng thống Hoa Kỳ. TNS Obama đi thăm viếng cộng đồng Latino bỏ phiếu cho ông.  Riêng Thượng nghị sĩ McCain đã điều chỉnh lập trường từ ôn hòa  gần với khuynh hướng của khối Dân chủ với số người di dân này sang lập trường cứng rắn hơn để làm hài lòng khối   dân cử và dân cử tri bảo thủ của đảng Cộng Hoà. Nếu trở thành Tổng thống, ông sẽ  kiểm soát chặt chẽ biên giới  trước khi có  giải pháp cho vấn đề di trú bất hợp pháp.

Bảo vệ biên giới là một trong những quan tâm hàng đầu của Dân biểu Trần  Thái Văn. Ông và một phái đoàn dân cử gồm Luật sư Nghị viên Dina Nguyễn, Nghị viên Steve Jones, thuộc thành phố Garden Grove và hai nghị viên  Andy Quách và Tạ Đức Trí  thuộc  Westminster, Giám đốc Sở Vệ Sinh Midway City Diệp Miên Trường, một số nhà hoạt động và nhiều cơ quan truyền thông Mỹ Việt đã được Bộ Chi Huy vệ Binh Quốc Gia California  hướng dẫn thăm viếng  vùng biên giới hai nước Mỹ và Mễ Tây Cơ để  xem xét thẩm định công bảo vệ và phòng  chống xâm nhập vùng biên giới hai nước.

DB Trần Thái Văn, LS Dina Nguyễn và Trung tá  Greugory Clark trên máy bay trực thăng UH-1 Huey. Ngoài trực thăng là Trung Úy T., gốc Việt  lái máy bay trực trực thăng tuần tiểu bảo vệ biên giới hàng ngàỵ  (Ảnh Lê Minh)

Chuyến  máy bay  vận tải C-130J chở phái đoàn rời sân bay quân sự Los Alamitos bay xuống  phi trường  quân sự Brown Field, cách  biên giới Mễ Tây Cơ khoảng  vài cây số. Phái đoàn đã được đưa lên  những chiếc xe của sở di trú để đến quan sát  vùng biên giới  có nhiều người xâm nhập Hoa Kỳ một cách bất hợp pháp.

Trung tá Greygory J. Clark, Chỉ huy trưởng chiến dịch "Jump Start" cho  biết  biên giới giữa  California và Mễ Tây Cơ khoảng 160 dậm Anh (mile) ,  đơn vị  ông đã thiết kế được  50 dậm Anh hàng rào sắt, còn 50 dậm Anh hàng rào phải thiết kế trong tương lai, và phần  biên giới còn lại là   những vùng núi đồi  hiểm  trở không thể thiết kế được hàng rào ngăn chặn những người  muốn vượt biên giới. 

Phái đoàn đứng trên ngọn đồi nhìn xuống thành phố  hỗn tạp Tijuana bên kia biên giới Mỹ, hai dẫy hàng rào dựng lên chia cách hai  quốc gia.  Hàng rào  sắt cũ sát biên giới Mễ, được dựng lên từ  thời Tổng thống Reagon, cao khoảng 8 feet, nhiều đoạn bị  phá hoại, hư hỏng, đang được sửa chữa, người ta có thể qua lại  biên giới dễ dàng. Cách một con đường  dùng  cho xe của nhân  viện bảo vệ biên giới có thể di chuyển khi hữu sự là một hàng rào thứ hai cao  16 feet, được dựng lên từ thời Thống đốc Arnold  Schzarnegger, kiên cố hơn, đã hoàn tất được 30%  trong đoạn đường biên giới dài 160 dậm Anh. 

Phái đoàn được hướng dẫn đến phòng quan sát các  biến động dọc theo đường biên giới  bằng hệ thống điện tử tối tân, có thể nhìn thấy được moi di đông chung quanh hàng rào dù trong thời tiết sấu. Khoảng hơn 20 màn ảnh truyền  hình chiếu trực tiếp khung cảnh hàng rào biên giới, cho phép nhân viên kiểm soát  biên giới kịp thời khám phá ra khi có sự xâm nhập bất hợp pháp. Khi nhận thấy có người đứng gần hàng rào,  nhân viên di  trú tại phòng quan sát, đưa máy quay phim đến gần lại  địa điểm đang có người  dự tích  xân nhập để quan sát  rõ hơn, đồng thời báo động cho nhân viên di trú  tuần hành biên giới đang có mặt gần hàng rào đến nơi ngăn cản kịp thời.Thượng sĩ Molett thuộc Trung Tâm Quan sát   thuyết trình cho phái đoàn  biết trách nhiệm của  Trung Tâm là khám phá kịp thời các sự xâm nhập biên giới  và moli người xem một đoạn phim tiêu biểu cho các vụ vượt biên của người di dân bất hợp pháp, vượt hàng rào đầu  tiên trong ban ngày, họ đã dùng thang để leo lên hàng rào thứ hai, mới được dựng lên,  cao 16 feet một cách dễ hàng.  Tại phòng  kiểm soát  nhân viêm kiển soát hệ thống truyền hình,  nhìn thấy có người  sửa soạn vượt biên trong màn ảnh, họ dùng điện thoại báo động cho nhân viên  sở di trú tuần tiểu gần đó. Nhân viên di trú đến hiện trường trong vòng vài phút,  những người  vượt biên này  đã leo trở lại vùng  đất Mễ Tây Cơ không một chút sợ hãi.

Đoạn phim vừa chấm dứt,  mọi người chứng kiến rên màn ảnh  xuất hiện một cảnh sửa soạn vuợt biên khác. Đựợc báo động, nhân viên tuần lái xe đến điạ điểm, kẻ tìm cách vuợt biên bỏ đi. Khi nhân viên tuần hành lái xe rời khỏi khu vực, người  này lại trở về  vị trí cũ chờ đợi cơ hội vượt biên khác.

Anh Jose, bí danh của người  nhân viên  của Trung tâm Quan Sát cho biết  hàng tháng trung bình họ bắt giữ khoảng 500-600 nguời tại vùng biên giới sát thành phố Tijuana. Luật lệ hiện nay không có sự chế tài mạnh mẽ dành cho những người  vượt biên bất  hợp pháp. Sở  di trú không có biện pháp  chế tài mạnh mẽ đến vào những kẻ nhập cư trái phép. Nếu bị khám phá ra có thành tích  gây tội ác tại Hoa Kỳ, họ bị giữ lại để trao cho cơ quan công lực Hoa Kỳ  xét  xử. Với những ngưòi không có tiên án, phần lớn bị giam giữ vài ngày, nhiều khi  được thả tư do ngay cổng biên giới để trở  về  quê quán. Phần lớn họ lại quay lại  những khu vực sát hàng rào biên giới để tiếp tục vượt biên cho đến khi thành công.

Trở lại căn cứ Brown Field, phái đoàn đã được  2 chiếc trực thăng UH-60 Blackhawk và UH-1 Huey  đi quan sát vùng biên giới hiểm trở đầy núi đồi không thể dựng được hàng rào sắt để ngăn cản xân nhập trái phép.

“Với những địa điểm  hiểm trở, chúng tôi phải dùng trực thăng để tuần hành mỗi ngày. Công việc kiểm soát cũng gặp nhiều khó khăn khi thời tiết không thuận lợi”, Lời phát biểu của Trung Uý T. Ông  là  viên trung úy không quân gốc Việt chuyên bay trực thăng để kiểm soát vùng biên giới có đồi núi cao. Ông đã  yêu cầu  không tiết lộ danh tánh vì lý do an ninh.

Có mặt trong chuyên bay quan sát vùng biên giới, Luật sư nghị viên Dina Nguyễn cho biết cảm tưởng công việc bảo vệ biên giới California cần được cải thiện nhanh chóng với đầy đủ ngân sách và nhân sự kịp thời  trước trước khi  đoàn Vệ Binh Quốc Gia rời rơì biên giới trước tháng 7 năm nay.

Nên biết, các nhân viên  kiểm soát biên giới và di trú chỉ có quyền bắt giữ những người  xâm nhập biên giới bất hợp pháp, họ không được xử dụng vũ khí để  bắn  hoặc bắt kẻ vượt biên nếu không bị tấn công có nguy hại đến tính mạng của nhân viên này.  

Biến cố trong năm 2005, có 2 nhân viên sở di trú, Ignacio Ramos và Jose Compean bắn người  buôn lậu ma túy tìm cách vượt biên giới  tại Rio Grande bên Texas. Hai nhân viên này đã bị toà án Texas kết tội 11 năm tù vì bắn người vượt biên không vũ khí. Thương nghị sĩ  Diana Feinstein (Dân chủ, Califortnia)  đã  phải yêu cầu Ủy ban Tư pháp nhóm họp để thảo luận về bản án này. Song song, Dân biểu Liên bang Dana Rohrabaker (Cộng Hòa, Huntington Beach) và 48 dân biểu khối Cộng Hoà  đã đồng ký tên viết thư cho Tổng thống Bush  yêu cầu can thiệp cho hai nhân viên di trú được tái cứu xét bản án vào năm cuói năm 2006.  Dân biểu Rohrabaker cho rằng  hai nhân viên di trú đã  có hành động cam đảm của họ khi thi hành công vu khó khăn của họ để ngăn chặn kẻ vượt biên trái phép đem lậu ma túy vào Hoa Kỳ.

Chiến  dịch “Jump Start” đã được thiết lập để giải quyết vấn biên giới lỏng lẻo. Thống đốc Arnold Schwarnegger đã đồng ý với Tổng thống Bush,  gửi  Vệ binh Quốc gia  trtợ giúp Cơ quan Bảo Vệ Biên Giới  và Sở di trú trong vòng 2 năm, bắt đầu từ tháng 6 năm 2006.

Thượng sĩ Michael Drake nói “đơn vị của ông là tai và mắt cho việc phòng thủ biên giới và giúp xây dựng hàng rào sắt để ngăn cản sự  xâm nhập của người di dân bất hợp pháp”.

Việc bảo về biên giới  về phiá Tây Nam cần khoảng 6,000 người, trong đó 1200 người cần thiết cho Tiểu bang California. Hạn kỳ trợ giúp bảo vê biên giới  của Vệ Binh Quóc Gia sẽ chấm dứt vào đầu tháng 7 , năm 2008.  Các nhân viên tân tuyển để bảo vệ biên giới  từ từ thay thế vài trò của  đơn vị Vệ Binh Quốc Gia. Cho đến nay, cơ quan này mới tuyển  được khoảng  50% người để thay thế cho 6,000 vệ binh sắp hoàn tất nhiệm kỳ.  Trong khi đó, California cần tuyển dụng thêm 600 người.

“Nhân viên bảo vệ biên giới phải biết song ngữ, tiếng Mỹ và Latino và cần 18 tháng để huấn luyện về  chuyên môn để canh gác biên giới. Đây là một thử thách lớn lao cho ai  nhận trách nhiệm này. Chúng tôi cũng không biết chuyện gì xẩy ra khi đơn vị của Vệ Binh Quốc Gia rút khỏi vùng biên giới” Trung tá Clark nói.

Nguồn tin chưa được phối kiểm cho biết  Liên  bang sẽ tài trợ ngân sách để thuê mướm thêm nhân viên dân sự để bảo vệ biên giới thay thế vào lỗ hổng của  Vệ binh Quốc gia để lại.

Thống đốc California đã đến Thủ đô Hoa Thịnh Đốn  tuần trước để vận động thêm ngân sách cho chiến dịch “Jump Start”. Ông hy vọng với ngân sách mới chiến dịch này sẽ được tiếp tục sau tháng 7, để  tân tuyển và huấn luyện thêm nhân viên bảo vệ biên giới Tiểu bang.

Đứng  trước tình trạng bấp bênh của vùng biên giới giữa California và  Mễ Tây Cơ có thể bỏ ngỏ nhiều  chỗ vì thiếu nhân sự, Dân biểu  Trần Thái Văn khi trở lại  Hạ viện, ông sẽ  cùng đồng viện vận động có thêm ngân sách từ Liên bang để bảo vệ  vùng biên giới của Tiểu bang và an ninh cho dân cư California.

 “Việc kiểm soát lỏng lẻo vùng biên giới vì  thiếu ngân sách và  không đủ nhân sự là điều bất đắc dĩ cuối cùng phải chấp nhận”, Dân biểu Văn nói. “ Chúng ta cần phải bảo đảm rằng có đủ nhân sự để gìn giữ biên giới, bảo đản sự anh ninh cho dân chúng và tiểu bang phải đặt lên ưu tiên hàng đầu”.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.