Hôm nay,  

Dictionary.com Công Bố Từ Của Năm 2024: “Demure”

11/29/202400:00:00(View: 3823)

Capture
Từ sau khi đoạn clip của Jools Lebron trở nên nổi tiếng, ý nghĩa của từ “demure” đã được mở rộng và hiện được sử dụng phổ biến để chỉ vẻ ngoài thanh nhã hoặc cách cư xử thanh lịch, nhã nhặn trong nhiều tình huống khác nhau. (Nguồn: Ảnh do trí tuệ nhân tạo (AI) tạo với sự hỗ trợ của ChatGPT từ OpenAI)

Nếu nghĩ về năm 2024 là một năm “rất thanh nhã, lịch lãm” quý vị không hề đơn độc. Dictionary.com vừa công bố từ “demure” là từ của năm (word of the year) 2024; sự lựa chọn này chủ yếu được ảnh hưởng từ một đoạn clip nổi tiếng trên mạng xã hội do người dùng TikTok ở Hoa Kỳ Jools Lebron tạo ra.
 
Vào đầu tháng 8, Lebron, một phụ nữ chuyển giới và là nhà sáng tạo nội dung (content creator) đến từ Chicago, đăng tải một đoạn clip ngắn ghi lại cảnh cô ngồi trong xe và nói về cách trang điểm của mình trước khi đi làm. Trong clip, cô nói: “Quý vị thấy cách tôi trang điểm đi làm không? Rất từ tốn, rất đơn giản... Tôi không tô vẽ lòe loẹt. Không làm gì quá lố. Quý vị thấy tôi thanh nhã, lịch lãm không? Cách tôi đến buổi phỏng vấn cũng chính là cách tôi đi làm.
 
Cụm từ “very demure, very mindful” (xin tạm dịch là “rất thanh nhã, rất tinh tường”) nhanh chóng trở nên phổ biến trên mạng xã hội. Đoạn clip đã lan truyền rộng rãi và giúp Lebron trở nên nổi tiếng. Cô xuất hiện trong các bài viết của nhiều tạp chí nổi tiếng như The Cut, Us Weekly, People, và nhiều phương tiện truyền thông khác. Các tổ chức lớn như Tòa Bạch Ốc, NASA, và nhiều ngôi sao nổi tiếng cũng bắt đầu sử dụng cụm từ này. Lebron còn được mời tham gia chương trình “Jimmy Kimmel Live,” và thu hút sự chú ý từ đông đảo khán giả.
 
Very demure, very mindful” trở nên phổ biến đến mức ít nhất hai người không có liên quan gì tới Lebron đã nộp đơn xin xác nhận quyền lợi trên nhãn hiệu (trademark) cho cụm từ này. Có vẻ như họ muốn tận dụng sự nổi tiếng của cụm từ để kiếm lợi.
 
Điều này khiến người hâm mộ của Lebron vô cùng phẫn nộ. Tuy nhiên, Lebron đã nhanh chóng trấn an họ rằng vấn đề về nhãn hiệu đã được giải quyết ổn thỏa. Cô cũng đã hợp tác với một số thương hiệu và có thêm các cơ hội mới, giúp cô có đủ tài chính để hoàn tất quá trình chuyển giới của mình.
 
Các nhà biên soạn từ điển tại Dictionary.com đã nhận thấy sự gia tăng gần 1,200% trong việc sử dụng từ “demure” trên Internet sau khi đoạn clip của Lebron được chia sẻ. Họ cũng cho biết rằng số lượng tìm kiếm từ “demure” trên trang web của Dictionary.com đã tăng lên gấp 200 lần so với mức trung bình trước đó.
 
Tuy nhiên, sự nổi tiếng không phải là yếu tố duy nhất được các nhà nghiên cứu từ điển xem xét khi quyết định chọn từ của năm. Theo Dictionary.com, từ được chọn phải phản ánh những thay đổi trong xã hội và các khuynh hướng ngôn ngữ đang diễn ra. Họ cho rằng, Từ của Năm giống như một “chiếc hộp thời gian đựng ngôn ngữ,” giúp chúng ta nhìn lại những câu chuyện và những thay đổi của xã hội trong một năm qua.
 
Năm ngoái, Dictionary.com đã chọn “hallucinate” làm Từ của Năm 2023. “Hallucinate” gắn liền với sự phát triển mạnh mẽ của trí tuệ nhân tạo (AI), mô tả những hình ảnh ảo do AI tạo ra, hoặc những trải nghiệm không thực tế, giống như ảo giác. Năm nay, từ “demure” đã thay thế “hallucinate” để phản ánh những thay đổi trong cách mọi người nhìn nhận sự thể hiện bản thân trong xã hội hiện đại.
 
Định nghĩa chính thức của “demure” từ Dictionary.com là “có tính nhút nhát và khiêm tốn; dè dặt.” Tuy nhiên, sau khi đoạn clip của Lebron trở nên nổi tiếng, ý nghĩa của từ này đã được mở rộng và giờ đây được sử dụng phổ biến để chỉ vẻ ngoài thanh nhã, lịch lãm hoặc cách cư xử tinh tường, từ tốn, nhã nhặn trong nhiều tình huống khác nhau, chẳng hạn như ở nơi làm việc hay trên các phương tiện công cộng như máy bay.
 
Khi ngày càng nhiều nhân viên làm việc tại nhà quay lại văn phòng, việc thể hiện bản thân một cách tinh tế và thanh lịch trở thành một yếu tố quan trọng hơn bao giờ hết. Steve Johnson, giám đốc thiết kế chương trình học tại Dictionary.com, cho biết: “Demure phản ánh sự thay đổi văn hóa trong xã hội hiện nay, với một chút biến tấu hiện đại: Một từ vốn mang những ý nghĩa truyền thống, đôi khi có nghĩa không được tích cực, giờ đây đã được tái định nghĩa để tôn vinh sự thanh lịch và tinh tường.
 
Ông giải thích thêm: “Với những thay đổi trong ý nghĩa của từ này, người ta thể hiện sự tự tin một cách nhẹ nhàng, coi sự khiêm tốn và duyên dáng là những sự lựa chọn có chủ ý và mạnh mẽ.
 
Ngoài “demure,” một số từ khác cũng được các nhà nghiên cứu từ điển cân nhắc, bao gồm “brainrot,” thuật ngữ dùng để chỉ các nội dung không ra gì trên mạng xã hội hoặc tác động của việc dành quá nhiều thời gian để xem những nội dung này. Các từ như “extreme weather” (thời tiết khắc nghiệt), “brat” (trẻ hư), “Midwest nice” (tốt bụng kiểu Trung Tây), và “weird” (kỳ cục) cũng nằm trong danh sách các từ được đề cử của Dictionary.com cho Từ của Năm 2024.
 
Cuối tuần trước, hệ thống tự điển Cambridge Dictionary công bố Từ của Năm 2024 mà họ chọn là “manifest.” Từ này là một động từ, có nghĩa là “sử dụng các phương thức như hình dung và khẳng định để tưởng tượng ra việc bạn sẽ đạt được thành công như mong muốn, với niềm tin rằng làm như vậy sẽ giúp điều đó dễ xảy ra hơn.
 
Mặc dù “manifest” không phải là một từ mới (ước tính đã tồn tại được khoảng 600 năm), nhưng vẫn là một trong những từ được tìm kiếm nhiều nhất trên trang web của Cambridge Dictionary trong năm nay. Sự nổi bật của từ “manifest” phần lớn là do có nhiều nghệ sĩ, vận động viên và doanh nhân đã đưa từ này vào các bài đăng trên mạng xã hội và ngoài đời.
 
Cung Đô sưu tầm/biên dịch
Nguồn: “‘Demure’ Is Dictionary.com’s Word of the Year for 2024” được đăng trên trang Smithsonianmag.com.
 

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Trong Chuyện Kể Năm 2000, Bùi Ngọc Tấn dành nhiều trang để viết về những người bạn tù, được phóng thích cùng khoảng thời gian với ông: Già Đô, Giang, Dự, Min, Dần... Họ đều không có hộ khẩu, không có thân nhân để nương tựa, và vô phương kiếm được một việc làm nên phải đi ăn xin, trộm cắp hay móc túi. Những nhân vật này
Cái đó còn tùy ở định nghĩa ‘vĩnh viễn’ và ‘bình thường’. Douglas "Pete" Peterson không là một chính khách Mỹ có ác cảm với Việt Nam. Ngược lại, ông là vị Đại sứ Mỹ đầu tiên nhậm chức ở Hà Nội sau khi hai nước tái lập quan hệ ngoại giao năm 1995, và cùng với bà vợ - một người Úc gốc Việt
Không biết đây là lá thư thứ mấy, con đã viết mà không bao giờ gửi đi, bởi vì, biết gửi về đâu để tới được tay Thầy"! Những thư trước đã đầy nước mắt, thư này có khô ráo được không" Chiều nay, quét lá ngoài vườn, con không ngớt nghĩ về con đường hẻm năm xưa, nơi một gia đình người miền Bắc di cư, được xóm người miền Nam
Nhận được Album nhạc chủ đề ĐỢI NẮNG, Những tình khúc của Huỳnh Thái Bình do Huỳnh Thái Bình và Nhật Hạ gửi tặng, tôi vội mở ra cho vào máy hát để đám bạn bè đang quây quần nhậu nhẹt cuối tuần cùng thưởng thức. Tiếng nhạc trổi lên
Về huyền thoại xuất dương cứu nước, cận sử VN trong thế kỷ XX có nhắc tới bốn nhân vật : Phan Bội Châu, Phan Chu Trinh, Nguyễn Tất Thành và Ngô Đình Diệm. Ngày nay qua sử liệu chúng ta đã biết rõ chân thực chính ai mới là người thực sự ra nước ngoài cứu nước. Trong bốn người
Một buổi trưa, trên bờ sông Hằng, một người đàn ông ngồi trầm tư, dáng điệu u buồn như có điều băn khoăn, lo nghĩ, mắt nhìn ra sóng nước xa xa, tay bâng quơ khẩy khẩy trên cát. Bỗng, cảm tưởng như vừa chạm phải vật gì, ông ta nhìn xuống. Đó là một túi nhỏ thô sơ, cột bằng sợi giây gai cũ kỹ. Mở ra, người ấy thấy những hạt đá nhỏ
Hoa Thịnh Đốn.- Điều 69 của Hiến pháp Cộng sản Việt Nam viết: ”Công dân có quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí có quyền được thông tin; có quyền hội họp, lập hội, biểu tình theo quy định của pháp luật”, nhưng trong thực tế các quyền này phải có phép của Nhà nước như quyền tự do
Đầu tư (Investment) là hai tiếng mà mọi người chúng ta thường nghe, nhất là từ khi đặt chân đến Mỹ. Khi còn ở Việt Nam, đôi khi chúng ta cũng nghe thấy hai tiếng này, tuy nhiên, rất ít người để tâm, vì những danh từ thường dùng khi ấy là "buôn bán, làm thương mại, xoay sở làm ăn..." Sau hơn 30 năm
Thời gian gần đây, nhà cầm quyền Cộng sản Việt Nam, qua cái gọi là "Ban Tôn giáo Chính phủ" đã mở hội nghị khắp 3 miền để "phổ biến pháp luật cho chức sắc tôn giáo". Văn thư triệu tập viết như sau: "Thực hiện công văn số 310/TGCP-PCTT ngày 25-4-2006... Ban Tôn giáo Chính phủ phối hợp với một số bộ ngành liên quan tổ chức
Gần hai chục năm nay, tôi kiên trì và nhẫn nhục làm nhiệm vụ của một công dân trí thức đối với đất nước tôi, nhân dân tôi. Tôi đã không làm được gì hơn, mà chỉ là, phát biểu ý kiến bằng thư riêng lên các cấp lãnh đạo hoặc qua các bài viết. Những bài viết này dạo đầu thường được đăng trên
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.