Hôm nay,  

Di Trú: Tin Tức Về Dự Luật Trẻ Ngoại Hôn Lai Mỹ

4/26/200300:00:00(View: 4748)
Mục di trú và bảo lãnh hàng tuần do Văn Phòng tham vấn di trú Robert Mullins International đảm trách, nhằm mục đích thông báo các tin tức thi sự liên quan đến vấn đề đoàn tụ gia đình, rất hữu ích cho quý vị nào quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân. Mọi đóng góp ý kiến xin liên lạc (1-800-411-0495)
TIN TỨC VỀ DỰ LUẬT TRẺ NGoạiI HÔN LAI Mỹ , HR-88
Hiện nay, Hạ Nghị viện Mỹ đang bàn thảo một dự luật mới gọi tắt là HR 88 liên quan đến những người con ngoại hôn (tức con ngoài giá thú) của công dân Hoa Kỳ được sinh ra tại một nước khác. Dự luật HR 88 cho phép công nhận những người con ngoại hôn này được có quốc tịch Hoa Kỳ với điều kiện người con phải đưa ra được nhiều bằng chứng khả tín cụ thể như sau:
1. Bằng chứng của mối quan hệ huyết thống giữa người con và người cha.
2. Giấy tờ xác minh người cha đang là công dân Mỹ khi đứa trẻ ra đi.
3. Chứng cứ người cha thừa nhận đây là con ruột của mình.
Nhiều bài viết cho rằng dự luật này đem đến quyền lợi cho những trẻ lai Mỹ hiện đang cư ngụ tại Hoa Kỳ và kể cả tại Việt nam. Nhưng theo thực tế thì dự luật HR 88 lại không mấy hữu ích cho những người con lai Mỹ vì hầu hết không thể chứng minh được cha của họ là một công dân Hoa Kỳ. Hơn nữa, phần đông là họ không biết rõ được nơi cư trú của người cha, cho nên họ sẽ không thể nào thiết lập được cái gọi là chứng cứ người cha thừa nhận họ là con ruột.
Tuy nhiên, dự luật này có thể giúp ích cho con ngoại hôn của công dân Hoa Kỳ khi người con này gặp trở ngại không thể nộp hồ sơ xin nhập quốc tịch Hoa Kỳ. Xin dẫn chứng một ví dụ cụ thể như sau:
Một thanh niên Việt nam sang Mỹ định cư . Sau khi chính thức trở thành công dân Hoa Kỳ, anh đã đi du lịch về Việt nam và sau đó có một đứa con ngoài giá thú tại đây. Nếu dự luật HR 88 được Quốc hội thông qua, thì anh ta có thể lập các thủ tục giấy tờ cần thiết và hợp lệ để con của anh được công nhận là một công dân Hoa Kỳ.

Nói chung, dự luật HR 88 đặc biệt hữu ích cho các nam công dân Hoa Kỳ có con ngoại hôn còn đang cư trú ở nước ngoài. Từ trước đến nay, luật di trú vẫn luôn đòi hỏi người cha phải chứng minh được mối quan hệ ruột thịt của mình đối với con ngoại hôn trong thời gian đứa con trưởng thành. Trong khi đó, dự luật mới này sẽ giảm thiu được việc đòi hỏi các chứng minh trên.
Phần Giải Đáp Thắc Mắc
Câu hỏi 1: Tôi có một cô bạn lai Mỹ hiện còn ở Việt Nam. Cô ấy biết chắc rằng cha của cô là một công dân Hoa Kỳ. Xin được hỏi: Bạn tôi có thể trải qua một cuộc xét nghiệm DNA nào đ ểchứng minh được cha của cô ấy là một người Mỹ hay không"
Đáp 1: Rất tiếc là không, thưa bạn vì không có cuộc thử nghiệm máu nào mà có thể tiết lộ được quốc tịch hay chủng tộc của một người.
Câu hỏi 2: Xin cho biết bạn tôi nên làm những gì nếu như cô ấy biết được cha mình hiện đang ở đâu và ông ấy sẵn sàng nhìn nhận cô ấy là con ruột của ông cho dù trên giấy khai sanh của cô không có tên của ông"
Đáp 2: Trong trường hợp này sẽ phải cần đến một cuộc xét nghiệm DNA vì kết quả của cuộc xét nghiệm sẽ cung cấp 99% mức độ chính xác chứng minh cho việc ông ta là người cha ruột của cô ấy. Ngoài ra, cùng với giấy thừa nhận cô ta là con ruột, ông cần phải có thêm bằng chứng cho thấy rằng ông đã thật sự có mặt tại Việt nam trong thời gian thụ thai của cô ta.
Quý độc giả quan tâm đến việc bảo lãnh thân nhân muốn có thêm tin tức cập nhật, xin theo dõi qua báo chí hay đón nghe chương trình phát thanh của chúng tôi vào mỗi tối thứ Tư từ 7PM và sáng Chủ Nhật từ 11:30AM, trên các làn sóng 1110AM, 1430AM, 1500AM, và 106.3FM. Hoặc quý vị có thể liên lạc với một trong những văn phòng Robert Mullins International gần nhất: Westminster (714) 890-9933 , San Jose (408) 294-3888, Oakland-San Francisco: (510) 533-8228, Sacramento (916) 393-3388 hay qua địa chỉ e-mail: [email protected]

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.