Hôm nay,  

Uûy Ban Qt Tự Do Tôn Giáo Đòi Cắt Viện Trợ Vn

15/02/200200:00:00(Xem: 3762)
WASHINGTON - Dưới đây là bản tin của Ủy Ban Quốc Tế Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam tường trình việc Ủy Ban Quốc Tế Tự Do Tôn Giáo Hoa Kỳ kêu gọi Quốc Hội Mỹ cắt viện trợ đối với Việt Nam vì tôn giaó vẫn liên tục bị đàn áp. Dưới đây là chi tiết.
Hoa Thịnh Đốn (Ủy Ban Quốc Tế Tự Do Tôn Giáo Cho Việt Nam, ICRFV -13/2/2002) - Ngày 13 tháng 2 năm 2002, Ông Micheal Young, chủ tịch Ủy Ban Quốc Tế Tự Do Tôn Giáo Hoa Kỳ (US Commission on International Religious Freedom) đã tường trình trước Ủy Ban Ngoại Giao Hạ Viện Hoa Kỳ, Tiểu Ban Liên Hệ Quốc Tế và Nhân Quyền về tình trạng đàn áp tự do tôn giáo tại hai quốc gia Trung Hoa và Việt Nam. Cũng xin lưu ý là cuộc điều trần này xảy ra một tuần lễ trước khi tổng thống Hoa Kỳ George W. Bush đến Bắc Kinh để gặp Giang Trạch Dân, chủ tịch của Trung Cộng.
Trong cuộc điều trần, Ông Võ Văn Ái cũng đã hiện diện và trình bày những hành động đàn áp của nhà cầm quyền CSVN đối với các vị lãnh đạo cao cấp của Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất như Hòa Thượng Thích Quảng Độ, HT Thích Huyền Quang.
Dưới đây là phần lược dịch nguyên văn bài nói của Ông Michael Young (phần Việt Nam) chúng tôi nhận được từ Ủy Ban Quốc Tế do Ông Lawrence J. Goodrich, Giám Đốc Thông Tin (Director of Communications) gửi đến. .
Tường Trình Của Oâng Michael Young, Chủ Tịch Uûy Ban Tôn Giáo Quốc Tế Của Hoa Kỳ Về Tự Do Tôn Giáo Trước Uûy Ban Ngoại Giao Hạ Viện Hoa Kỳ, Tiểu Ban Liên Hệ Quốc Tế Và Nhân Quyền (Về Trung Quốc Và Việt Nam )
NGÀY 13/202
Xin cám ơn Bà Chủ Tịch Ủy Ban đã cho tôi cơ hội trình bày trước quý vị về tình trạng đàn áp tôn giáo tại Trung Quốc và Việt Nam. Tôi xin ca ngợi bà và các thành viên của Ủy Ban đã tổ chức buổi điều trần này.
TRUNG QUỐC... (Không đăng lại..)
VIỆT NAM
Sang qua Việt Nam, Ủy Ban chúng tôi đã theo dõi chặt chẽ tình hình tại nước này. Trong năm 2000 và 2001, chúng tôi ghi nhận chính phủ Việt Nam đã vi phạm trầm trọng quyền tự do tôn giáo, và chúng tôi đã yêu cầu bộ Ngoại giao (Hoa Kỳ) cần theo dõi cẩn thận tình hình tại đây.
Tháng 02 / 2001, chúng tôi đã tổ chức buổi điều trần công khai về Việt Nam tại Hoa Thịnh Đốn. Trong dịp này, đã có nhiều đại diện các cộng đồng tôn giáo đến trình bày, kể cả những nhà chuyên môn về bang giao Hoa Kỳ - Việt Nam. Tháng 05/2001, trong một báo cáo thường niên, chúng tôi đã khuyến cáo chính phủ Hoa Kỳ những biện pháp thích nghi. Một phái đoàn của Ủy Ban chúng tôi dự định sẽ đến Việt Nam do chính phủ Việt Nam mời vào tháng 12/2000 để tìm hiểu sự thật,. Hy vọng chuyến đi này sẽ tạo cơ hội để chúng tôi có thêm nhiều dữ kiện mới và nói chuyện với chính phủ Việt Nam.
Kể từ lúc chúng tôi phúc trình bản báo cáo tháng 5/2001, tình trạng tự do tôn giáo tại Việt Nam ngày càng tồi tệ. Đặc biệt nhiều nhà lãnh đạo tôn giáo đã bị cầm tù hoặc bị quản chế.
Tháng 10/2001, Linh mục Nguyễn Văn Lý đã bị chính quyền xử 15 năm tù ở với lý do "làm phương hại tình đoàn kết quốc gia". Trước đó Linh mục Lý đã thường xuyên chỉ trích chính phủ Việt Nam không tôn trọng tự do tôn giáo. Ông đã gửi đến chúng tôi bản phúc trình về tình trạng đàn áp tôn giáo tại Việt Nam. Như quý vị đã biết, chính quyền này đã có nhiều hành động chống cha Lý mặc dù đã có những phản kháng của nhiều dân biểu, chính phủ (Hoa Kỳ) và của chúng tôi.

Gần đây, chính quyền cũng đã bắt bớ hoặc cầm tù nhiều nhà lãnh đạo các tôn giáo hiện bị cấm hoạt động, trong đó có Hòa Thượng Thích Quảng Độ, thuộc Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất; Mục sư Nguyễn Hồng Quang, thuộc giáo hội Tin Lành Mennonite tại thành phố Hồ Chí Minh; và ông Lê Quang Liêm, giáo hội Phật Giáo Hòa Hảo. Ngoài ra, nhiều báo cáo nghiêm trọng đến từ các nhóm sắc tộc người thiểu số tại cao nguyên, nơi mà chính quyền đã cấm đoán mọi sự lui tới. Chính quyền đã mở chiến dịch buộc người Hmong tại các tỉnh Tây Bắc Việt Nam và vùng cao nguyên trung phần từ bỏ đạo Thiên Chúa. Nhiều người Thượng từng lìa nơi ở bất an của họ để tị nạn tại Cambodia đã bị đối xử tệ bạc sau khi hồi hương. Trong lúc cuộc đối thoại giữa giáo hội Công Giáo và chính quyền dẫn đến một số tiến bộ, nhưng vẫn còn có nhiều vấn đề như thu nhận chủng sinh, phong chức linh mục, cho thấy chính quyền đã can thiệp không cần thiết đến các họat động của giáo hội. Cuối cùng, trong lúc chính quyền công nhận giáo hội Tin Lành Evangelist ở miền Nam vào đầu năm 2001, chúng tôi chưa có dấu hiệu nào cho thấy có sự độc lập của giáo hội này đối với chính quyền.
Tình trạng này không giúp ích gì cho Việt Nam để họ tiếp nhận các khoản vay quốc tế và thụ hưởng những lợi ích từ sự hiệp thương với Hoa Kỳ khi mà họ không đáp ứng được những hứa hẹn của họ về nhân quyền. Tôi cũng xin nhấn mạnh rằng, linh mục Nguyễn Văn Lý đã bị chính quyền cầm tù không đầy hai tháng sau khi hiệp ước thương mại Việt - Mỹ được thông qua. Do những hành động của chính phủ Việt Nam trong vài tháng qua, điều cấp bách là chính phủ chúng ta cần phải gửi thông điệp cho biết việc tôn trọng nhân quyền, trong đó có quyền tự do tôn giáo, là ưu tiên hàng đầu và liên tục của Hoa Kỳ.
Liên quan đến vấn đề này, Ủy Ban chúng tôi hoan nginh Hạ Viện đã thông qua dự luật nhân quyền cho Việt Nam HR 2833 vào tháng 9/2001. Dự luật này chẳng những nêu lên mối quan ngại của Quốc Hội Hoa Kỳ về tình hình đàn áp tôn giáo tại Việt Nam, mà còn thực thi những khuyến cáo của Ủy Ban chúng tôi về chính sách. Chúng tôi ủng hộ dự luật này và yêu cầu Thượng Viện nên thông qua nó. Ngoài ra, Ủy Ban chúng tôi đã đưa ra nhiều khuyến cáo khác trong bản báo cáo tháng 5/2001 của chúng tôi, và, với sự cho phép của quý vị, tôi yêu cầu những vấn đề nầy sẽ được đưa ra trong buổi điều trần.
Thưa bà chủ tịch,
Hành động đàn áp tôn giáo vẫn đang diễn ra tại Trung Hoa và Việt Nam, nhưng chúng tôi vẫn tiếp tục hy vọng rằng việc thực thi chính sách Hoa Kỳ sẽ thúc đẩy thay đổi tích cực về thái độ của chính phủ của hai quốc gia đó. Điều trần hôm nay là dịp giúp cho chính quyền và công luận chú ý đến tính nghiêm trọng của vấn đề nêu trên, và làm cho các quốc gia đó biết rằng hành động ngược đãi của họ không thể bị bỏ qua. Tôi cám ơn quý vị về cơ hội điều trần trước quý vị ngày hôm nay và cam kết rằng Ủy Ban Quốc Tế Hoa Kỳ Về Tự Do Tôn Giáo, phù hợp với sự ủy nhiệm pháp định, sẵn sàng hợp tác với quý vị để thúc đẩy tự do tôn giáo tại hai quốc gia này và cả trên toàn thế giới.
Tôi rất hân hạnh được trả lời những câu hỏi của quý vị.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.