Hôm nay,  

Halloween: Cảnh Giới Bên Kia Cõi Chết

27/10/200700:00:00(Xem: 8606)

Tưng bừng lễ Halloween với cõi bên kia thế giới...

Vào tối 31 Tháng 10 người Mỹ và dân chúng nhiều nước như Á Nhĩ Lan, Canada , Anh Quốc..  hân hoan cử hành lễ  Halloween. Lễ này bắt  nguồn từ Pagan ở Á Nhĩ Lan và Anh,  đến thế kỷ 19  hai triệu người di dân Á Nhĩ Lan đến Hoa Kỳ đã đem tập quán này du nhập vào Hoa Kỳ.

Nguyên thủy Halloween là một ngày lễ tôn giáo, người ta tin rằng trong đêm cuối Tháng Mười,  khi mặt trời lặng, cái ranh giới của cõi sống và cõi  chết được xóa bỏ,  ma, quỷ, linh hồn  người chết ở thế giới bên kia được tự do đi lại trên trái đất, trên cõi sống của loài người.  Vì vậy trong đêm Halloween khi ra  khỏi nhà  nên ăn mặc giống như những người chết để hòa mình với những  thể hồn của thế giới bên kia. Từ đó có tập quán  đêm đó có nhiều người ăn mặc vẽ mặt mày như  ma quỹ ra ngoài đường. Với  thời  gian tập quán thay đổi, thương mãi hóa, người lớn tổ chức tiệc Halloween , trang hoàng nhà cửa, sân nhà với những hình ảnh ma quái và trẻ con ăn mặc hóa trang giống ma quỷ, bà Witch… đi gỏ cửa từng nhà  “trick-or- treating” xin kẹo, bánh, trái cây..

Tính theo lợi tức giới thưong mãi" thu hoạch,  Lễ Halloween được xếp hạng   thứ sáu sau Giáng Sinh, , Thanksgiving, Valentine, Mothers Day, Fathers Day.

Cùng trong ý nghĩa của Halloween của người Mỹ, Người Việt Nam có Lễ Cô Hồn vào Rằm tháng Bảy Âm Lịch. Người Việt Nam theo Phật giáo tin ngày này là ngày vong linh được xá tội. Ở Chùa  hay ở nhà có tục lệ  “Mông sơn thí thực”  dân chúng gọi  là cúng cô hồn,  nghĩa là bố thí thức ăn cho những oan hồn, uẫn tử.

Nhiều người cho rằng  ma quỹ là chuyện hoang đường,  khoa học không chứng minh được nên  cảnh giới bên kia cõi chết là chuyện mê tín di đoan. Chết là hết. 

Phật giáo không công nhận  chết là hết, mà còn luân hồi trong lục đạo (sáu ngã).  Tùy theo nghiệp chướng mình tạo nên ở kiếp hiện tại mà sau khi chết hồn sẽ đi vào cảnh giới nào đó hay được luân hồi tái sinh kiếp người.

Để tìm hiểu sâu xa cảnh  giới bên kia cõi chết, thử đọc qua một vài tài liệu đã được nhiều khoa học gia Tây phương nghiên cứu. Bác sĩ , Tiến sĩ Raymond Moody, Giảng sư ở Đại Học North Carolina, sau khi nghiên cứu, tiếp xúc với rất nhiều bệnh nhân chết đi, sống lại, ông đã ghi lại thành sách  “Life after Life”  xuất bản năm 1975. Bác sĩ Moody chỉ nghiên cứu, tiếp xúc với những người đã chết thật,  nghĩa là những bệnh nhân được  bác sĩ chứng thực tim ngừng đập, óc ngừng hoạt động,  rồi được cứu sống.

 Sự nghiên cứu của ông cho thấy điều đặc biệt là dù người chết thuộc nhiều thành phần  khác nhau về tôn giáo, học vấn, địa vị ..nhưng  những kinh nghiệm lạ lùng lúc chết, khi hồn vừa rời  khỏi xác  thì giống nhau. 

Chẳng hạn như bệnh nhân nghe bác sĩ tuyên bố mình đã chết, theo sau là một cảm giác vô cùng đau đớn trong phút giây hồn lìa khỏi xác. Rồi bắt đầu nghe tiếng ù ù bên tai và cảm thấy mình lướt đi thật nhanh qua một đường hầm dài tối thui. Sau đó hồn như bay lơ lững  lên trần nhà, nhìn thấy thân xác mình nằm bất động đang được bác sĩ và y tá  ra sức cứu,  tâm thần bị xúc động mạnh lúc biét mình đã chết. 

Sau khi hồn rời khỏi xác thì người chết có một “hồn thể”  khác. Rồi có nhiều người đến thăm hỏi,  đó những thân nhân, bạn bè  đã chết trước , và một vị toàn thân tỏa ra một thứ ánh sáng kỳ diệu, dịu dàng đến thăm, rồi linh hồn thấy mình đi về hướng một hàng rào hay một ranh giới cách ngăn hai cõi: cõi sống và cõi chết.

Ngay lúc ở ranh  giới đó  thì linh hồn biết mình phải trở lại cõi sống vì chưa tới số chết, rồi tự nhiên nhập vào thân xác kia,  sống lại. Sau đó người chết muốn kể lại cho nhiều người khác nghe về những gì mình đã thấy ở bên kia cõi chết nhưng rất khó diễn tả bằng ngôn ngữ của loài người ở thế gian .

 Hầu hết những người chết đi sống lại cho biết kinh nghiệm chết đã ảnh hưởng sâu xa đến sự suy nghĩ và quan niệm sống của họ ở đời.

Sau đây là những kinh nghiệm chết giống nhau của nhiều nguời kể lại cho  Bác sĩ Moody.

1. Không thể dùng ngôn ngữ của thế gian để diễn tả cảnh giới ba chiều của thế giới bên kia.

2. Họ nghe rõ tiếng bác sĩ tuyên bố họ đã chết rồi,  họ nghe, thấy bác sĩ và y tá cấp cứu xác họ nhưng  không có cảm giác gì.

3. Tâm an bình và thanh tịnh. Phần đông kể lại họ cảm thấy  thật an lạc,  khoan khoái khi mới thoát khỏi cái xác phàm của họ. Có người thi đau khổ, cảm xúc mạnh  khi hồn rời khỏi xác.

4. Nhiều người tả lại họ nghe âm thanh kỳ diệu hay khó chịu khi sắp chết hoặc khi vừa tắt thở,  không thể diễn tả được.

5. Người ta cảm thấy như bị hút mạnh vào một không gian u tối, như vào hang động, hay một đường hầm tối tăm với một tốc độ cực nhanh.

6. Giây phút bước ra khỏi xác phàm . Một bà kể, Tôi thấy mình nhẹ như tờ giấy được thổi  bay lên trần nhà rồi dừng lại và nhìn xuống, tôi thấy mọi người đang loay  hoay cứu sống thân xác bất động của tôi trên giường. Khi hồn vừa rời  khỏi xác chưa ý thức được mình đã chết nên bà ngẫn ngơ không hiểu gì.Nhiều người  muốn trở lại xác nhưng không biết làm sao, rất hoảng sợ.

Một số người kể  khi họ lìa  thể xác họ cảm thấy  mình có một thể hồn khác, có thể cảm thấy, nghe được những gì trên cõi trần nhưng người trên cõi trần không nghe thấy họ. Dần dần giác quan của thể hồn bén nhạy hơn, có thể nhìn thật xa, nghe thật rõ,có thể đọc được ý nghĩ của người trần và chỉ cần nghĩ họ muốn tới chỗ nào thì tới đó ngay.  Vì không liên lạc được với người trần nên họ cảm thấy cô đơn và buồn tũi. 

7. Gặp những thể hồn khác. Sau đó họ  gặp gỡ và chuyện trò  với nhiều thể hồn của thân nhân bạn bè đã quá vãng trước, đến tiếp đón họ.

8. “Người Ánh Sáng” . Ai cũng nói có gặp gỡ  “người ánh sáng” . Lúc đầu người này hiện ra trong một thứ ánh  sáng lờ mờ rồi trở nên rõ dần và sau cùng thì hiện toàn thân trong một thứ ánh sáng rực rỡ  kỳ diệu và ai cũng cảm thấy vị ánh áng này ban phát cho họ một thứ tình thương mà họ không thể dùng ngôn ngữ của loài người để diễn tả được. Tùy theo tôn giáo người ta đặt tên vị ánh sáng này khác nhau .

9. Nhìn lui lại quãng đời mình. Vị ánh sáng cho thể hồn xem lại quảng đời mình rõ ràng như được chiếu trên màn ảnh lớn từ lúc còn nhỏ  ở với mẹ cha đến đi học rồi đỗ đạt…ho. xúc động buồn bã, ân hận hay   vui cười khi  xem phim,  tất cả diễn ra rất nhanh.

10. Ranh giới  giữa hai cõi sóng và cõi chết. Người thì nói ranh  giới đó là một dòng sông, một cánh cửa, một vùng sương mù xám, một hàng rào, hay chỉ như một đường vẻ dưới đất.

11. Trở lại cõi trần. Tới  lằn ranh giới đó người chết không qua mà nhập trở lại thân xác. Tất cả người chết sống lại đã thay đổi cách suy nghĩ, cách sống sau khi  thấy cảnh giới bên kia.

12. Phần  đông người ta nói khi lìa xác họ nuối tiếc thân xác, lưu luyến sự sống ở trần gian  lắm nhưng dần dà khi thấy được nhiều điều mới lạ ở cảnh giới bên kia thì họ không muốn trở về nữa , nhất là sau khi gặp người ánh sáng và được vị này ban cho một tình thương vô điều kiện. Có người nói lúc hồn sắp lìa thể xác những người thân khóc lóc nhiều nên đi không đành, nếu được người thân cầu nguyện ra đi an lành  thì thể hồn sẽ cảm thấy dễ chịu khi  rời khỏi xác.  

13. Kể lại  kinh  nghệm chết. Nhiều người chết nói họ không muốn kể kinh nghiệm chết cho ai nghe vì nhiều người không tin cho là tưởng tưởng hay ảo giác.

14. Thay đổi tâm tư. Những người sống lại cho biét kinh nghiệm chết đã  để  lại  một dấu ấn sâu xa trong đời sống tinh thần họ, đã mở rộng tầm   mắt họ,  đã thay đổi hẳn cái  nhìn của họ về cuộc đời. Họ khám phá ra đời sống tinh thần quan trọng hơn đời sống vật chất. Và khi rời  khỏi xác thì chỉ mang theo tình thương và kiến thức tích lũy về cõi bên kia.

15. Quan niệm về  cái chết. Sau khi  thấy đựơc cảnh giới tốt đẹp bên kia thì họ không còn sợ chết nữa. Họ hoàn toàn tin tưởng có một đời sống khác sau đời sống này và không  còn sợ chết nữa vì  sẽ sống ở  một thế giới khác. Có người ví cái chết như một điểm chuyển tiếp di chuyển từ một nơi này sang một nơi khác, hay từ một con người vật chất sang một hồn thể  tâm linh.

16. Làm sao kiểm chứng hư thực. Nhiêù người cho rằng những mẫu chuyện do người  chết sống lại kể lại là chuyện hoang đường, do tưởng tượng, ảo giác, mê sản lúc bất tĩnh. Nhưng Bác sĩ Moody cũng nghiên cứu kiểm chứng với những bệnh nhân mù mắt. Họ có thể   kể lại chi tiết bác sĩ và y tá  đã cấp cứu thân xác họ như thế nào,  thân nhân gồm những ai đang khóc lóc ở phòng bên cạnh,  hay lập lại những lời của người thân  nói  ở phòng bên cạnh.…cho thấy  mắt của xác phàm  không thể thấy, nhưng thể hồn xuất ra “thấy” được những gì xảy ra chung quanh.

Bài này viết theo tài  liệu của Chị Nguyên Ngọc dựa theo cuốn “Life after Life”  của Bác sĩ Raymond Moody, xuất bản  năm 1975.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tác phẩm Metamorphosis, tạm dịch Biến Dạng của Franz Kafka mở đầu bằng một trong những câu văn gây ám ảnh nhất trong văn học thế giới: khi Gregor Samsa thức dậy và phát hiện mình đã biến thành một con côn trùng khổng lồ. Không có lời cảnh báo, không có lời giải thích, không có sự chuẩn bị kịch tính nào. Cú sốc đến ngay lập tức – và đó là thiên tài của Kafka. Ông không dẫn dắt người đọc bước nhẹ nhàng vào cơn ác mộng của Gregor Samsa. Ông ném độc giả của ông thẳng vào đó, buộc chúng ta phải đối mặt với sự phi lý của sự tồn tại mà không có sự an ủi của logic hay lý trí.
Sự thật là nạn nhân không “bám theo ICE suốt cả ngày” như Kristi Noem đã nói. Cô bị bắn khoảng 9 giờ 30 phút sáng, trên đường quay về sau khi chở con trai cô đến trường học cách đó vài ngã tư đường. Hôm nay, tờ New York Times và Washington Post đã có video và bài phân tích chi tiết những gì xảy ra thông qua tất cả video nhân chứng ở hiện trường. Hai tờ báo lớn chỉ ra mỗi phát súng của đặc vụ ICE bắn ra ở góc độ nào, có thật sự vì gặp nguy hiểm tính mạng hay không.
LTS: Biến cố Venezuela sau vụ bắt giữ Nicolás Maduro đang làm rúng động toàn vùng Nam Mỹ. Trong bối cảnh ấy, bà Delcy Rodríguez, 56 tuổi, vốn là phó tổng thống dưới thời Maduro, đã được Tòa án Tối cao và quân đội Venezuela đưa lên nắm quyền lâm thời. Bà cũng là một nhân vật từng được Washington ngỏ ý đối thoại trước đây. Sự kiện này đặt ra câu hỏi: Phải chăng đó là bước đầu của sự "chuyển quyền trong nội bộ," hay chỉ là hồi kế tiếp của cùng một vở tuồng?
Cuộc tấn công và bắt sống vợ chồng Tổng thống Nicolás Maduro ngay trên lãnh thổ Venezuela trong ngày cuối tuần đã trở thành một sự kiện chính trị thế giới hàng đầu khi bước vào năm mới 2026 này. Trong khi những đồng minh của Donald Trump ca ngợi và ủng hộ chiến dịch quân sự này thì ngược lại, một số câu hỏi cũng đã được đặt ra là, liệu một cuộc tấn công quân sự vào Venezuela, một quốc gia không mang tính đe dọa trực tiếp và hiển hiện đến an ninh quốc gia Hoa Kỳ, có được thông báo và sự chuẩn thuận của Quốc Hội Hoa Kỳ theo hiến pháp? Cũng như một chiến dịch quân sự và bắt sống một nguyên thủ quốc gia khác trên lãnh thổ một quốc gia có chủ quyền như Venezuela có đúng với nguyên tắc ngoại giao và công pháp quốc tế hay không?
Người đàn ông lê những bước chân nặng nề giữa hai triền núi mù sương. Gió và bụi cát làm mái tóc dài của ông ta rối bời. Chiếc khăn choàng và áo măng-tô có vẻ không đủ ấm, nên gương mặt hốc hác, mệt mỏi, lấm lem những vết đen như vừa chui ra từ mỏ than. Rồi ngay sau đó, ông ta xuất hiện trong một quán nước, ngồi bên chiếc bàn có ly trà nóng bốc khói nghi ngút trên tay, mắt nhìn xa xăm ra cửa. Một tiếng hát khàn, đục, nặng như những vách núi hai bên đường ông ấy đang đi, vang lên.
Sau khi bài “Chúng Ta Sống Sót” đăng tuần qua, Việt Báo nhận được nhiều hồi âm hơn thường lệ: tin nhắn, điện thoại, thư điện tử. Có người quen, có độc giả chưa từng gặp. Nội dung không khác nhau mấy. Phần lớn là sự đồng cảm. Có người nói đọc xong thấy nhẹ lòng, vì biết mình không phải là kẻ đơn độc nghĩ như thế. Có người gửi lời cảm kích khi có người nói hộ tiếng nói lòng mình. Nhưng điều đáng chú ý không nằm ở nội dung, mà ở cách người ta nhắn gửi hồi âm. Tất cả đều chọn nói riêng. Không bình luận công khai. Không chia sẻ kèm ý kiến. Họ đi bằng “cửa hậu”. Lý do dễ hiểu: không muốn bàn chuyện chính trị nơi công cộng, nhất là trên mạng xã hội — nơi một câu nói có thể bị chụp mũ nhanh hơn tốc độ người ta kịp giải thích mình muốn nói gì.
Năm 2025 đi qua trong chiếc bóng của Donald Trump. Vị tổng thống ồn ào này, với cách hành xử phá bỏ mọi khuôn thước, đã làm xoay chuyển trật tự thế giới: khiến các nền kinh tế lên cơn sốt, nhưng cũng đẩy đồng minh Âu châu phải chi nhiều hơn cho quốc phòng. Bước sang 2026, khi “cơn lốc Trump” vẫn còn cuộn, đây là mười điều đáng dõi theo.
Năm 2025 đang khép lại. Không tổng kết. Không lời ca tụng. Chỉ lặng lẽ như một người vừa đi qua nhiều mất mát — chẳng còn hơi sức nói thêm điều gì. Nhìn lại — năm 2025 không dạy ta cách thắng, mà dạy ta cách không ngã gục. Chúng ta sống sót — vì thói quen nhiều hơn hy vọng. Quen giá cả leo nhanh hơn đồng lương. Quen nhìn nhau bằng ngờ vực hơn cảm thông. Quen tin dữ đến sớm hơn cà phê sáng. Quen mỗi ngày đều phải chọn một nỗi lo để mang theo, bởi không ai ôm nỗi chừng ấy đổ vỡ vào lòng cùng lúc.
Con người ở bất cứ nơi nào trên thế giới cũng có quyền được hạnh phúc và tạo ra hạnh phúc. Nó giống như dưới bầu trời có thể xảy ra trận không kích bất cứ lúc nào, dù ngày hay đêm, nhưng người Ukraine vẫn có thể khảy lên tiếng đàn Bandura. Một năm qua, ai trong chúng ta không mệt mỏi với những dòng chảy đầy bụi bặm, thoát ra từ một gánh xiếc nghiệp dư, mang theo những chất dơ của hận thù, ích kỷ, tham vọng, độc tài. Những ngày cuối cùng của năm 2025, hãy nói về Lửa Và Tro (Avatar: Fire and Ash), thưởng thức siêu phẩm giả tưởng của James Cameron, để cùng khép lại một năm ngộp thở của nước Mỹ, và cùng chiêm nghiệm một điều mà nước Mỹ đang cố tình lãng quên.
Mùa Giáng Sinh này, khi chúng ta chúc nhau an lành, hòa bình và thiện chí, có lẽ ta biết rõ hơn bao giờ hết, mình sẽ là người mở cửa quán trọ hay là Herod của thời đại mới? Khi đó, chúng ta sẽ hiểu — Chúa ở bên ai trong mùa Giáng Sinh này.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.