Hôm nay,  

Thơ / Dịch Thơ

12/07/200200:00:00(Xem: 4936)
Các bạn thân mến, Bài thơ Anh ngữ của Thiếu…Phụ Nguyen Ha da co ban dich ra tiếng Việt. Người dịch là Julie Quỳnh, chắc các bạn còn nhớ Julie Quỳnh với đàn gà đi lạc chớ.
Mỹ Lan đăng lại cả bài thơ tiếng Mỹ của chị Hà .

WHAT DOES SNOW WHITE DO WHEN…"

What does Snow White do when things go wrong"
Together with little birds, she sings a song.

What does Snow White do when things are not right"
Looking up into the blue sky,
she wipes her tears and smiles.

What does Snow White do when feeling lonely
and being wrapped in the darkness of man-made miseries"
Together with little animals, she dances,
and dreams about how her future prince would be.

What does Snow White do when her prince appears"
Standing in front of her, he is so real, so near!


Together with her eyes, her arms and heart also open wide
to receive his image, his hugs, his love
as the most precious gift
she has received from Life.
NGUYỄN HÀ

Bài dịch của Julie Quỳnh

BẠCH TUYẾT LÀM GÌ KHI…"

Bạch Tuyết làm gì khi mọi thứ đều hỏng
Cùng đàn chim nhỏ, nàng hát một bài ca

Bạch Tuyết làm gì khi mọi việc đều không đúng
Ngước nhìn trời xanh
Nàng lau nước mắt và mỉm cười

Bạch Tuyết làm gì khi cảm thấy cô đơn
Khi bị giam cầm đau khổ trong bóng tối
Cô nhảy múa cùng đàn thú nhỏ
Và mơ về một hoàng tử tương lai

Bạch Tuyết làm gì khi hoàng tử xuất hiện
Đứng trước mặt cô, thật sự, rất gần
Cùng với mắt, tay và trái tim nàng mở rộng
Đón nhận tình yêu, trong vòng tay êm ấm của chàng
Như phần quà quí giá nhất
Cô nhận được từ cuộc sống!

Julie Quỳnh
05/02/ 2002

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bảo Ngọc mới biết được tin, năm nay lễ trao giải thưởng Viết Về Nước Mỹ sẽ rơi vào ngày 11 tháng 8.
Để kỷ niệm 25 năm khóa Huấn Luyện & Tu Nghiệp Sư Phạm, Ban Đại Diện đã soạn một chương trình thật công phu và rất hữu ích cho tất cả các thầy cô,
Janessa Nguyễn 12 tuổi, được cô giáo Đỗ Hải Oanh của Trung Tâm Giáo Lý và Việt Ngữ trường Thánh Giuse ở Sacramento tuyển chọn bài và gửi cho Trang Thiếu Nhi.
“ Em không thể giữ nổi viên đá nữa rồi cô ơi! Em không thể thở được! Em không muốn chết!”
Hôm nay tôi bị cảm, nhưng vẫn cố gắng đến trường vì hôm nay tôi phải ôn tập để các em thi cuối khóa. Các em lớp tôi học rất khá và tôi đã chọn 5 em đi thi Giải Khuyến Học năm nay.
Rất lâu trước đây, đại thiền sư Bồ Đề Đạt Ma là người đầu tiên chuyển thiền học từ Ấn Độ đến Trung Hoa. Mọi người kể rằng khi còn trẻ, ngài là một hoàng tử. Nhưng một ngày kia, ngài bỏ nhà để đi tìm chân lý. Ngài khuất dạng và không ai biết tìm ngài nơi đâu.
Mẹ em là người Việt Nam. Năm nay mẹ ngoài bốn mươi tuổi nhưng mẹ còn trẻ và xinh đẹp lắm. Mẹ có mái tóc dài, khuôn mặt trái xoan, nước da mẹ trắng hồng, dáng người mẹ nhỏ nhắn.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.