Hôm nay,  

Karine Jean-Pierre, ‘viên ngọc đen’ Haitian ở Tòa Bạch Ốc

25/10/202400:00:00(Xem: 2076)

Karine--press
Thư ký báo chí Tòa Bạch ốc Karine Jean Pierre. (Karine Instagram)
 
Tháng Năm 2021, trên chiếc chuyên cơ Air Force One đến Atlanta, một nhân vật trở thành trung tâm của truyền thông với hàng loạt máy quay, máy ghi âm chung quanh cô. Đó là Karine Jean-Pierre, người phá vỡ trần kính, vượt qua rào cản màu da, sắc tộc, giới tính trong chính trường Mỹ, trở thành phụ nữ da đen LGBTQ+ đầu tiên tổ chức buổi họp báo tại Tòa Bạch Ốc.
 
Vài tháng sau, ngày 6/5/2022, một lần nữa cô lại làm nên lịch sử. Tổng Thống Joe Biden tuyên bố Karine Jean-Pierre là tân thư ký báo chí Tòa Bạch Ốc, thay vị trí của Jen Psaki, người sẽ rời chức vụ ngày 13 Tháng Năm. Như thế, Karine Jean-Pierre là nữ thư ký báo chí đồng tính công khai đầu tiên và là người phụ nữ da đen thứ hai đảm nhận vai trò đứng sau bục phát biểu của các cuộc họp báo truyền thông từ Bạch Cung.
 
“Đây là một khoảnh khắc lịch sử và tôi không bao giờ quên. Tôi hiểu tầm quan trọng của vai trò này đối với mọi người, với nhiều cộng đồng khác nhau, tôi học hỏi từ họ trong suốt sự nghiệp của mình,” Karine phát biểu trong ngày cô trở thành thư ký báo chí Tòa Bạch Ốc.
 
Tổng Thống Biden từng nói về người mà ông chọn thay thế cho Jen Psaki: “Từ lâu, Jill và tôi đã biết và tôn trọng tài năng của Karine. Cô ấy sẽ là tiếng nói mạnh mẽ của tôi và chính quyền hiện tại.”
 
Lịch sử vẫn chưa dừng lại. Ngày 7/10/2024, Karine Jean-Pierre trở thành cố vấn cấp cao của Tổng Thống Joe Biden – một sự kiện đầu tiên trong lịch sử. Chánh văn phòng của tổng thống, Jeff Zients, tuyên bố: “Kể từ ngày đầu tiên, Karine đã là một cố vấn tin cậy cho tổng thống và tất cả chúng tôi tại Tòa Bạch Ốc. Lời khuyên của cô ấy sẽ có giá trị cần thiết để hoàn thành nhiều việc nhất có thể cho người dân Mỹ trong những tháng tới.”
 
Karine Jean-Pierre không phải một “tân binh” của chính trường Hoa Kỳ và công việc ngoại giao báo chí. Cô từng là giám đốc chính trị khu vực Đông Nam của chiến dịch tranh cử tổng thống năm 2008 và 2012 của Barack Obama. Tại đây, Karine đã gặp người bạn đời của cô, cựu ký giả truyền hình Suzanne Malveaux của CNN. Cuộc hôn nhân kéo dài một thập kỷ. Năm 2023, họ chia tay nhau. Cả hai có một con gái 9 tuổi mà hai người nhận nuôi năm 2014.

Karine--and-child
Karine và con gái nuôi Soleil. (Karine Instagram)
 
Con đường đến với chính trị của Karine bắt đầu khi cô còn là một thiếu niên. Karine bị cuốn hút bởi chính trị sau khi tốt nghiệp đại học. Cô tốt nghiệp cao học trường Columbia’s School of International and Public Affairs. Trong cuốn “Moving Forward” – cuốn hồi ký cô gọi là “Một câu chuyện của Hy Vọng, Chăm Chỉ, và Lời Hứa Với Nước Mỹ” – do Karine là tác giả, cô tiết lộ đã được truyền cảm hứng bởi cố dân biểu, luật sư, nhà giáo dục và chính trị gia Barbara Jordan. Bài phát biểu của bà Jordan tại Đại Hội Đảng Dân Chủ 1992 đã thu hút sự chú ý của cô, thay đổi hướng đi trong cuộc đời và sự nghiệp của cô.
 
"Bà ấy là người phụ nữ da đen đầu tiên tham gia chính trị mà tôi từng chứng kiến. Trong thế giới những người xinh đẹp, bà thật quyến rũ với chuỗi ngọc trai quyến rũ trên cổ. Trông bà chân thật và đáng tin.” Karine viết trong cuốn hồi ký của cô.
 
Karine sinh ra ở Martinique, nước Pháp, sau khi cha mẹ của cô chạy khỏi Haiti. Năm cô 5 tuổi, cả gia đình di dân đến New York. Do đó không ngạc nhiên khi cố vấn cấp cao của Tổng Thống Thống Joe Biden thông thạo ba ngôn ngữ: Anh, Pháp và Creole Haiti.
 
Mặc dù cha của cô có bằng kỹ sư, nhưng khi đến New York, như bao gia đình di dân khác bắt đầu từ bước đầu tiên, ông trở thành người lái taxi. Mẹ của cô làm nghề chăm sóc sức khỏe tại nhà. Trong một buổi phỏng vấn với PBS, Karine nói về cha mẹ của mình: “Cha mẹ tôi đã đến đây vì một Giấc Mơ Mỹ mà vì nhiều yếu tố, họ chưa làm được. Họ vẫn sống bằng tiền lương cơ bản. Nhưng trong góc nhìn của cha mẹ tôi, vì con gái họ đã được học ở trường Columbia, đã vào làm việc cho Tòa Bạch Ốc, nên họ đã thực hiện được điều đó, Giấc Mơ Mỹ.”

Karine--graduated

Karine Jean Pierre và cha mẹ trong ngày tốt nghiệp. (Karine Instagram)

 
Cuộc đời của Karine cũng đã có lúc tưởng chừng như dưới đáy vực thẳm. Thời niên thiếu, cô từng bị một người anh họ lạm dụng tình dục. Không chịu nổi điều này, Karine đã từng tự tử. May mắn là cô được cứu. Hiện tại, cô vẫn thường tham dự các hội thảo nói về sức khỏe tâm thần, hy vọng cho những người khác biết rằng luôn “có một lối thoát.”
 
Khi trở thành thư ký báo chí Tòa Bạch Ốc, Karine Jean-Pierre vẫn giữ sự cởi mở về giới tính của mình, điều mà cô chưa bao giờ ngần ngại hay nghĩ rằng cần phải che giấu từ khi bước chân vào môi trường chính trị. Trong ngày National Coming Out Day năm 2022, năm đầu tiên cô là thư ký báo chí của chính quyền Tổng Thống Biden, Karine đã dành vài phút để trải lòng mình với truyền thông, thú nhận cô đã từng có nỗi sợ khi quyết định bước ra khỏi “tổ kén” của chính mình.
 
“Cũng như nhiều người trong cộng đồng LGBTQ+, sống thật với chính mình chưa bao giờ dễ dàng. Tôi lớn lên trong một gia đình Công giáo, truyền thống và bảo thủ. Trong gia đình của tôi, việc là một người đồng giới không phải là điều bạn có thể tự nhiên bày tỏ hoặc vui mừng. Tuy nhiên, gia đình của tôi đã chấp nhận tôi, và hiểu rằng người mà tôi yêu thương đã không ảnh hưởng việc tôi là một người như thế nào.”
 
Nhắc đến Karine Jean-Pierre, người ta sẽ nhớ ngay đến những đối đáp thông minh, chừng mực, nhưng cũng có những lúc gần như “đấu khẩu” với các phóng viên của truyền thông bảo thủ, ví dụ như Fox News. Không ít lần Karine phải “hứng” chỉ trích vì tránh những câu hỏi về các vấn đề đang gây tranh cãi và bước ra khỏi phòng họp báo. Năm 2023, cựu cố vấn cấp cao của Biden, Anita Dunn đã khởi xướng một cuộc chiến nhằm loại bỏ Karine Jean-Pierre, gọi cô là người phát ngôn không hiệu quả cho chính quyền Biden.
 
New York Post khi ấy đưa tin: “Karine không nắm được các vấn đề và cô ấy đọc (tài liệu) từng chữ một. Cô ấy không nắm bắt được tình hình và không dành thời gian để học hỏi.”
 
Tuy nhiên, đã không có gì có thể làm chùn bước thư ký báo chí của Tòa Bạch Ốc. Cô vẫn xuất hiện trong không gian họp báo, hoàn thành trách nhiệm của mình, đó là thay mặt Tổng Thống Biden và chính quyền của ông trả lời cho báo chí những vấn đề thời sự. Với kinh nghiệm tham gia chính trị từ khi tốt nghiệp đại học, thời gian làm việc cho các chiến dịch tranh cử của cựu Tổng Thống Obama (2008, 2012) và Phó Tổng Thống Kamala Harris (2020), Karine đã đưa ra những câu trả lời “thỏa đáng” cho những câu hỏi mang hàm ý “gây hấn.”
 
Di dân luôn là vấn đề “khó nuốt” trong chính sách của các chính trị gia, hơn hết là chiến lược tranh cử của lưỡng đảng. Ngày 12/8/2024, Doocy của Fox News đặt câu hỏi trong cuộc họp báo: “Nếu Tổng Thống Biden đang làm tốt công việc của ông, thì vì sao họ cần có thêm nhiều cảnh sát biên phòng?”
 
Có lẽ phóng viên của Fox News đã không lường trước được câu trả lời sắc bén của Karine: “Bạn có biết vì sao phải như thế không? Vì đảng Cộng Hoà ở Quốc Hội. Bạn có biết ai nhúng tay vào việc này không? Donald Trump. Đã có một thỏa thuận về biên giới cho lưỡng đảng và đảng Cộng Hoà được lệnh không thông qua vì Trump lo sợ điều đó có lợi cho Tổng Thống Biden.”
 
Đây là sự thật mà nhiều thành viên của cả Dân Chủ lẫn Cộng Hòa đều xác nhận.
 
Ngày 13 Tháng Chín, phóng viên James Rosen của Newsmax, nhấn mạnh câu hỏi về tin đồn thất thiệt do Donald Trump đưa ra về “di dân Haitian ở Springfield, Ohio ăn thịt chó, mèo.” Phản ứng của Karine là: “Những lời nói vô căn cứ sai sự thật như thế đã làm cuộc sống của người dân gặp rất nhiều nguy hiểm. Tổng thống Biden chống lại việc đó.” Karine chuyển sang một ký giả khác, James Rosen vẫn tiếp tục lặp lại câu hỏi cũ. Kết quả là ông ta nhận được câu trả lời: “Điều này không thú vị chút nào. Không ai muốn nghe giọng nói của ông ở đây, thưa ông.”
 
Ngày 5 Tháng Mười, trong buổi họp báo, một câu hỏi được đưa ra: “Trump đang cáo buộc là chính quyền sử dụng tiền FEMA để ủng hộ những di dân không giấy tờ. Bà có ý kiến gì?”
 
Câu trả lời của Karine đơn giản nhưng mạnh mẽ: “Tờ Washington Post đã kiểm chứng và đăng tải sự thật của sự việc. Tiêu đề của bài báo là ‘Không, Biden Không Dùng Tiền Cứu Trợ FEMA Cho Di Dân. Nhưng Trump Đã Làm Điều Đó.’ Câu trả lời của tôi dừng ở đâu.”
 
Hôm 7 Tháng Mười vừa qua, khi ký giả của Fox News đặt câu hỏi về một sự việc liên quan đến Thống Đốc Florida DeSantis: “Chúng tôi được nghe rằng DeSantis từ chối cuộc gọi…”
 
Thư ký báo chí Karine trả lời: “Đó là điều mà thống đốc phải tự vấn với chính mình. Nếu tổng thống và phó tổng thống liên lạc để cung cấp sự hỗ trợ, thì có muốn trả lời chúng tôi hay không, đó là việc của thống đốc. Nhưng chúng tôi đang làm việc với giới chức tiểu bang và địa phương. Chúng tôi đang làm công việc cần thiết và thực hiện điều này rất nghiêm túc.”
 
Bắt đầu từ ngày 7/10, Karine Jean-Pierre sánh vai cùng những người tín cẩn hàng đầu của tổng thống như cố vấn cấp cao Mike Donilon, Steve Richetti và Bruce Reed. Một viên chức White House nói với ABC News rằng việc thăng chức của Karine cho thấy niềm tin mà Tổng Thống Biden dành cho cô, cũng như cam kết của ông trong việc tạo dựng một chính quyền đa dạng và liên thế hệ, cố vấn cho ông trong các quyết định của mình.Nhiệm vụ mới Karine Jean-Pierre có hiệu lực ngay lập tức. Cô cũng sẽ duy trì vị trí thư ký báo chí cho đến hết nhiệm kỳ của chính quyền Biden – là thư ký báo chí đầu tiên trong nhiều thập kỷ cùng giữ chức cố vấn cấp cao.
 
Câu chuyện của Karine Jean-Pierre, một người gốc Haiti, là một trong rất nhiều câu chuyện của “American Dreams” trên nước Mỹ – tuyệt nhiên không phải chuyện bịa đặt “di dân ăn thịt chó mèo.”

Kalynh Ngô
 

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Khi nhiều nơi trên thế giới sửa soạn đón năm mới vào đầu tháng Giêng, thì ở không ít quốc gia và nền văn hóa khác, năm mới lại đến vào những thời điểm hoàn toàn khác. Dù là lịch Gregory, lịch âm, lịch dương–âm hay các hệ lịch cổ gắn với tôn giáo và thiên nhiên, việc đánh dấu một năm mới vẫn là tập tục lâu đời. Ăn uống, lễ nghi, sum họp gia đình và suy ngẫm về năm cũ là những điểm chung; khác biệt nằm ở nhịp thời gian và ý nghĩa tinh thần mà mỗi nền văn hóa gửi gắm vào khoảnh khắc ấy.
Năm 2025 là một năm sôi động của khoa học, khi những bước tiến lớn đã được thực hiện trong nhiều lĩnh vực, từ y học, thiên văn, khảo cổ đến công nghệ sinh học và trí tuệ nhân tạo. Những phát hiện và sự kiện này không chỉ mở rộng hiểu biết của con người về thế giới, mà còn đặt ra nhiều câu hỏi mới, thúc đẩy sự phát triển của khoa học và công nghệ trong tương lai.
Ở Hoa Kỳ, khoa học xưa nay hiếm khi giành hàng tít lớn trên báo, cho dù ngân sách nghiên cứu suốt nhiều thập niên vẫn vững vàng qua mọi triều tổng thống như một thứ “quốc ước bất thành văn” về tri thức thuần túy. Năm 2025, khúc quân hành êm ả đó bỗng khựng lại: chính quyền Donald Trump, trở lại Nhà Trắng với nghị trình cải tổ khoa học và kỹ nghệ theo hướng ý thức hệ, đã kéo chính sách khoa học từ trang trong ra thẳng trang nhất.
Thuế quan — thứ từng vắng bóng trên mặt báo suốt nhiều thập niên — nay trở lại trung tâm chính sách kinh tế Hoa Kỳ, trong lúc Tối Cao Pháp Viện đang xét tính hợp hiến của các mức thuế toàn cầu do Tổng thống Donald Trump ban hành. Bài viết dưới đây, theo phân tích của Kent Jones, giáo sư kinh tế danh dự Đại học Babson, đăng trên The Conversation ngày 11 tháng 12 năm 2025, nhằm giải thích cặn kẽ thuế quan là gì, ai thực sự gánh chịu, và vì sao vấn đề này đang tác động trực tiếp đến túi tiền và tương lai kinh tế nước Mỹ. Thuế quan, nói gọn, là thuế đánh lên hàng hóa nhập cảng. Khi một công ty Hoa Kỳ nhập hàng từ nước ngoài, Cơ quan Hải quan và Biên phòng Hoa Kỳ sẽ gửi hóa đơn thuế; doanh nghiệp phải nộp đủ thì hàng mới được thông quan. Trên giấy tờ, người trả thuế là nhà nhập cảng. Nhưng trên thực tế, phần lớn chi phí ấy được chuyển thẳng sang người tiêu dùng qua giá bán cao hơn — từ thực phẩm, xe cộ cho đến quà tặng cuối năm.
Vào những ngày cuối tháng Tám của năm 2025, tôi cùng hai đồng nghiệp đã quyết định từ bỏ chức vụ tại Cơ Quan Kiểm Soát và Phòng Bệnh (CDC). Chúng tôi ra đi vì không thể tiếp tục im lặng khi chứng kiến tính liêm chính khoa học ngày một xói mòn, còn cơ sở hạ tầng y tế công cộng của quốc gia cứ dần rệu rã dưới sự lãnh đạo của Robert F. Kennedy Jr., Bộ trưởng Bộ Y tế và Nhân sinh (HHS). Khi đó, chúng tôi đã khẩn thiết kêu gọi Quốc Hội, các tổ chức chuyên ngành và các bên liên quan trong lĩnh vực y tế công cộng hãy can thiệp trước khi xảy ra những thiệt hại không thể cứu vãn. Tôi rời đi với niềm tin mọi thứ rồi sẽ được chấn chỉnh.
Khi nhìn bản đồ thế giới và duyệt xét lịch sử hình thành, chúng ta nhận thấy có rất nhiều điểm tương đồng giữa Canada và Úc Đại Lợi.
Người Việt miền Nam từng trải qua một bài học cay đắng: sau 1975, những lời nói về “thống nhất” và “hàn gắn” không bao giờ đi cùng sự nhìn nhận. Không một lời chính thức nào nhắc đến các trại cải tạo, những cuộc tước đoạt, hay những đời sống bị đảo lộn dưới tay những người nhân danh chiến thắng. Không có sự thật, hòa giải chỉ là chiếc khẩu hiệu rỗng. Câu chuyện nước Mỹ hôm nay, khi chính quyền muốn làm mờ các chứng tích về chế độ nô lệ, cho thấy một điều quen thuộc: không quốc gia nào trưởng thành bằng cách giấu đi phần tối. Sự thật không tự biến mất chỉ vì người ta muốn quên.
Hai mươi năm trước, Thống đốc Jeb Bush ký đạo luật “stand your ground” (đứng vững tại chỗ), được giới ủng hộ xem là một biện pháp chống tội phạm dựa trên “lý lẽ thường tình”. Lời hứa khi ấy: bảo vệ người dân tuân thủ pháp luật khi họ dùng vũ lực để tự vệ. Sau vụ George Zimmerman được tha trong cái chết của Trayvon Martin, đồng bảo trợ dự luật, dân biểu Dennis Baxley, vẫn bảo rằng “trao quyền” cho người dân sẽ giúp chặn bạo lực.
“Di sản, còn có thể mang hình thức phi vật thể của lối nghĩ, lối sống, lối hành động, mà con người miền Nam khi xưa đã được trau dồi, hun đúc qua tinh thần của thể chế, của một nền dân chủ hiến định. Chính con người, chính cộng đồng xã hội mới là trung tâm và cũng là cội nguồn lẫn mục đích của mọi bản hiến pháp.” – Hải Sa, “Ngót 60 năm từ một khế ước nhân quyền dang dở,” trang 56 Cùng với tin tạp chí Luật Khoa vừa được đề cử giải thưởng Tự Do Báo Chí năm 2025 của Tổ chức Phóng viên Không Biên giới, ban chủ trương trong một thư tới độc giả vào cuối tháng 10 đồng thời thông báo việc phát hành ấn bản đặc biệt với chủ đề “70 Năm Việt Nam Cộng Hòa – Chân Dung & Di Sản” gồm 86 trang, với 14 bài vẽ lại hành trình từ ra đời tới bị bức tử của nền dân chủ duy nhất của Việt Nam và di sản của thể chế yểu mệnh này để lại. Bài này nhằm điểm qua nội dung của ấn bản đặc biệt này, và sẽ chú trọng vào một bài đã gợi nơi người viết một suy tư sâu sắc.
Một nhóm sử gia, thủ thư và tình nguyện viên đang gấp rút chạy đua với thời gian – và với chính quyền Trump – để giữ lại những mảnh ký ức của nước Mỹ.Từ hình ảnh người nô lệ bị đánh đập, các trại giam người Mỹ gốc Nhật trong Thế Chiến II, đến những bảng chỉ dẫn về biến đổi khí hậu ở công viên quốc gia, tất cả đều có thể sớm biến mất khỏi tầm mắt công chúng. Trong vài tháng gần đây, hơn một ngàn sáu trăm người – giáo sư, sinh viên, nhà khoa học, thủ thư – đã âm thầm chụp lại từng góc trưng bày, từng bảng giải thích, để lập ra một kho lưu trữ riêng tư. Họ gọi đó là “bản ghi của công dân” – một bộ sưu tập độc lập nhằm bảo tồn những gì đang tồn tại, trước khi bị xoá bỏ bởi lệnh mới của chính quyền.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.