Hôm nay,  

Bé Viết Văn Việt – Bài Dự Thi Số 321

11/11/200700:00:00(Xem: 48197)

NIỀM HÃNH DIỆN CỦA HAI CHỊ EM…

Kỳ thi giải Khuyến Học thứ mười chín, năm 2007 đã trôi qua. Đây là một chương trình dự thi về Lịch Sử và Văn Học Việt Nam được tổ chức hàng năm cho các học sinh gốc Việt từ lớp Một đến đại học nhằm bảo tồn nền văn hóa Việt Nam.

Em bắt đầu dự thi chương trình này vào năm ngoái khi em mới được 7 tuổi và vừa mới học xong lớp Một. Chao ơi, em còn bé quá phải không các bạn, nhưng bé hạt tiêu đấy! Em rất muốn đi thi dù biết rằng thi là phải học bài nhiều và không được chơi nữa! Điều này không làm em lùi bước và em nhất quyết xin phép mẹ để được lên đường “ứng thí” (Mẹ thường dạy em Cổ Văn nên em thích dùng cổ ngữ trong văn chương lắm.)

Thế rồi em bắt đầu học thi. Học tới đâu em thích tới đó vì chưa bao giờ em được học tiếng Việt và học thuộc nhiều bài trong một thời gian ngắn so với số tuổi của em. Thật là một thử thách lớn lao cho em. Ngoài Mẹ giúp em học thi ở nhà, thầy Hiệu trưởng cùng các thầy cô của trường Việt Ngữ mà em đang theo học cũng đã mở các lớp ôn tập cho các học sinh “Tuổi trẻ tài cao” như chúng em được “văn ôn võ luyện.”

Tục ngữ có câu “Có chí thì nên” vì vậy em quyết tâm học thi và kết quả là em đã đoạt giải nhất Thi Văn Tiểu Học cấp một với số điểm 40/40 của Giải Khuyến Học 2006. Em vui mừng và hãnh diện lắm.

Được thế em thừa thắng xông lên và xin phép Mẹ đi thi Giải Khuyến Học 2007 năm nay. Nhưng chao ơi, bài học thi của Tiểu Học cấp Hai nhiều quá và khó hơn. Em lắc đầu, le lưỡi và nhăn mặt một chút xíu (chút xíu thôi), nhưng nhất định không bỏ cuộc. Em háo hức đi thi vì biết năm nay em Kaeley cũng theo chân của em đi “chiến đấu” và đây là năm đầu tiên em Kaeley thi Giải Khuyến Học. Hoan hô em Kaeley.

Thế rồi hai chị em cùng nhau học thi. Em Kaeley giỏi quá, học tới đâu là nhớ tới đó, không thua gì em. Hai chị em thường cười khúc khích và đùa bảo nhau hai chị em mình là con cháu của ông Lê Quý Đôn và ông Vũ Công Duệ vì có tài nhớ giỏi.

Một ý nghĩ chợt đến trong trí và nhắc nhở em là nếu không có sự giúp đỡ của Mẹ và các thầy cô thì hai chị em không bao giờ có cái may mắn được sinh ra ở nước Mỹ, có Bố là người Mỹ mà vẫn nói, đọc, viết và hiểu được tiếng Việt lưu loát.  Đó là công ơn cao quý của Mẹ và thầy cô. Em nguyện ghi nhớ và hứa sẽ luôn trau dồi và gìn giữ tiếng Việt.

Các bạn ơi, nếu các bạn nào chưa thi Giải Khuyến Học thì hãy thử một lần xem sao. Emily bảo đảm là các bạn sẽ thích lắm và nhất là được ôm vào lòng một trophy thật to và một chi phiếu nhỏ đủ làm bạn và Bố Mẹ hãnh diện thật nhiều.

Dĩ nhiên là không có gì dễ dàng, nhất là trong việc học nhưng nếu “có công mài sắt có ngày nên kim” và “có khó mới sinh không.” Đúng không các bạn" Sự quyết tâm học tập và bền chí đã giúp Emily thành công một  lần nữa. Hãnh diện làm sao khi Emily đoạt được hai giải, đó là giải Nhất thi Văn và giải Nhất Đố Vui Để Học bậc Tiểu Học cấp Hai. Còn em Kaeley đoạt giải Ba Đố Vui Để Học, Tiểu Học cấp Một. Các bạn có thấy hai chị em đáng được khen không"

Đối với em, việc thi Giải Khuyến Học không phải để được lãnh thưởng mà điều quan trọng nhất là mỗi năm, sau khi thi xong, em thấy mình trưởng thành hơn và sự hiểu biết của em về Lịch Sử và Văn Học Việt Nam ngày càng sâu đậm hơn. Đó mới thực sự là niềm hãnh diện của hai chị em.

Em không quên câu “Học tài thi phận.” Có thể sang năm em không đoạt giải nhưng em luôn nhớ khi đi thi thì không có gì mất mát mà còn có thểm nhiều kiến thức và kinh nghiệm. Đó là điều mà Bố của Emily vẫn thường khuyên hai chị em: “In learning, there is nothing to lose since knowledge and experience are gained.” Đúng quá phải không các bạn"

Hẹn gặp lại các bạn và các anh chị vào Giải Khuyến Học kỳ thứ 20, năm 2008.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.