Hôm nay,  

Bà già giết giặc

06/09/202310:35:00(Xem: 2849)
Truyện

phunuVN 


Ở một nơi có toàn đàn bà, toàn con gái thì phải, mà toàn là những cô gái đẹp, chẳng có ai xấu cả; họ cao lớn, thân hình mình dây chắc chắn, cân đối, khỏe mạnh. Họ lanh lẹ, tháo vát nhịp nhàng mà rất trong sáng, không xô đẩy, gạt chân nhau, không muốn ăn gian mánh khóe mà vẫn rất duyên dáng làm sao họ đẹp thiệt, da dẻ trắng hồng, mắt to xanh lơ màu trời, tóc blond vàng áng như tơ. Họ thiệt đẹp, chẳng có một khuyết điểm nào. Cứ nhìn họ mà mê mẩn cả người, có bát cơm trên tay ăn mãi không hết.
    Đó là những nữ cầu thủ bóng đá thế giới 2023 người các nước đủ loại như Đức, Mỹ, Canada, Hà Lan… Những ứng cử viên hàng đầu lần lượt rời sân chơi sau những pha so tài cao thấp.
    Có những đội bóng nhỏ, của những nước mà bóng đá nữ ít phát triển, ít được quan tâm, lần đầu tiên này dẫn nhau đến sân khấu thế giới, vậy mà họ vẫn cố gắng gây ảnh hưởng và tạo khá khó khăn cho các đội banh đối thủ vượt trộì, như Jamaica, Maroc, Nigéria, Colombia, Phi Luật Tân và Việt Nam. Dĩ nhiên người da màu thì đậm đà hơn dân Bắc Âu, Anh, Pháp, Úc… nhưng nhìn họ vẫn mặn mà tươi mát. Họ có thua có thắng nhưng ít có gay cấn xô đẩy, ít bị phạt lỗi, phạt đền… tinh thần thể thao trong sáng nên y tế ít phải can thiệp, cáng cũng ít khi mang ra sân cỏ khênh đi.
    Kết quả sau cùng, mạnh được yếu thua, và phải khéo léo lành nghề, có tài vượt trội, nên đội banh Tây Ban Nha đã đăng quang chức vô địch thế giới với tỉ số 1-0 trước đội tuyển Anh. Coupe thế giới bóng đá nữ năm nay 2023, trở nên hấp dẫn khán giả khác thường. Ơ hay, đàn bà đá banh coi lạ và đẹp hơn đàn ông? Tùy, dù gì World Cup 2023 đã đánh dấu một sự tiến bộ mau chóng của bóng đá nữ. Biết đâu có khi còn có một vị nữ cầu thủ nào đó đã để con nhỏ ở nhà mà đi đá banh…?
    Cứ nhìn họ say mê chạy trên sân cỏ, mà tôi hồi tưởng lại cái sân vận động Hoa Lư ở Saïgon,  một nơi xa xăm và xưa lắm rồi. Cũng là một nơi toàn thấy đàn bà con gái. Ở quê Việt Nam, bên kia bờ Thái Bình Dương. Một thời đó, chúng tôi toàn là nữ giới, lúc đó thì đàn bà con gái chưa văn minh và chưa có khả năng đá banh! Chúng tôi, một tập thể nữ sinh các lớp 10 của các trường trung học công lập, đi tập bán quân sự ở sân vận động Hoa Lư Saïgon. Sân vận động khá rộng, ở đây có ít dẫy nhà cho chúng tôi tập lau chùi, tháo ráp súng M16, rồi học lý thuyết, nhắm bò lui bò tới, mang theo mỗi đứa một khẩu súng Carbine M16. Ở ngoài sân rộng, có nhiều lối đi vòng vòng và khá là xa, quay ngang, quay dọc là nơi chúng tôi tập thao diễn cơ bản.
    Chúng tôi lúc đó chỉ có tuổi trẻ hồn nhiên, áo quần màu xanh dương đậm đồng phục. Tập đi, đứng, nằm, bò đến mệt nhoài, tháo mồ hôi, thở có lúc phì phò, vậy thì chẳng có mấy đẹp, chỉ còn thấy mệt, mệt cầm canh; tại vì cái thân dài lưng tốn vải học trò ít vận động khi nay. Chẳng biết sao trường học và bộ giáo dục lại bầy ra cái trò chơi có lúc cười bò ra như vầy?    Tập rất mệt vì không quen, nhưng rồi cũng có lúc vui vui vì những cái bất cập đến bất ngờ. Và khi tập tác xạ, thì chúng tôi phải di chuyển xuống xạ trường Phú Lâm, ngoại thành.
    Suốt mùa hè 1960-1961, chúng tôi có được nghỉ nóng ngày nào đâu. Toàn là đi tập bán quân sự. Cùng với mấy đứa nữ sinh chúng tôi, có một, vài, đến năm vị nữ dân biểu cùng đến dự khóa học. Họ thuộc phong trào phụ nữ liên đới của bà Nhu đến tập. Không phải là mấy bà  đến cho có mặt rồi về đâu, có ba vị ra sân tập đều đặn mỗi buổi với các nữ sinh. Các vị đó thiệt là chịu khó chịu cực, vì họ đã ngoài 50 gần 60 tuổi cả rồi. Vậy mà họ can đảm chạy bộ với lũ con nít chúng tôi. Cũng bò, nằm, tập lấy hình nhắm đúng và đường nhắm đúng. Có vị học mãi học lẩm nhẩm một mình, vừa đi vừa đọc, vừa học thầm mà không sao nhớ được cái định nghĩa “… đường nhắm đúng là một đường thẳng tưởng tượng đi từ trung tâm lỗ chiếu môn đến giữa đỉnh đầu ruồi”.
    Bà rất chăm chỉ, đọc bài như niệm chú, chỉ tội nghiệp là bà phát âm chữ r (ruồi) không chuẩn, mà luôn đọc trại ra chữ b thành thử lúc bà phát biểu lớn lên, mọi người há miệng ngạc nhiên tưởng mình nghe lộn, chừng hiểu ra, mọi người cười lăn cười bò, cười đau cả bụng.
    Phải nói là các vị lớn tuổi đó có nhiều thiện chí và cố gắng, nhưng ngặt nỗi khó tập trung nên hay quên và lâu hiểu. Tôi vẫn chưa thể nào quên bà L. Bà rất vui tánh và rất chăm chú theo dõi sự giảng dậy của các nữ hướng dẫn viên, chị Chung, chị đại đội trưởng xuất thân từ trường nữ quân nhân, chị đến sân vận động, chỉ dậy cho một môn duy nhất là tập đi, thao diễn cơ bản, nghiêm, nghỉ, và đi trong hàng binh, 1-2, 1-2, một chân trái, hai chân phải… cứ thế mà bước đều theo nhịp đếm của người hướng dẫn. Nhưng kẹt là bác L, bác quá vội vàng, hình như thêm lo sợ và lúng túng, nên khi người đếm vừa đếm 1, là bác đã bước lẹ thật lẹ đi ba bốn bước. Nên không thể nào bác đi trong hàng được. Chị Chung kiên nhẫn dắt bác ra khỏi hàng, nói rất nhỏ nhẹ:
    – Giờ con đếm, rất chậm chậm nhe, con hô 1, bác bước chân trái lên một bước, rồi đợi một lát, khi con hô 2, bác mới bước chân phải lên, nào, chúng ta cùng đếm cùng đi.
    Vậy mà không thể nào hai người này đồng hành cùng một nhịp được, bác L. không nghe không chú ý, chị vừa nói một là bác lẹ cẳng tiến lên lùi lũi ba bốn bước liền không ngừng! “Đi như vậy có ông nội ai đếm nhịp được!” Không biết có đứa nào vô ý vô tứ vừa nói vậy, là bác mắc cỡ đi lẹ hơn chúi nhũi về phía trước như tên bắn. Tiếng cười lại rộ lên, chị Chung lừ mắt nhìn chúng tôi ra hiệu im lặng. “Chúng ta ngừng tập ở đây!” Sau đó chị hô tập họp, nghiêm, chào, tan hàng.
    Bữa nghỉ trưa đó, cô bé Dung tiến lại ngồi cạnh bác L, họ cùng ăn trưa, bác chia cho Dung một phần ăn khá ngon. Bác phàn nàn, học kiểu này, không tiến bộ, ngày mai “qua” ở nhà luôn. Dung trợn mắt: “Ý, nghỉ ngang vậy sao được?” Rồi chừng ăn xong, 15 phút sau, Dung chịu khó lôi bác L. đứng lên, nó đưa bác ra sau gốc cây, nó chỉ lại, bác đi theo chân nó. OK. Được… Kỳ này bác đi đúng, từ tốn, ung dung lắm. À thì ra bả sợ cái đám đông. Sợ gì, Dung vung tay nói tiếp, mai mốt con dậy má, à con zợt má nhẩy Cha Cha Cha cho tụi nó lé mắt luôn!
    Rồi tiếp đó, sau một tháng đi đứng, chạy bò. Chúng tôi mang nhau xuống xạ trường Phú Lâm. Trước khi xuống bãi tập, chúng tôi tập lại các động tác lau chùi, tháo ráp, nạp đạn, đóng mở cơ bẩm, chốt an toàn, v.v… Chúng tôi xuống sân bắn nhằm một ngày mưa, mới đầu tưởng mưa nhỏ nhỏ, ai ngờ sau đó mưa rào lớn quá. Cả một nhóm học viên ướt như chuột, lạnh run. Bỗng nhiên chúng tôi thấy bác L. chạy ra ngoài mưa, khum hai bàn tay làm gáo hứng nước mưa uống ngon lành. Bà uống đủ ba lần nước mưa lạnh giữa trời.
    Tụi này, hỏi bác khát hả? “Không phải khát, mà nên uống nước mưa mát như vầy khi trời mưa lớn, lỡ mình đã ướt mem, thì không bị cảm lạnh!” Tụi tôi chạy ùa ra giữa trời làm theo, học được ở người lớn tuổi một kinh nghiệm tránh bị cảm lạnh khi đi trong mưa mà không có áo mưa.
    Rồi đến những ngày tiếp theo, một bữa trời quang mây tạnh, chúng tôi tiếp tục tới Phú Lâm thực tập tác xạ. Xạ trường có nhiều bia bắn, mỗi ụ bắn nhắm tới một bia có ghi số từ xa và đối diện. Ụ bắn của tôi mang số 15, cùng số với bia bắn số 15. Bác L. được xếp ở cạnh tôi, ụ bắn số 16, bia số 16 chúng tôi được phát và được bắn mỗi người 20 viên đạn. Học viên luôn luôn nhớ phải hướng mũi súng về phía bia bắn để giữ an toàn cho nhau, thực tập lại lần chót, kiểm tra cơ bẩm, khóa an toàn, nạp đạn vô súng. Với súng Carbine M16, chúng tôi sẽ phải bắn từng viên đạn một, mỗi lần báng súng giật lùi chạm mạnh vào vai, lại lấy lại đường nhắm rồi mới bắn viên đạn tiếp theo.
    Nói đúng ra, trình độ chúng tôi rất ấu trĩ, nên vấn đề kiểm soát an toàn là luôn đặt lên hàng đầu. Tuy vậy mỗi chúng tôi chăm chú hết sức vào hồng tâm, cẩn thận bấm cò súng, đứa nào cũng hy vọng được 20/20 điểm.
    Xạ trường nổ vang oàng oàng một hồi rồi cũng êm.
    Được lệnh, mọi người khoan khoái lồm cồm bò dậy, chạy lên xem kết quả. Vậy là ai cũng làm xong bài tập, không có lỗi kỹ thuật hay kẹt đạn. Vỏ cartouches rơi vãi đầy mặt đất, xung quanh các ụ súng.
    Cũng như mọi người, tôi chỉ có 20 viên đạn, vậy mà khi lên cùng xem kết quả, bia của tôi thủng tới 40 chỗ. Hôm ấy chị Chung cười cười nhìn bác L. Chị ôn tồn giải thích là: cả hai học viên số 15 và số 16 cùng nhắm và bắn chung nhau vào bia số 15 làm bia gần như bị rách toang. Đúng là bác L. để quên kiếng mắt đâu đó hay nhắm lộn sao đó, bác đã đặt trọn 20 viên đạn vào bia số 15 một cách rất yên trí và cẩn thận.
    Ban giám khảo có phê bình vu vơ:
    – Ô hay, ra bãi bắn mà bắn lộn bia, có thể ra chiến trận, thay vì nhắm kẻ thù, dám nhắm bắn lộn đồng đội, nguy hiểm quá!
    Ôi, bà già chạy theo con nít cho vui, như đi tập thể dục thể thao, vả lại để khích lệ tinh thần giới trẻ, có đâu bà già xung trận bao giờ?
    Thế rồi, bẵng đi mấy chục năm, sau 1975, có một dịp tình cờ chúng tôi gặp lại bác L. ở một nơi thật xa Việt Nam. Hàn huyên to nhỏ một hồi, bác lại cười, cười ra nước mắt:
    – Ôi ba cái ông Việt Cộng ăn cướp, chúng nó mà nghe nói bác đi tập bắn súng, không chừng nó còn mò vô lấn chiếm miền Nam sớm hơn không chừng, để coi tận mắt mấy “bà già giết giặc”.
    Thiệt ra, người ta hay nói cho vui là bà già giết giặc, chớ có thấy bà già giết giặc nào đâu, chỉ thấy giặc nó giết, không chỉ bà già, mà nó còn giết cả bà con, dòng họ và cả quê hương của bà già, đặng hoàn thành cái lý tưởng cộng sản của chúng nó. Mấy đứa có nghe chuyện bà Nguyễn Thị Năm ở ngoài Bắc khi Việt Minh cướp chính quyền xong, bả hiến tặng cho đảng của ông Hồ cả ngàn lượng vàng, rồi sau đó, cái đội cải cách ruộng đất của ổng vẫn mang bà Năm đi sát hại, giết không nương tay. Cộng Sản là thế đó!
 

– Chúc Thanh

Août 2023

 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tôi bị bắt tại huyện Tân Hiệp chiều ngày hai mươi, giáp Tết. Lý do, mang theo hàng không giấy phép. Thế là tiêu tan hết vốn lẫn lời mà tôi chắt chiu, dành dụm gần cả năm nay. Nhớ đến mẹ và gia đình trong những ngày Tết sắp tới, tôi vừa buồn vừa tức đến bật khóc. Xui rủi, biết trách ai. Tiễn, anh phụ lơ, đã cẩn thận cất dấu hàng cho tôi, vã lại anh cũng quá quen biết với đám công an trạm kiểm soát. Không ngờ chuyến nầy bọn công an tỉnh xuống giải thể đám địa phương, nên tôi bị “hốt ổ” chung cả đám. Đây không phải là lần đầu bị bắt, nhưng lại là lần đầu tiên tôi đi chuyến vốn lớn như vầy. Năm ký bột ngọt, năm ký bột giặt, hơn chục ống thuốc cầm máu và trụ sinh hàng ngoại. Bột ngọt, bột giặt không nói gì, nhưng hai thứ sau hiếm như vàng mà giới “chạy hàng” chúng tôi gọi là “vàng nước”. Nên thay vì đưa về khu tạm giam huyện chờ lập biên bản, hồ sơ xét xử tôi nghe bọn công an thì thầm, bàn tán giải thẳng về khám lớn tỉnh Rạch Giá.
Quỳnh Lâm báo tin sẽ đến Đức trong tuần lễ đầu tháng 10. Nisha vội vàng thu xếp “sự vụ lệnh“ để công du sang Đức. Nisha lo đi chợ sắm sửa đầy mấy tủ lạnh, tủ đá, để mấy cha con sống còn trong thời gian nữ tướng đi xa. Chúng tôi hồi hộp quá, ngày nào cũng thư từ, nhắn nhủ, dặn dò đủ điều tẳn mà, tẳn mẳn. Điện thư qua, về hoa cả mắt. Thư nào chúng tôi cũng nhắc nhở nhau giữ gìn sức khoẻ, vì đứa nào cũng “lão” rồi. Khi gặp nhau, tụi tôi nhất thiết phải đầy đủ tinh thần minh mẫn trong thân thể tráng kiện. Có hôm, đến trưa, chưa nghe tăm tiếng, tôi sốt ruột, xuất khẩu làm thơ... bút tre:
Sống ở đây an toàn và bình an gần như một trăm phần trăm trong hiện tại và tương lai, nhưng không thể bình thản hóa quá khứ. Cuộc chiến khốc liệt giữa thiên thần và ma quỉ luôn ám ảnh ông. Có những điều gì thao thức, âm thầm nghi hoặc, nhoi nhúc sâu thẳm trong ông. Lòng tin vào ông Gót có phần nào lung lay. Đông cảm thấy có lỗi khi nghi ngờ bố, người đã giúp đỡ, bảo vệ ông và Vá. Nhưng nghi ngờ là một thứ gì không thể điều khiển, không thể đổi đi, không thể nhốt lại. Nó vẫn đến, mỗi lần đến nó vạch rõ hơn, nhưng vẫn mù sương như đèn xe quét qua rồi trả lại sương mù.
Trâm gật đầu nhè nhẹ. Đoan nghĩ thật nhanh đến một cảnh diễn ra mỗi đầu tháng trong sân trường. Nơi đó, các sinh viên xúm xít cân gạo và các loại “nhu yếu phẩm”, mang phần của mình về nhà. Rồi thì trong khu phố, cảnh những người dân xếp hàng “mua gạo theo sổ” cũng diễn ra mỗi ngày. Nói “gạo” là nói chung thôi, thật ra trong đó phần “độn” chiếm đa số. Phần “độn” có thể là bo bo, có thể là bột mì, cũng có thể là khoai lang hay khoai mì xắt lát phơi khô. Nồi cơm nấu từ gạo và một thứ khác được gọi là nồi “cơm độn.” Mỗi ngày hai bữa cơm độn. Bo bo thì quá cứng vì vỏ ngoài chưa tróc, nấu trước cho mềm rồi cho gạo vào nấu tiếp, trở thành một “bản song ca” chói tai. Khoai lang hay khoai mì xắt lát phơi khô thường bị sượng, ghế vào cơm rất khó ăn. Chỉ có bột mì tương đối dễ ăn hơn, vì người nấu có thể chế biến thành bánh mì, nui hay mì sợi
Mùa đông, tuyết đóng dầy trên mái nhà. Ấy là lúc bà ngoại cũng lo là lũ chim - những con chim của ngoại - sẽ chết cóng. Nhưng bà không biết làm gì để cứu chúng nó. Ngoại đi tới đi lui từ phòng khách qua nhà bếp. Thở dài. Rên rỉ. Rồi lẩm bẩm, “Lỗi tại tôi, lỗi tại tôi mọi đàng.” Bà ngoại tội nghiệp những con chim chết lạnh. Sinh nhật ngoại, chúng tôi chung tiền mua quà. Một con sáo trong chiếc lồng tuyệt đẹp. Bà ngoại cưng nó hơn cưng chị em tôi. Cho nó ăn, ngắm nghía bộ lông đầy màu sắc của nó. Chăm chú lắng nghe tiếng hót véo von lúc chớm nắng bình minh và buổi hoàng hôn nắng nhạt. Rồi một buổi sáng nọ tiếng chim thôi líu lo. Bà ngoại chạy ra phòng khách. Hấp tấp tuột cả đôi guốc mộc. Con chim sáo nằm cứng sát vách lồng. Hai chân duỗi thẳng. Cổ ngoặt sang một bên. Con chim của ngoại đã chết. Bà ngoại buồn thiu cả tuần lễ. Bố mẹ tôi bàn tính mua con chim khác. Bà gạt ngang.
Tôi là người viết báo nghiệp dư. Từ khi khởi viết vào năm 1959, tay cầm viết luôn là nghề tay trái. Tôi sống bằng nghề tay phải khác. Cho tới nay, nghề chính của tôi là…hưu trí, viết vẫn là nghề tay trái. Tôi phân biệt viết báo và làm báo. Làm báo là lăn lộn nơi tòa soạn toàn thời gian hoặc bán thời gian để góp công góp sức hoàn thành một tờ báo. Họ có thể là chủ nhiệm, chủ bút, tổng thư ký, thư ký tòa soạn hay chỉ là ký giả, phóng viên. Nhưng tôi nghĩ người quan trọng nhất trong tòa soạn một tờ báo là ông “thầy cò”. Thầy cò ở đây không có súng ống hay cò bóp chi mà là biến thể của danh từ tiếng Pháp corrector, người sửa morasse. Morasse là bản vỗ một bài báo cần sửa trước khi in.
Sáu tuần. Nàng đã đi ra khỏi mụ mị từ trong mối tình hiện tại của mình. Cô bạn gái hỏi "Tỉnh chưa?". Tỉnh rồi, nhưng tỉnh không có nghĩa không yêu anh ấy nữa, chỉ là không còn mụ mị mê muội nữa thôi...
Trong bóng tối dày đặc, dọ dẫm từng bước một, hai tay vừa rờ vào hai bên vách hang động, vừa quơ qua quơ lại trước mặt, dù cố mở mắt lớn, chỉ thấy lờ mờ, nhiều ảo ảnh hơn là cảnh thật. Cảm giác bực bội vì đã trợt té làm văng mất ba lô, mất tất cả các dụng cụ, thực phẩm và nước uống cần thiết. Bối rối hơn nữa, đã rớt chiếc đèn bin cầm tay, mất luôn chiếc đèn bin lớn mang bên lưng và máy liên lạc vệ tinh có dự phòng sóng AM. Giờ đây, chỉ còn ít vật dụng tùy thân cất trong mấy túi quần, túi áo khoát và hoàn toàn mất phương hướng. Chỉ nhớ lời chỉ dẫn, hang động sẽ phải đi lên rồi mới trở xuống. Trang nghĩ, mình có thể thoát ra từ lối biển. Là một tay bơi có hạng, nàng không sợ.
Cô người Nha Trang, lớn lên và đi học ở đó. Cô sinh trưởng trong một gia đình gia giáo, mẹ cô đi dậy học, ông thân cô cũng là hiệu trưởng một trường trung học lớn ở Phú Yên. Năm 22 tuổi, cô học năm cuối đại học văn khoa Huế thì gặp gỡ chú Hiếu trong một dịp hội thảo sinh viên do các biến động thời cuộc miền Trung bắt đầu nhen nhúm. Chú Hiếu lúc đó đang theo cao học luật. Họ thành đôi bạn tâm giao tuổi trẻ, sau thành đôi uyên ương. Ba năm sau khi Trang vừa 25 tuổi, Hiếu đã nhậm chức chánh án tòa thượng thẩm.
Nhà trẻ kế bên bệnh xá. Trong góc một trại giam. Nhà trẻ có sáu đứa con nít. Bệnh xá có mấy bệnh nhân già. Coi bệnh xá là một tù nam nguyên là y tá ngoài đời. Coi nhà trẻ là một tù nữ án chung thân. Coi cả hai nơi ấy là một công an mà mọi người vẫn gọi là bác sĩ! Sáu đứa con nít đều là con hoang. Mẹ chúng nó là nữ tù bên khu B, đừng hỏi cha chúng đâu vì chúng sẽ không biết trả lời thế nào. Cũng đừng bao giờ hỏi mẹ chúng nó về chuyện ấy vì rằng đó là chuyện riêng và cũng là những chuyện rất khó trả lời. Thảng hoặc có ai đó được nghe kể thì lại là những chuyện rất tình tiết ly kỳ lâm ly bi đát… chuyện nào cũng lạ, chuyện nào cũng hay
Thăm nuôi năm thứ mười: trại Z30D Hàm Tân, dưới chân núi Mây Tào, Bình Tuy. Cuối năm 1985, mấy trăm người tù chính trị, trong đó có cánh nhà văn nhà báo, được chuyển từ trại Gia Trung về đây. Hồi mới chuyển về, lần thăm nuôi đầu, còn ở bên K1, đường sá dễ đi hơn. Cảnh trí quanh trại tù nặng phần trình diễn, thiết trí kiểu cung đình, có nhà lục giác, bát giác, hồ sen, giả sơn... Để có được cảnh trí này, hàng ngàn người tù đã phải ngâm mình dưới nước, chôn cây, đẽo đá suốt ngày đêm không nghỉ. Đổi vào K2, tấm màn hoa hòe được lật sang mặt trái: những dãy nhà tranh dột nát, xiêu vẹo. Chuyến xe chở người đi thăm nuôi rẽ vào một con đường ngoằn nghoèo, lầy lội, dừng lại ở một trạm kiểm soát phía ngoài, làm thủ tục giấy tờ. Xong, còn phải tự mang xách đồ đạc, theo đường mòn vào sâu giữa rừng, khoảng trên hai cây số.
Ông Hải đứng trước của nhà khá lâu. Phân vân không biết nên mở cửa vào hay tiếp tục đi. Tâm trạng nhục nhã đã ngui ngoai từ lúc nghe tiếng chim lạ hót, giờ đây, tràn ngập trở lại. Ông không biết phải làm gì, đối phó ra sao với bà vợ béo phì và nóng nảy không kiểm soát được những hành động thô bạo.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.