Hôm nay,  

Cuộc Đấu Khẩu Giữa Ông Howard Và Một Ứng Viên Tổng Thống Mỹ!

21/02/200700:00:00(Xem: 2267)

ÚC ĐẠI LỢI: Ngày hôm qua đảng Lao Động đã ngưng các lời chỉ trích Tổng thống George W. Bush để tố cáo ông John Howard đang làm phương hại đến mối quan hệ Uc-Mỹ. Sau khi ông Howard tham gia vào cuộc đấu khẩu với ứng viên Tổng thống nhiều triển vọng Barack Obama, tThủ lãnh đối lập Kevin Rudd lên án ông Howard đã làm điều sai trái với Thượng nghị sĩ Obama và đảng Dân Chủ của Hoa Kỳ.


Ông Rudd đã tập trung vào các lời bình luận có tính cách chỉ trích của ông Howard về lời đề nghị rút quân đội Hoa Kỳ ra khỏi Iraq trong tháng Ba năm tới của Thượng nghị sĩ Obama. Vị Thủ tướng đã trả lời bằng cách vạch cho thấy các lời công kích cá nhân của đảng Lao động nhắm vào ông Bush, gồm ông Mark Latham đã nói với quốc hội rằng ông Bush là vị tổng thống bất tài và nguy hiểm nhất trong lịch sử cận đại. Ông Howard đã nói trong chương trình Sunday của đài số Chín rằng Thượng nghị sĩ Obama “còn lâu lắm mới trở thành Tổng thống Hoa Kỳ”. Ông Howard nói tiếp rằng: “Nếu tôi chỉ huy al-Qaeda ở Iraq, tôi sẽ đánh dấu tháng Ba 2008 và cầu nguyện càng nhiều càng tốt một chiến thắng không chỉ cho ông Obama nhưng cũng cho đảng Dân Chủ.”


Thật là điều bất thường khi một vị thủ tướng chỉ trích một nhân vật quan trọng trong nền chính trị Hoa Kỳ, và nhắm mục tiêu vào một trong hai đảng chính trị của Hoa Kỳ. Ông Howard sau này đã phủ nhận không đề cập đến các thành viên Dân Chủ. Và ông Rudd phản ứng rằng: “Tố cáo đảng Dân chủ Hoa Kỳ là đảng chọn lựa của al-Qaeda, tố cáo đảng Dân Chủ là đảng chọn lựa của các tên khủng bố, tố cáo đảng của ông Roosevelt, Truman, Kennedy và Johnson là đảng chọn lựa của những tên khủng bố là một lời buộc tội nghiêm trọng nhất.”


Phát biểu trong một bản kiến nghị chỉ trích ông Howard không thành công, ông  Rudd nói rằng các quyền lợi của nước Uc sẽ bị tổn hại bởi vì một thành viên Dân Chủ có thể trở thành tổng thống trong hai năm tới. Ông ta nêu câu hỏi rằng: “Thưa thủ tướng, ông đã nói rất nhiều trong thời gian gần đây về kinh nghiệm của ông với chức vụ này. Một vị thủ tướng đầy kinh nghiệm có nên nói những điều như thế này không"”


Ông Howard vẫn giữ nguyên các lời chỉ trích của ông đối với kế họach của Thượng nghị sĩ Obama – và nói ông không đồng ý mối quan hệ với Hoa Kỳ đã bị làm tổn hại: “Tôi không xin lỗi lời chỉ trích của tôi đối với các lời nhận xét của ông Obama, bởi vì tôi nghĩ những điều ông ta nói là sai”.  Ông Obama tố cáo ông Howard nói những lời “khoa trương rỗng tuếch”, và thách thức vị Thủ tướng Uc gửi thêm 20,000 quân đến Iraq. Ông Obama nói: “Tôi cũng lưu ý rằng chúng tôi có gần 140,000 quân ở Iraq và theo sự hiểu biết của tôi ông Howard chỉ gửi đến 1400 quân. Nếu ông ta muốn chiến đấu tốt ở Iraq, tôi đề nghị ông ta nên gửi thêm 20,000 quân đến Iraq”.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.