Hôm nay,  

Thơ Bé

22/06/200300:00:00(Xem: 7210)
Các bạn thương mến,
Lần này bạn bé Đậu Phọng đã dịch bài thơ của Tammy Nguyễn. Bạn nói rằng, bài thơ viết khó quá, bạn dịch "vất vả" lắm mới được vậy, vì bạn Tammy Nguyễn làm thơ "bí hiểm" quá chừng. Các bạn đọc coi bài thơ hay của Tammy Nguyễn có "bí hiểm" không nhé.

CHIÊM NGƯỠNG

Cảm hứng từ Nikki Giovanni
Thơ Tammy Nguyen
do Bé Đậu Phọng dịch ra Việt Ngữ

Chúng ta được bảo rằng con mắt
là một cửa sổ
chỉ để nhìn thấy niềm tin, tình yêu, sự hiểu biết
và nỗi đau.

Đôi khi chúng ta


không nhìn thấy những điều tốt đẹp
giống như một ngày ảm đạm.
Nhưng ở bên ngoài
thế giới vẫn tạo ra đời sống.

Trái tim ta là tấm màn
Đôi khi chúng ta làm tối đi
trái tim ta giữ nhiều thứ khác
ngoài sự sống của chúng ta
để không nhìn thấy
sự buồn phiền ta đã gây ra
trong chúng ta.

Nhưng mỗi lần mở
khuôn cửa sổ, bên trong của ta
ta vẫn thấy
một tạo phẩm xinh đẹp
một thế giới hạnh phúc
nơi chúng ta có thể
đón nhận yêu thương và tôn kính.

Nguyên tác: TAMMY NGUYEN
Bé Đậu Phọng dịch

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Vì phẫn uất bị cưỡng chế đất gia đình nạn nhân tại huyện Cái Nước
Các viên chức an ninh di trú đã đột nhập các nhà máy chế biến thực phẩm trên khắp tiểu bang Mississippi
trước khi lên đường thăm hỏi nạn nhân của 2 vụ nổ súng tàn sát cuối tuần qua tại Texas và Ohio
Lợi dụng chương trình rút quân Hoa Kỳ tại Syria
tiếp theo phát biểu đả kích của cựu dân biểu Beto O’Rourke, là dân El Paso
Trong lúc TT Trump chuẩn bị đi El Paso thăm hỏi nạn nhân của bạo động súng
Vụ tai tiếng Clinton-Lewinsky và cuộc luận tội sẽ được kịch hóa thành phim truyền hình, phát trước bầu cử 2020
Bản doanh báo quán USA Today tại Virginia là Gannett Builđinh đã phải di tản
Gần Như Mọi Smartphone Android Đều Có Thể Bị Hack Qua Wi-Fi
Apple sẽ có chương trình “bounty hunter” cho các chuyên gia bảo mật tìm kiếm lỗ hổng trên iPhone
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.