Hôm nay,  

Lo Ngại Quân Sự TQ

18/11/200600:00:00(Xem: 8718)

Bà Rice Nói Ở Hà Nội: Lo Ngại Quân Sự TQ

HANOI  (KL) —  Theo tin của ký giả Anne Gearan trên thông tấn AP, Hoa Kỳ đã quan tâm tới một Trung quốc đang vươn lên trong việc bành trướng quân sự một cách quá đáng, theo lời tuyên bố của Ngoại trưởng Condoleezza Rice ngày thứ sáu 17-11-2006.

Những năm gần đây, Bắc Kinh đã chi khá nặng để mua các tầu ngầm, các máy bay chiền đấu và các loại vũ khí cao kỹ khác cho kho vũ khí dự trữ, còn Quân đội Nhân dân Giải phóng Trung quốc nay đã tăng quân số lên tới 2,3 triệu người, một lực lượng quân sự lớn vào bậc nhất trên thế giới với ý đồ khi cần Trung quốc sẽ chơi xả láng.

Ngân sách quân sự của Trung quốc theo báo cáo đã trên 14 phần trăm nội năm nay lên tới 35,5 tỷ Mỹ kim, nhưng ước tính bên ngoài thực ra Trung quốc đã cho chi ra với mức độ gấp ba như thế.

“Việc gia tăng quân sự khiền người ta phải quan ngại. Nhiều khi người ta thấy kích cỡ quân lực quá lớn, không đúng với vai trò  của Trung quốc trong vùng này,” theo như bà Rice nói với nhà phỏng vấn của đài TV.

Bắc Kinh nhấn mạnh hàng tỷ Mỹ kim gia tăng là để phòng vệ, nhưng nó đánh động cho số quốc gia lân bang Á châu và các kế hoạch gia của quân lực Hoa Kỳ  đang nhìn Trung quốc như đang tiềm ẩn một sự đe dọa đối với việc cương tỏa của quân đội Hoa Kỳ đã có sẵn tại  Thái Bình Dương.

Được hỏi có phải chính sách đối ngoại của Hoa Kỳ đối với Trung quốc là nhắm vào khả năng của Trung quốc bành trướng về mặt quân lực, bà Rice quay sang chuyện chính trị và kinh tế.

“Chính sách của Hoa Kỳ có mục đích để Trung quốc lãnh phần trách nhiệm trong các vấn đề chính trị quốc tế,” theo như sự trả lời của bà Rice “Có nghĩa là năng lượng của Trung quốc, sự phát triển kinh tế của Trung quốc, việc kinh doanh và canh tân của Trung quốc ngoài sức tưởng tượng sẽ mở ngạch kinh tế quốc tế để bất cứ ai cũng có thể cạnh tranh và cạnh tranh một cách bình đẳng.”

Sau thời gian tich lũy được hàng ngàn tỷ Mỹ kim, nay tới lúc Trung quốc phải cho gia tăng quân đội để một mặt giải quyết nạn thất nghiệp và kiểm soát dân chúng, một mặt phát triển kinh tế theo hướng riêng của Trung quốc , đồng thời dùng làm phương tiện tăng cường quốc phòng với mặt khồng chế các nước lân bang buộc phải kết khối tương lai với Trung quốc để đi theo phương sách “Đông Phương Hồng” mà Trung quốc đã ấp ủ từ lâu.

Bà Rice cùng với Tổng thống Bush có mặt tại Á châu trong hội nghị kinh tế vùng cho biết, việc kinh tế Trung quốc phát triển thực sự có lợi rõ ràng cho hệ thống kinh tế quốc tế, ngay như gia đình nghèo nhất cũng có khả năng hưởng được các tiện ích của thời đại. Nhưng bà Rice cũng đã làm người ta chú ý tới các vấn đề công bằng kinh tế và các vi phạm nhân quyền của Trung quốc nằm trong danh sách Hoa kỳ đưa ra.

“Có những quan ngại là việc trỗi dậy của Trung quốc, việc chuyển tiếp của Trung quốc, liệu thực sự nền kinh tế Trung quốc  có duy trì chiều hướng ở mức chơi theo sự cần thiết của nền kinh tế quốc tế  không,” bà Rice đã nói ra trong một cuộc phỏng vấn của đài Á châu CNBC.

Bà Rice cho biết, các quan ngại của Hoa kỳ có thể xoay chuyển trong mối quan hệ mà bà mô tả như là sức mạnh trên hết. Bà đã sang Trung quốc tháng  vừa qua và nêu ra các trừng phạt của LHQ đối với Bắc Hàn, đồng minh của Trung quốc, bà tin vào Bắc Kinh trong việc hợp tác để chống lại sự phát triển hạch nhân của Bắc Hàn.

Ông Bush và bà Rice, cả hai đểu gặp mặt các đối tác Trung quốc trong cuộc họp thượng đỉnh APEC vào cuối tuần này tại Hanoi .

Hội đồng Cố vấn của Quốc hội Hoa Kỳ ngày thứ năm đã có nghi vấn về thiện trí của Trung quốc để có trách nhiệm nhiều hơn trong vai trò quốc tế như các đồng minh của Hoa Kỳ từng làm trong các thế chiến, cho biết sự phồn vinh của thế giới đều phụ thuộc vào việc Trung quốc bỏ đi cái ý tưởng duy nhất hẹp hòi vì quyền lợi quốc gia.

Người ta không nghĩ rằng Trung quốc có thể áp dụng theo chuyện trong cuốn sách “Thép đã tôi thế ấy” của một tác giả Nga.

Ủy ban Duyệt xét An ninh và Kinh tế Trung quốc- Hoa Kỳ đã đưa ra 44 đề nghị trong bản tường trình hàng năm được gửi cho Thượng viện Hoa Kỳ. Bản tường trình này yêu cầu Hoa Kỳ chống lại các thủ đoạn của Trung quốc đang toan tính để cô lập Đài Loan bằng cách ủng hộ tư cách hội viên đảo được quyền vào bất cứ thể chế thế giới nào hiện nay và thúc đẩy Washington làm áp lực với Bắc Kinh để giúp chấm dứt vụ xung đột đẫm máu đang xẩy ra trong vùng Darfur của Sudan.

“Trong khi Trung quốc thủ vai toàn cầu, trách nhiệm không phải là cứ cho bành trướng mặt quân sự,” theo lời của ông Larry Wortzel, chủ tịch ủy ban được quốc hội cho lập ra để truy cứu các đề xuất giữa Hoa Kỳ với Trung quốc.

Hội đồng cố vấn này còn nhắc nhở các cơ quan tình báo Hoa Kỳ, đang thúc đẩy Hoa Kỳ lập ra một “Chương trình hữu hiệu hơn” trong việc thu thập tin tức về việc Trung quốc cho củng cố và phát triển quân sự.

Tại Bắc Kinh, nữ phát ngôn viên Jiang Yu của Bộ ngoại giao Trung quốc cho biết, bà ta không thấy bản báo cáo này, nhưng  “chúng tôi chống lại các mưu mô của bất kỳ nước nào hay tổ chức nào đang xen vào nội bộ của Trung quốc trong chủ đề Đài Loan, ngăn cản giai đoạn thống của chúng tôi.”

Bản tường trình gửi Thượng viện Hoa Kỳ cho biết, cái đích toàn cầu của Trung quốc đang vươn xa  ngoài Đông Á để tới Trung Đông, Phi châu, Nam Á và Mỹ châu La Tinh, những nơi này đều coi Trung quốc như là siêu cường thứ hai.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.