Hôm nay,  

Mỹ Lan & Các Bạn

12/07/200200:00:00(Xem: 4726)
. Chị Mỹ Lan,
Em không hiểu tại sao đọc bài của các bạn Thiếu Nhi Việt Báo, bài nào cũng hay. Còn em, đã tập viết văn Việt mà hễ viết ra, đọc đi đọc lại, thấy dở và vô duyên quá nên xé bỏ hoài. Mấy đứa bạn em cũng tập viết, đều sợ gửi tới không được dăng thì …quê xệ. Mỹ Lan bảo em phải làm sao để viết đuợc bài mà chị Mỹ Lan không bỏ vô sọt rác. (Kevin Hoàng)
. Hoàng thân mến,

Em nói sao Mỹ Lan cũng không tin là Kevin viết tiếng Việt dở. Vì đọc thư Kevin, Kevin viết hay quá hà, còn biết nói quê xệ…Chà, làm Mỹ Lan phải hỏi ba quê xệ là gì, ba giải thích mà tới giờ Mỹ Lan cũng chưa hiểu hết đó.
Dỹ nhiên bạn nào viết văn Việt cũng có nhờ ba mẹ sữa dùm. Đâu có sao, vì trong nhà ai giỏi tiếng Việt bằng ba mẹ, phải không" Kevin nhờ người lớn trong nhà coi lại bài, như khi mình làm bài ở trường thì mình nhờ ba mẹ coi giùm cho vậy…. Mỹ Lan mà không nhờ có mấy cô chú, bác dì ở tòa soạn thì cũng…ú ớ cà lăm hà….

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Ngay góc đường Euclid và McFadden, quận Cam, có một ngôi nhà thờ khá lớn, đó là giáo xứ Saint Barbara. Tại đây còn có ngôi trường Việt Ngữ Nguyễn Bá Tòng, được thành lập từ niên khóa 1987-1988, tính đến nay đã trãi qua 6 vị hiệu trưởng, theo thứ tự: Thầy Nguyễn Thanh,
Tại trang trại của một nhà giàu ở Ấn Độ, một con bò đen rất đẹp mã được sinh ra. Hình dáng con bò lực lưỡng và toàn hảo đến nỗi ông chủ đặt tên cho nó là Chàng Điển Trai. Ông cho nó ăn loại gạo ngon nhất và đối xử với nó vô cùng tử tế.
Em thíc (Em thích) ăn cơm má em lấu (nấu), em không thíc (thích) ăn đồ ăn mỷ (Mỹ) ở trườn (trường). Bửa (Bữa) em củng (cũng) man (mang) theo đồ ăn.
Cổ nhân có câu “độc thư cứu quốc” -- nghĩa là, đọc sách để cứu nước.
Một con trăn rừng đã tìm đường bò vào nhà cậu bé Campuchia lúc cậu mới được 3 tháng và trăn dài khoảng nửa mét. Người nhà không giết mà bắt bỏ con trăn vào rừng. Trăn lại tìm đường về để chơi đùa với cậu bé. Cậu bé nói trăn là em gái của cậu nên thương nhau lắm.
Một hôm nọ, một bà già tìm thấy hai chú heo con, bà vội để vào rổ đem về. Bà đặt tên: Ủn anh” và “Ủn em”, bà nuôi nấng chúng như con ruột.Từ từ, chúng lớn phồng. Nhiều người muốn mua làm thịt nhưng bà già luôn luôn trả lời: “Đây là hai đứa con của tôi. Nỡ lòng nào tôi bán chúng lấy tiền.”
Sau giờ làm việc tôi dạy thêm cho các em tiếng Việt ở nhà. Tôi dạy hai trình độ:
Trời bắc (bắt) đầu nóng, em biết mùa hè đã đến.
Kính chào các phụ huynh và các em thiếu nhi thân mến,
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.