Có Thể Tất Cả Những Điều Này

1/30/202410:39:00(View: 2705)

Tranh Nguyên Khai

 

 

Có thể tất cả những điều này

đang xảy ra trong phòng thí nghiệm?

Dưới một ngọn đèn ban ngày

và tỉ tỉ ngọn đèn đêm?

Có thể chúng ta là thế hệ thử nghiệm?

Bị đổ từ ống này sang ống khác,

bị xóc lắc trong bình,

bị quan sát bởi cái gì đó hơn cả con mắt,

từng người

cuối cùng sẽ bị lấy nhíp gắp?

Có thể khác:

không có bất cứ can thiệp nào?

Các thay đổi tự diễn ra

theo kế hoạch?

Kim đồ thị vẽ chậm chạp

những đường dích dắc định trước?

Có thể cho đến giờ chúng ta chẳng có gì thú vị?

Màn hình kiểm tra thỉnh thoảng mới bật lên?

Chỉ khi có chiến tranh và là chiến tranh to,

có một số cuộc nổi dậy trên trái đất,

hay những chuyến di cư lớn từ điểm A sang B?

Có thể ngược lại:

Ở đó người ta chỉ thưởng thức từng hồi?

Và đây, một cô bé trên màn hình

đang đơm cúc vào tay áo.

Máy cảm ứng kêu inh ỏi

các nhân viên chạy vào.

Ồ, sinh vật nhỏ này là sao,

có một trái tim bên trong đang đập!

Thật duyên dáng nghiêm cẩn

khi xâu kim!

Ai đó phấn chấn la lên:

„Báo với Sếp ngay,

để ông ấy đến xem tận mắt!”

 

Nguyễn Thái Linh* dịch

 

*Lời người dịch: Thế là người ta đã cấy chip vào não người, hẳn nhiều người sẽ đặt câu hỏi "chúng ta đang sống trong thế giới nào đây?"

Có thể chúng ta chỉ là một trò game, hay một thí nghiệm, bị điều khiển bởi một thế lực nào đó. Có thể lắm chứ.

Một lần nữa, Szymborska lại có những vần thơ tiên tri.

** (vb) Tỷ phú Elon Musk, người sáng lập và chủ công ty Neuralink Corp., hôm nay đã thông báo trên trang mạng xã hội X rằng “người tình nguyện đầu tiên đã nhận được bộ phận cấy ghép từ công ty vào Chủ nhật và đang hồi phục tốt.” Ông cũng đã mô tả chi tiết trong một bài đăng trên X, về mục đích sử dụng của con chip Neuralink đầu tiên được cấy vào người mà ông cho biết có tên là Telepathy (Thần giao cách cảm).

Musk tuyên bố rằng thiết bị cấy ghép  này "cho phép điều khiển điện thoại hoặc máy tính của bạn và thông qua chúng có thể điều khiển hầu hết mọi thiết bị khác, chỉ bằng suy nghĩ." Ông tiếp tục nói thêm rằng những người dùng ban đầu sẽ là những người tàn tật không sử dụng được tay chân: "Hãy tưởng tượng nếu Stephen Hawking có thể giao tiếp nhanh hơn người đánh máy hoặc người bán đấu giá tốc độ. Đó là mục tiêu."

Musk nói thêm: “Các kết quả ban đầu cho thấy khả năng phát hiện đột biến tế bào thần kinh đầy hứa hẹn”. Mặc dù Musk thường khuyến khích việc khôi phục khả năng cho những người không còn sử dụng được các kỹ năng chuyển động, nhưng ông cũng nói rằng việc con người cần phải theo kịp trí tuệ nhân tạo là động lực để ông đặt tâm huyết vào Neuralink. 




 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Gió nồm thổi rát mặt | Đấy cát chảy kinh niên | Nước nước nước tù đọng | Nhà trôi như bóng thuyền
Thiên Lý Độc Hành, là tựa một tập thơ của Thầy, và cũng là bốn chữ được viết treo trên hương án của Thầy tại chùa Phật Ân, huyện Long Thành, nơi Thầy ở vào những năm tháng cuối đời. Thiên lý độc hành, hình ảnh biểu trưng nhất về Thầy Tuệ Sỹ, muôn dặm cô lữ dằng dặc nỗi ưu tư phận nhà vận nước…Và, khó làm sao để tường tận cái chấp chới của vạt áo tỳ khưu đẫm ánh trăng đêm, thấp thoáng ẩn hiện Người và cõi thơ tịnh tĩnh. Từ núi lạnh đến biển im muôn thuở/ Đỉnh đá này và hạt muối đó chưa tan... Hỏi, tại sao, vì đâu, lòng muối kiên định... để bất khuất chưa tan?
Collage là một nghệ thuật. Hay chỉ là một thao tác thủ công? Có người cho cắt dán ( thơ ) mang tính nghệ thuật vì có sự suy nghĩ và đồng cảm của tác nhân. Có người cho đấy là một trò chơi lắp ráp trẻ con vì sự dễ dàng của cắt xén. Có người cảm nhận thơ cắt dán là một hình thức của họa thơ tân thời. Thử nghiệm xem
Mời đọc ba bài thơ: 1. Thảnh Thơi Đường Ngộ của Hoàng Xuân Sơn. 2. Nhẫn Nại của Thy An. 3. Buổi Trưa Ấy của Trần Yên Hòa
Có ai lật dùm pho Sử Việt | 50 năm máu vẫn thấm từng trang | Có ai cầm khăn thấm hộ | 50 năm sao lệ vẫn chứa chan.
Em là con cá Hồi | mấy chục năm sống nhờ biển khác | suối nào đợi em về | cho em trầm mình gửi nắm xương da | ôi những con suối quê hương
Hãy sống thêm một ngày nữa / Tới trước cánh cửa em chưa bao giờ mở ra / Hãy đọc lời ai điếu trên mộ chúng ta / Hãy đi qua / Dòng sông mùa lũ / Đặt tâm hồn / Vào trong tay một người khác / Hãy bắt đầu / Ngồi xuống / Giữa kẻ thù / Hãy để mưa / Rơi trên nghĩa địa / Hãy để tự do làm thành trí nhớ / Của quê hương chúng ta, hãy để người thiếu nữ / Đã chết trở thành hoa, hãy bắt tay một người .
Tháng tư nắng quái trên tàng lá / Ngày nóng rang, khô khốc tiếng người / Nước mắt ướt đầm trên mắt mẹ / Nghìn đêm ai khóc nỗi đầy vơi? / Tháng tư em dắt con ra biển / Hướng về nam theo sóng nổi trôi / Thôi cũng đành, xuôi triều nước lớn / Làm sao biết được, trôi về đâu?
Em biết không, khi em chết trước. Giường ngủ sẽ chết theo. Toàn thể căn nhà đều bệnh nặng.
Dù đứng bên bờ vực của tận diệt, con người vẫn có thể cứu chuộc chính mình bằng ngôn từ và ký ức, đó là tinh thần của giải Nobel Văn Chương năm nay. Trong ánh sáng của niềm tin, Việt Báo đăng lại bài thơ “Hãy để nước Mỹ lại là nước Mỹ” của Langston Hughes – một khúc ca vừa đau đớn vừa thiết tha, viết gần một thế kỷ trước, mà như viết cho thời đại ngày nay. Giấc mơ Hughes gọi tên lại vang lên – giấc mơ về một xứ sở nơi lời hứa của nước Mỹ là hơi thở chung của những người cùng dựng lại niềm tin vào công lý, vào tự do, vào chính con người.