Hôm nay,  

Con Người Và Tôn Giáo

4/18/200200:00:00(View: 4160)
Vấn đề không phải là đạo. Đạo là Đường, con đường do Thượng đế hay đấng Tối cao vạch ra cho con người đi theo. Vấn đề cũng không phải là con chiên, những người đi theo đạo. Vấn đề là những người chăn chiên, những người có sứ mạng dắt dẫn tín đồ theo đạo. Tòa thánh Vatican loan báo một cuộc họp đặc biệt của các vị Hồng y Mỹ sẽ diễn ra trong hai ngày thứ ba và thứ tư tuần tới tại Tòa thánh với hy vọng sẽ khôi phục được niềm tin trong giáo hội Công giáo La Mã ở Mỹ hiện đã bị lung lay đến cỗi rễ vì vụ bê bối linh mục hành dâm với trẻ em.

Tin cho biết Đức Giáo hoàng đã ra lệnh triệu tập 8 vị Hồng y cai quản những giáo khu lớn của Mỹ là Baltimore, Boston, Chicago, Detroit, Los Angeles, New York, Philadelphia và Washington DC. Ngoài ra còn 5 vị Hồng y khác không cai quản giáo khu nào cũng có thể được mời họp. Trong giáo hội Gia tô giáo La mã (Roman Catholic Church) - ở Việt Nam trước đây vẫn gọi ngắn gọn là Công giáo, xuất phát từ hai cuộc họp dấu mốc có tên là Công đồng Vatican I và Công đồng Vatican II - các vị Hồng y theo hàng giáo phẩm chỉ kém có Đức Giáo hoàng một bậc. Vatican cai quản toàn thể các giáo hội Gia tô giáo trên thế giới. Một cuộc họp đặc biệt chỉ dành riêng cho các vị Hồng y một nước là việc hiếm có. Một cuộc họp tương tự đã diễn ra một lần trước đây vào năm 1989, khi Giáo hoàng triệu tập tất cả các vị Tổng giám mục Mỹ đến thảo luận sự căng thẳng giữa Giáo hội Mỹ và Tòa thánh vì những vấn đề như làm lễ kết hôn cho những người Công giáo đã ly dị và việc người Công giáo Mỹ bất chấp lệnh cấm của Vatican không được dùng các phương pháp nhân tạo để hạn chế sinh đẻ.

Lần này vấn đề có vẻ nghiêm trọng hơn nhiều. Vụ một số linh mục hành dâm với trẻ em và được một vài hàng giáo phẩm che đậy đã bùng nổ từ đầu năm nay, khi tờ The Boston Globe cáo giác linh mục Geoghan có thói hành dâm trẻ em và được cấp trên bao che vì sợ mang tiếng xấu. Rồi từ đó sự phanh phui những bê bối kiểu đó đã lan ra khắp nước và báo chí Mỹ hàng ngày nói đến những vụ này, chúng ta đã biết qua. Chẳng hạn hai tờ tạp chí lớn nhất nước và có nhiều ấn bản quốc tế. Tờ Newsweek số đề ngày 4 tháng Ba, in hình Hồng Y Bernard Law ở Boston bìa ngoài với tựa đề "Dâm dục, Nhục nhã và Gia tô giáo". Tại Boston có 80 vị linh mục bị cáo giác hành dâm với trẻ em. Tờ Time, trong số đề ngày 1 tháng Tư, bìa ngoài có vẽ hình sau lưng một người đội nón hồng y đang lấy tay che mặt, và một câu hỏi lớn in sau lưng: Liệu Giáo hội Gia tô giáo có thể tự cứu được mình không"

Tôi viết bài này sau khi thấy trên TV bản tin CNN sáng thứ ba 16-4 ghi hàng chữ "Câu hỏi lớn: Bạn đã mất đức tin ở tôn giáo của bạn chăng"". Tôi bất giác mỉm cười vì tôi có một vài suy nghĩ. Tôi là người theo một tôn giáo khác, nhưng tôi không ủng hộ và cũng không chống một tôn giáo nào. Tôi mỉm cuời không phải vì muốn chế diễu hay khoái trá, mà vì tôi thấy câu hỏi hơi ngớ ngẩn. Nó quá dễ trả lời khi nhìn đến vấn đề bao quát hơn về mọi tôn giáo chớ không phải riêng tôn giáo nào. Đó là con người và tôn giáo nói chung.

Trước hết phải nhìn nhận rằng không chỉ riêng ở Mỹ mà ở một vài nước Tây phương, một số ít tu sĩ Công giáo có thói quen bệnh hoạn dâm ô với trẻ em, nạn này đã xẩy ra từ trước khá lâu. Nay cũng vấn đề đó ở Mỹ bỗng được làm rầm rộ hơn khác thường có lẽ vì ở Mỹ hơi nhiều và cũng vì truyền thông Mỹ ngày nay phát triển quá mạnh với những kỹ thuật hiện đại. Vấn đề trở nên sôi nổi vì có sự che dấu của các bậc bề trên. Tu sĩ chỉ là người nên họ có thể phạm tội, điều đó đúng. Và cũng cần phải nói thêm không cứ chỉ riêng Gia tô giáo, ở bất cứ tôn giáo nào cũng có những tu sĩ phạm tội, điều đó càng đúng hơn nữa. Nhưng khi một người đi tu có thiên chức dẫn dắt tín đồ mà phạm tội thế tục, người đó phải bị thế quyền xét xử như mọi thế nhân khác để làm gương, chớ không thể có thứ quyền nào bao che hay ếm nhẹm vì bất cứ lý do gì. Tôi không nghĩ một đấng chí tôn đã khai sáng ra bất cứ tôn giáo nào lại chấp nhận một sự dung túng như vậy. Bao che để xử lý, trừng phạt trong nội bộ, để tiếng xấu khỏi lọt ra ngoài làm mất đức tin ở đạo chăng" Sự thật nếu giữ được vẻ đẹp bên ngoài, thì chủ trương đó chỉ làm ung thối bên trong. Kinh nghiệm của mọi tổ chức tập thể của con nguời, dù đạo dù đời, đã cho thấy thế.

Những tai tiếng như vậy có làm mất đức tin tôn giáo không" Hãy hỏi đức tin tôn giáo là gì" Câu hỏi đó được đặt ra trong khi loài người đã bước sang thế kỷ 21 khởi đầu thiên kỷ thứ ba với những phát triển kỳ diệu của kỹ thuật truyền thông làm gia tăng khối lượng trao đổi thông tin giữa con người. Trong khung cảnh đó, tư duy của loài người hiện nay không phải tư duy của loài người hơn 2,000 năm trước. Đức tin của con người ngày nay là đức tin của trí tuệ sáng suốt, chớ không phải đức tin không biết phân biệt chính tà. Như vậy đức tin ngày nay khác với đức tin của những thiên sứ rao giảng mấy ngàn năm trước đây chăng" Quyết nhiên không khác. Thượng đế quyết không bao giờ muốn loài người đứng im một chỗ trong tư duy. Khi Ngài vạch ra cho chúng ta một con đường để đi, đó là vì Ngài không muốn chúng ta đứng im một chỗ. Trái lại Ngài muốn loài người tiến lên. Chỉ có những loại giáo điều chính trị cứng nhắc không biết tự sửa đổi mới giam hãm bộ óc con người trong một cái rọ bằng thép.

Và lạ lùng thay, đức tin không mù quáng lại là đức tin có chao đảo, có nghi ngờ. Khi đức tin biết đặt dấu hỏi, những người dẫn đường không thể nào dìu dắt tín đồ vào đường của ma quỷ như chúng ta đã thấy tình hình thế giới sau ngày 11 tháng 9. Khi có trí tuệ để trả lời được những câu hỏi, đức tin đó chỉ vững thêm chớ không bao giờ sợ mất. Chỉ có đức tin mù quáng mới sợ mất.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.