Hôm nay,  

Thơ / Dịch Thơ

12/07/200200:00:00(Xem: 4925)
Các bạn thân mến, Bài thơ Anh ngữ của Thiếu…Phụ Nguyen Ha da co ban dich ra tiếng Việt. Người dịch là Julie Quỳnh, chắc các bạn còn nhớ Julie Quỳnh với đàn gà đi lạc chớ.
Mỹ Lan đăng lại cả bài thơ tiếng Mỹ của chị Hà .

WHAT DOES SNOW WHITE DO WHEN…"

What does Snow White do when things go wrong"
Together with little birds, she sings a song.

What does Snow White do when things are not right"
Looking up into the blue sky,
she wipes her tears and smiles.

What does Snow White do when feeling lonely
and being wrapped in the darkness of man-made miseries"
Together with little animals, she dances,
and dreams about how her future prince would be.

What does Snow White do when her prince appears"
Standing in front of her, he is so real, so near!


Together with her eyes, her arms and heart also open wide
to receive his image, his hugs, his love
as the most precious gift
she has received from Life.
NGUYỄN HÀ

Bài dịch của Julie Quỳnh

BẠCH TUYẾT LÀM GÌ KHI…"

Bạch Tuyết làm gì khi mọi thứ đều hỏng
Cùng đàn chim nhỏ, nàng hát một bài ca

Bạch Tuyết làm gì khi mọi việc đều không đúng
Ngước nhìn trời xanh
Nàng lau nước mắt và mỉm cười

Bạch Tuyết làm gì khi cảm thấy cô đơn
Khi bị giam cầm đau khổ trong bóng tối
Cô nhảy múa cùng đàn thú nhỏ
Và mơ về một hoàng tử tương lai

Bạch Tuyết làm gì khi hoàng tử xuất hiện
Đứng trước mặt cô, thật sự, rất gần
Cùng với mắt, tay và trái tim nàng mở rộng
Đón nhận tình yêu, trong vòng tay êm ấm của chàng
Như phần quà quí giá nhất
Cô nhận được từ cuộc sống!

Julie Quỳnh
05/02/ 2002

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Giải Sinh Viên, Học Sinh VN gương mẫu năm 2013 được thành lập bởi Ban Đại Diện Các Trung Tâm Việt Ngữ Nam Cali và Câu Lạc Bộ Hùng Sử Việt từ năm 2010 , năm nay có tới 5 giải thưởng, được gia hạn tới ngày 26 tháng 7 năm 2013.
Hôm nay ngày lễ Cha Cha đi với cả nhà Ra chơi ngoài bãi biễn Cùng em vui hát ca
“Công cha như núi Thái Sơn”, câu này nói lên tình thương cao cả của người cha dành cho các con. Tiếng “cha” mà em thường gọi là “bố” nghe thân thương và gần gũi nhất cuộc đời em.
Ngày lễ Mẹ đã qua, ngày lễ Cha cũng qua rồi, nhưng hai hình ảnh thân thương nhất đời vẫn còn in đậm trong tâm tưởng của chúng ta. Năm nay, các bạn viết rất nhiều về hai ngày lễ đặc biệt này: Mẹ và Cha.
Chương trình Việt Ngữ Căn Bản Viện Việt Học đã làm Lễ Bế Giảng cho niên học 2012-2013 vào lúc 3:00 giờ chiều Thứ Bảy ngày 15 tháng 6 vừa qua.
Tuần này Bảo Ngọc giới thiệu với các bạn bài viết mới của bạn Mai Hân, do chú Nguyễn Minh Lân Viện Việt Học gửi cho Trang Thiếu Nhi Việt Báo.
Chỉ còn 6 tuần lễ nữa là tới ngày trao giải thưởng “Bé Viết Văn Việt”, cùng với chương trình “Viết Về Nước Mỹ”.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.