Hôm nay,  

Bilingual: Cao Huy Thuần: Chia tay mà không biệt ly // Cao Huy Thuần: Farewell without separation

05/01/202509:22:00(Xem: 6988)
blank

Cao Huy Thuần: Chia tay mà không biệt ly
 

Đỗ Hồng Ngọc
 

Khi anh Cao Huy Thuần gởi tôi tập Im Lặng, như lời chia tay…  tôi nghĩ: chắc là “Im Lặng thở dài…” đây rồi! “Tôi đang lắng nghe tôi đang lắng nghe im lặng đời mình” (Trịnh Công Sơn)? Nhưng không. Cao Huy Thuần nói về “chia tay mà không biệt ly”…
 

Nhưng đâu là cách chia tay mà không biệt ly? Cao Huy Thuần dẫn bài thơ Feuille morte (Lá chết) của Hermann Hess, tác giả Siddhartha. Anh “phát hiện” một điều thú vị: người Việt không ai nói “lá chết” mà nói “lá khô”, “lá rụng”. Quét lá rụng, quét lá khô, không ai nói quét lá chết như ngôn ngữ Pháp, Đức. Bởi vì, lá không bao giờ chết. Nó khô, nó rụng, rồi nó tái sinh thành lá búp lá non (Im Lặng, CHT).
 

“Chân lý” ấy do hai con sên của nhà thơ Jacques Prévert trên đường đi dự đám tang một chiếc lá chết, tựa là: “Bài ca hai con sên đi dự đám tang”.
 

Hai con sên đi đưa

Đám tang chiếc lá chết

Hai cái vỏ thì đen

Hai sừng băng trắng hết…

Hỡi ôi khi chúng đến

Mùa xuân đã đến rồi

Bao nhiêu lá chết xong

Tất cả đều lại sống

Hai chú sên trở về

Với xiết bao cảm xúc

Lòng tràn ngập hân hoan

Và vô biên hạnh phúc…

 

Ôi, làm sao hai chú sên đi dự đám tang chiếc lá chết buồn xo giữa mùa thu… mà nay lòng lại tràn đầy hân hoan, hạnh phúc? Ấy bởi vì chúng là sên. Chúng “bò như sên”! Bò hết cả mùa đông, chưa kịp đến nơi mà xuân đã về rồi! “Bao nhiêu lá chết xong/ Tất cả đều lại sống…”
 

Tiễn mùa thu thì gặp mùa xuân. Tiễn cái chết thì gặp cái sống. Tiễn ảm đạm thì gặp tưng bừng. Hai con sên chia tay mà chẳng biết biệt ly là gì! (Im Lặng, CHT).
 

Cao Huy Thuần nói: “chúng chẳng có cả khái niệm…”. Dĩ nhiên, Cao Huy Thuần đang nói về Kinh Kim Cang! Khi ta mà biết sống “ly niệm”, khi ta không còn bám chấp vào khái niệm… thì “trí bất đắc hữu vô”. Thong dong. Tự tại.
 

Descartes nói “Je pense, donc je suis – Tôi tư duy, nên tôi tồn tại”. Ta cũng có thể bắt chước nói: “Tôi thở, vậy có tôi”. Nghĩa là nếu tôi không thở thì không có tôi. Nhưng cái thời tôi còn trong bụng mẹ, tôi cũng không thở mà vẫn có tôi đó thôi. Từ đó, suy ra rằng cái thời tôi… hết thở, ngừng thở, thì tôi vẫn tồn tại đó chứ, sao không? Tôi lúc đó trở lại trong bào thai Mẹ (bào thai Như Lai, Tathagata garbha) đó chứ!
 

Anh Cao Huy Thuần thân mến, nếu thỉnh thoảng ta mà vào được Tam muội Phổ Hiền, sống trong Như Lai tạng thì ta cũng có thể nhận ra cái “vô tướng” – bỗng “hiện tướng”… đùa vui giữa chốn Ta-bà chút vậy thôi.
 

Khi con chim bay, nó không cần biết trời là gì, đâu là giới hạn. Nó chỉ bay. Trong bầu trời vô tận. Cao Huy Thuần đang bay.

Đường bay của hạnh phúc. Lấp lánh ánh vàng!

.... o ....
 

Cao Huy Thuần: Farewell without separation
 

By Đỗ Hồng Ngọc

Translated by Nguyên Giác
 

When Mr. Cao Huy Thuần sent me the book, “Silence as a Word of Farewell,” I initially thought it must be “Silent Sigh.” “I am listening; I am listening to the silence of my life” (Trịnh Công Sơn). However, that is not the case. Cao Huy Thuần explores the theme of “farewell without separation.”


 

But how can one bid farewell without experiencing separation? Cao Huy Thuần referenced the poem Feuille morte (Dead Leaves) by Hermann Hesse, the author of the novel Siddhartha. He discovered something interesting: Vietnamese people do not refer to "dead leaves" but instead use the terms "dry leaves" and "fallen leaves." Vietnamese people say "rake fallen leaves," "rake dry leaves," but they never say "rake dead leaves," unlike their French and German counterparts. Because leaves never die. When dry leaves fall, they regenerate into buds and young leaves (Silence, CHT).
 

In the poem Song of Two Snails Attending a Funeral by Jacques Prévert, two snails on their way to a dead leaf's funeral reveal the truth.
 

Two snails attended the

funeral of a deceased leaf.

Their shells were both black,

and their horns were white.

Regrettably, spring had already

sprung by the time they arrived.

All the dead leaves

had come back to life.

The two snails returned,

overwhelmed with emotions,

their hearts brimming with joy

and boundless happiness.
 

Oh, how could the two snails, attending the funeral of a dead leaf in the midst of autumn, be filled with joy and happiness? Because they were snails. They moved as slowly as snails do! They crawled throughout the winter, and by the time they arrived, spring had already arrived! "All the dead leaves / had come back to life."
 

Saying goodbye to autumn, we see spring. Saying goodbye to death, we meet life. Saying goodbye to gloom, we encounter excitement. Two snails bid farewell to falling leaves, unaware of what parting truly means! (Silence, CHT).
 

Cao Huy Thuần stated, “They don’t even have concepts…” Of course, he is referring to the Diamond Sutra! When we learn to live “free from concepts” and no longer cling to them, we find that “wisdom neither obtains existence nor non-existence.” This state is leisurely and free.
 

Descartes famously stated, “Je pense, donc je suis—I think, therefore I am.” We might also say, “I breathe, therefore I am.” This implies that if I do not breathe, I do not exist. However, even though I didn't breathe when I was in my mother's womb, I was still present. From this, we can deduce that when I… stopped breathing, I still existed—why not? At that moment, I returned to my mother’s womb (the womb of Tathagata, Tathagata garbha)!
 

Dear Brother Cao Huy Thuần, if we can occasionally enter the Samadhi of Samantabhadra and dwell in the Tathagatagarbha, we can merge with the formless and, at times, suddenly manifest a form to experience a bit of joy in the realm of Samsara.
 

When a bird flies, it doesn't need to understand what the sky is or where its limits lie. It simply takes to the air. In this boundless expanse, Cao Huy Thuan is soaring.
 

This is the flight path of happiness that sparkles with golden rays!

.... o ....

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
WESTMINSTER (VB - Phan Tấn Hải) -- Với cảm xúc tưởng niệm nhà thơ Nguyễn Lương Vỵ (1952-2021), nhạc sĩ Nghiêm Phú Phát đã sáng tác một ca khúc ngắn, dựa theo lời Kinh Phật được chép lại trong thơ Phan Tấn Hải.
“Tôi 69 tuổi và tôi sẽ cho quý vị thấy cái gì là lòng yêu nước, những câu hỏi về lòng yêu nước, trông giống. Đây là chứng minh của tôi,” Wong nói, kéo chiếc áo thun của ông lên để lộ ra những vết sẹo. “Đây là bằng chứng từ sự phục vụ trong quân đội Hoa Kỳ. Bây giờ có đủ làm người yêu nước chưa?”
Trung Quốc và Iran đã ký thỏa thuận tổng thể nhằm mục đích lập biểu đổ về các quan hệ kinh tế, chính trị và thương mại của họ trong vòng 25 năm tới, theo đài truyền hình nhà nước Iran tường thuật, trong một thách thức đối với chính phủ Biden, theo bản tin của Bloomberg cho biết hôm Thứ Bảy, 27 tháng 3 năm 2021.
Khi người dân tự ra ứng cử vào quốc hội mà bị trù dập và bị bắt bỏ tù thì đó là một bằng chứng không thể chối cãi rằng trong đất nước đó không có tự do và dân chủ, đó là trường hợp của ông Lê Trọng Hùng, người đã tự ra ứng cử vào quốc hội nhưng đã bị công an bắt giam, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do (RFA) tường thuật hôm 27 tháng 3 năm 2021.
Ủy Ban Xây Dựng Tượng Đài Cổ Thành Quảng Trị đã chính thức có số điện thoại mới, đó là (714) 512-5630. Kể từ nay, mọi liên lạc về Ủy Ban xin gọi số điện thoại này. Ủy Ban vẫn duy trì và phổ biến các chi tiết cập nhật trên trang nhà ở địa chỉ www.quangtrimonument.com.
Tôi tha phương cầu thực gần như trọn kiếp (và may mắn lạc bước đến những nơi không thiếu bơ thừa sữa cặn) nên bất ngờ nhìn thấy mảnh đời cùng quẫn thì không khỏi chạnh lòng. Nghe tiếng mời chào khẩn thiết, nhìn những khuôn mặt khẩn cầu của đồng bào mình mà muốn ứa nước mắt.
Để tiếp tay với chương trình bác ái xã hội Vinh Sơn với sứ vụ cao quý nầy, vào ngày 20 tháng 3 năm 2021 vừa qua, Đoàn CTXH Nghĩa Sinh đã đến tiếp giúp cho gần 200 trẻ mồ côi tại Kontum.
QUẬN CAM (VB-27/3/2021) --- Lại nổ súng chết người: ít nhất 2 người chết, 8 người bị thương trong nhiều vụ nổ súng đêm Thứ Sáu 26/3/2021 tại thị trấn Virginia Beach, Virginia. Ty Cảnh Sát Virginia Beach nói hôm Thứ Bảy 27/3/2021 rằng cảnh sát đang đi tuần trên đường Atlantic Avenue thì nghe nhiều tiếng súng nổ lúc vừa sau 11 giờ khuya.
WESTMINSTER (VB/Phan Tấn Hải) --- Khi viết truyện, làm thơ, nghiên cứu và ấn hành sách, ông lấy bút danh là Kim Vũ. Khi bước vào cộng đồng hoạt động, ông dùng tên thật là Vũ Mạnh Phát. Nhưng ông không thấy dị biệt bao nhiêu giữa một người tích cực hoạt động và tu học trong cả mặt đời và đạo. Chỉ vi tất cả đều làm với nhiệt tâm giúp ích cho đời, cho người.
Bác Sĩ Anthony Fauci, trưởng cố vấn cho Tổng Thống Biden về đại dịch vi khuẩn corona, nói rằng ông không tin là vi khuẩn corona bắt nguồn từ trong một phòng thí nghiệm nghiên cứu mầm bệnh của Trung Quốc, là trái ngược với các phát biểu gây tranh cãi được đưa ra trước đó trong ngày bởi cựu giám đốc Cơ Quan CDC là Bác Sĩ Robert Redfield, theo Yahoo News tường trình hôm Thứ Sáu, 26 tháng 3 năm 2021.
Sự tắt nghẽn tại Kinh Đào Suez đang gây căng thẳng ngành xe hơi vốn đã chật vật, và các trì hoãn thêm nữa có thể tạo ra nhiều thiếu hụt tại thị trường Hoa Kỳ, nếu tàu chở hàng khổng lồ Ever Given không nhanh chóng được trục lên, theo bản tin của NBC News tường thuật hôm Thứ Sáu, 26 tháng 3 năm 2021.
Một nhà lập pháp tiểu bang Georgia đã bị bắt và truy tố trong lúc biểu tình chống dự luật bầu cử mới, theo bản tin của BBC tiếng Anh tường thuật hôm Thứ Sáu, 26 tháng 3 năm 2021. Dân Biểu Dân Chủ Tiểu Bang Georgia Park Cannon đã bị còng tay và đưa ra khỏi tòa nhà quốc hội tiểu bang vì đập cửa văn phòng Thống Đốc Brian Kemp trong lúc ông ký ban hành luật.
Hôm nay, Thượng Nghị Sĩ Thomas J. Umberg (D-Santa Ana) thông báo rằng ông sẽ vinh danh Bác sĩ America Bracho, Giám đốc điều hành của trung tâm Latino Health Access là "Woman of the Year - Địa hạt Thượng Viện 34".
Để khởi động mùa này, Energy Upgrade California (Chương Trình Nâng Cấp Năng Lượng California) đang khuyến khích và giúp người dân California cùng tham gia chống biến đổi khí hậu để Keep It Golden (Giữ Mãi Tiểu Bang Vàng). Khi chúng ta làm việc cùng nhau để tiết kiệm năng lượng và bảo vệ môi trường, chúng ta cũng có thể tiết kiệm tiền bạc.
Trước Khu Thương Xá Phước Lộc Thọ vào lúc 2 giờ chiều Thứ Năm ngày 25 Tháng Ba năm 2021, Dân Biểu Janet Nguyễn (Địa Hạt 72) đã tổ chức một cuộc họp báo để lên án sự kỳ thị người gốc Á đang xảy ra trong cộng đồng người Mỹ gốc Á Châu và người các đảo ở Thái Bình Dương (AAPI).
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.