Hôm nay,  

Thơ / Dịch Thơ

12/07/200200:00:00(Xem: 4964)
Các bạn thân mến, Bài thơ Anh ngữ của Thiếu…Phụ Nguyen Ha da co ban dich ra tiếng Việt. Người dịch là Julie Quỳnh, chắc các bạn còn nhớ Julie Quỳnh với đàn gà đi lạc chớ.
Mỹ Lan đăng lại cả bài thơ tiếng Mỹ của chị Hà .

WHAT DOES SNOW WHITE DO WHEN…"

What does Snow White do when things go wrong"
Together with little birds, she sings a song.

What does Snow White do when things are not right"
Looking up into the blue sky,
she wipes her tears and smiles.

What does Snow White do when feeling lonely
and being wrapped in the darkness of man-made miseries"
Together with little animals, she dances,
and dreams about how her future prince would be.

What does Snow White do when her prince appears"
Standing in front of her, he is so real, so near!


Together with her eyes, her arms and heart also open wide
to receive his image, his hugs, his love
as the most precious gift
she has received from Life.
NGUYỄN HÀ

Bài dịch của Julie Quỳnh

BẠCH TUYẾT LÀM GÌ KHI…"

Bạch Tuyết làm gì khi mọi thứ đều hỏng
Cùng đàn chim nhỏ, nàng hát một bài ca

Bạch Tuyết làm gì khi mọi việc đều không đúng
Ngước nhìn trời xanh
Nàng lau nước mắt và mỉm cười

Bạch Tuyết làm gì khi cảm thấy cô đơn
Khi bị giam cầm đau khổ trong bóng tối
Cô nhảy múa cùng đàn thú nhỏ
Và mơ về một hoàng tử tương lai

Bạch Tuyết làm gì khi hoàng tử xuất hiện
Đứng trước mặt cô, thật sự, rất gần
Cùng với mắt, tay và trái tim nàng mở rộng
Đón nhận tình yêu, trong vòng tay êm ấm của chàng
Như phần quà quí giá nhất
Cô nhận được từ cuộc sống!

Julie Quỳnh
05/02/ 2002

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bắt đầu từ tuần này, chúng mình có mục “ Bé Đọc Truyện Cổ Tích” do chị Út Hương phụ trách. Truyện mở đầu do nhà văn Doãn Quốc Sỹ dịch để tặng các em Thiếu Nhi Việt Báo, có tên là:
Cô giáo của em lúc nào cũng nghiêm nghị nhưng em biết cô rất hiền và rất thương học sinh. Cô không có nhiều tiền vì cô đi dạy tiếng Việt “không ăn lương”, em nghe mẹ em nói vậy thì em biết vậy.
Các em thiếu nhi cấp Tiểu Học từ 9 tuổi tới 12 tuổi còn phải chịu nhiều sự căng thẳng về áp lực của bài vở, kỷ luật của trường, của thầy cô giáo, ở nhà thì chiụ sự kiểm soát của cha mẹ, anh chị lớn, và tập tính tự lập trong suy nghĩ và ý thức phụ giúp công việc gia đình, như đỡ đần những việc nhẹ nhàng, tự quet dọn, lau chùi phòng ngủ, phòng học, tự xếp đặt mọi thứ cho ngăn nắp, sạch sẽ.
Chị Bi có một thùng đồ nghề rất lớn bằng giấy bìa cứng. Bên trong có nhiều thứ như bút chì màu, hôp màu, và các cây cọ có nhiều cỡ. Khi em tới gõ cửa, thường là chị đã chờ sẵn, mở cửa cho em.
Bé Sơn đã gửi tới 2 tấm hình với tựa đề: Chim và Cây xương rồng” do em chụp rất đẹp.
Trong dịp đến Hoa Thịnh Đốn để giới thiệu với phụ huynh và học sinh phương pháp học tiếng Việt theo Âm Vị học của giáo sư Trần Ngọc Ninh, cô Thuy Minh Hồng phụ trách phần minh họa dạy tiếng Việt vỡ lòng cho các em “Chưa Hề Học Tiếng Việt”
Như quý phụ huynh và các bạn thiếu nhi đã tham dự chương trình “Dạy Đọc Dạy Viết Tiếng Việt theo phương pháp Âm Vị Học” và Sách “Học Đọc Tiếng Việt” của Giáo Sư Trần Ngọc Ninh, do Viện Việt Học tổ chức.
Anh Khôi, Nguyễn năm nay vừa đúng 12 tuổi, học lớp 7 trường Oak Valley Middle School với điểm trung bình là 4.0.
Con chó của em đặt tên là Abu, Abu khôn (không) phải là tên gọi cho con chó, mà nó đã là tên của mụt (một) con khỉ. Nhưn (nhưng) em thít (thích) đặt tên con chó như tên con khỉ .
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.