Hôm nay,  

Phó Thị Trưởng SJ Xin Cắt Mậu Dịch Với VN

16/05/200700:00:00(Xem: 8100)

- Cho Tới Khi Hà Nội Thả Tức Khắc, Vô Điều Kiện Tù Nhân Lương Tâm

Phó Thị Trưởng Thành Phố San Jose, Bắc California, chính thức kêu gọi Ngoại Trưởng Mỹ đình chỉ giao thương với Việt Nam cho tới khi Hà Nội nhượng bộ nhân quyền.

Bản tin sau phổ biến bởi Thế-Vũ Nguyễn, Điều Hợp Quan Hệ Cộng Đồng, gửi ra toàn văn như sau.    

Phó Thị Trưởng Cortese kêu gọi tạm thời đình chỉ giao thương với Việt Nam vì Việt Nam vi phạm nhân quyền; Hội Đồng Thành Phố sẽ suy xét về việc yểm trợ Liên-Bang Luật Pháp để phục hồi nhân quyền.

San Jose, Cali. – Theo phần báo cáo về vấn đề nhà cầm quyền Cộng Sản Việt Nam vi phạm nhân quyền, Phó Thị Trưởng Dave Cortese kêu gọi Condoleeza Rice, Bộ Trưởng Ngoại Giao của Hoa Kỳ, là hãy đình chỉ việc giao thương với Việt Nam cho đến khi Việt Nam có được nhân quyền.

Chiếu theo những bản báo cáo gần đây trên truyền thông và các hội đòan nhân đạo về việc bắt nhốt Cha Nguyễn Văn Lý vì tội cổ động phổ biến nhân quyền. Đồng thời Nguyễn Văn Đài và Lê Thị Công Nhân cũng bị bắt giữ cùng tội tương tự. Nếu bị kết án có thể lên đến 20 năm tù.

Trong lá thư gởi cho Bộ Trưởng Ngoại Giao Rice, Phó Thị Trưởng Cortese có nhấn mạnh là vùng vịnh là nơi cư trú lớn nhất của Cộng Đồng Người Việt ở hải ngoại và Ông ta cũng chia sẽ sự bực dọc và thất vọng với chính quyền Hoa-Kỳ vẫn chủ trương tiếp tục giao lưu với Việt Nam dù rằng Cộng Sản Việt Nam không tôn trọng tự do ngôn luận, tôn giáo và khái niệm chính trị khác biệt ở trong nước.

Đồng thời Phó Thị Trưởng Cortese cũng yêu cầu Ủy Ban Luật của thành phố hãy ủng hộ Nghị Quyết của Hạ Viện 243 – Cải Tổ Nhân Quyền ở Việt Nam, đây là điều kêu gọi nhà cầm quyền Cộng Sản phải “ngay lập tức và vô điều kiện thả Cha Lý, Nguyễn Văn Đại, Lê Thị Công Nhân và các tù nhân chính trị, tù nhân lương tâm và những mục đích khác.”

Các vấn đề này sẽ được thảo luận vào ngày 16 tháng năm 2007 tại Ủy Ban Luật.

Để biết thêm chi tiết, xin liên lạc Văn phòng Phó Thị Trưởng Dave Cortese ở số (408) 535-4908.

Sau đây là Lá Thư  Gửi Ngoại Trưởng Mỹ, từ Phó Thị Trưởng Dave Cortese của Thị Xã San Jose.

Ngày 8 tháng 5 năm 2007.

Kính gửi

Bà Condoleeza Rice

Secretary of State

U.S. Department of State

2201 C Street NW

Washington, DC 20520

Kính gởi Bộ Trưởng Ngoại Giao Rice:

Điều tất nhiên là Bà đã được rất nhiều người và các hội đoàn khắp nơi trên nước Mỹ đã liên lạc với Bà về vấn đề của Cha Nguyễn Văn Lý, người mà gần đây bị nhà cầm quyền Cộng Sản bắt nhốt vì chủ trương đưa ra những tài liệu chống lại nhà cầm quyền Cộng Sản. Đối với Nguyễn Văn Đại và Lê Thi Công Nhân, họ đã bị bắt và mang một án hình tương tựa.

Là một Phó Thị Trưởng cho thành Phố San Jose (nơi mà đông người Việt nhất ngoài nước Việt Nam), Tôi bắt buộc phải chia sẽ với thư ký về sự phẩn nộ và thất vọng của tôi đối với chính sách Hoa Kỳ là vẫn tiếp tục giữ mối liên hệ giao thương với Việt Nam dù tự do ngôn luận, tôn giáo và chính trị không được tôn trọng trong nước.

Chính quyền Việt Nam quyết định bắt giữ những cá nhân có tư tưởng chính trị khác biệt và buộc gia đình họ phải im lặng; không được thố lộ ra. Đây là hạnh động phi lý! Tư tưởng này giống như thời Chiến Tranh Lạnh và ngày hôm nay không còn chỗ cho những tư tưởng đó trên bất cứ một nơi nào trên thế giới. Tôi thành thật tin tưởng chính quyền chúng ta sẽ lưu ý về việc khiếu nại nhân quyền mỗi ngày và đình chỉ giao thương với Việt Nam. Chúng ta nên phân chia rỏ mối quan hệ với những nước nào không có tôn trọng quyền sơ bản của con người, đặc biệt với những nước có lịch sự liên hệ với công dân của chúng ta.

Xin hãy tôn trọng nhân quyền của con người hơn là mối lợi kinh tế của một đất nước và hãy hủy bỏ giao thương với Việt Nam.

Trân trọng.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.