Hôm nay,  

Chiến Tranh Và Tôn Giáo

11/27/200300:00:00(View: 5771)
Trước ngày lễ Tạ Ơn, nhiều đài phát thanh lớn của Mỹ từ Đông qua Tây đã cho phổ biến những bài nhạc Giáng Sinh. Như vậy là quá sớm chăng" Sự thật việc này đã xẩy ra từ một vài năm qua. Mấy năm trước người ta còn kiêng kỵ phổ biến nhạc Giáng Sinh chỉ một hai ngày trước lễ cuối năm vì sợ làm loãng đi tính cách thiêng liêng của ngày lễ tôn giáo quan trọng nhất trong năm. Nhưng năm nay trước ngày lễ Halloween cũng đã có những đài phổ biến các bài ca nhạc Giáng Sinh rồi. Tại sao nhạc Giáng Sinh bỗng nhiên được phổ biến nhiều trước hạn kỳ như vậy" Các nhà phân tích Mỹ cho rằng sở dĩ có hiện tượng đó là vì lý do kinh tế, người ta có nhu cầu bán hàng thật nhiều, lễ Giáng Sinh là lễ tôn giáo nhưng cũng là dịp thúc đẩy dân chúng Mỹ đi mua sắm. Cũng có người cho rằng vào lúc Mỹ đang dính vào hai cuộc chiến tranh ở Afghanistan và Iraq, số thương vong tuy tuơng đối ít nhưng dây dưa kéo dài và không nhìn thấy ngày nào sẽ chấm dứt, nên người dân muốn nghe những bản Thánh ca để có một sự thư thái trong tâm hồn, làm dịu bớt những nỗi băn khoăn khắc khoải. Cả hai lý do này đều có thể đúng, nhưng riêng tôi muốn suy nghĩ xa hơn về chiến tranh và tôn giáo trong thời cuộc hiện nay.
Sau khi khối Cộng sản quốc tế do Liên Sô cầm đầu sụp đổ, người ta cho rằng thế giới đã thoát được cơn ác mộng thế chiến nguyên tử có thể tiêu diệt hàng trăm triệu người và phá nát những nền văn minh tiên tiến nhất thế giới. Cố nhiên đại chiến không còn, nhưng không thể tránh những cuộc chiến nhỏ hay cục bộ bởi vì tranh chấp xung đột đi liền với lịch sử con người, nhất là chiến tranh giữa các dân tộc hay tôn giáo. Vấn đề chỉ là những cuộc xung đột đó có quy mô lớn nhỏ như thế nào. Về sắc tộc hay dân tộc, sự xung đột chỉ có quy mô nhỏ và cũng dễ giải quyết với sự tiến bộ của tư duy nhân loại. Nguy hiểm nhất là chiến tranh tôn giáo mà trong lịch sử đã xẩy ra ở Trung Đông với những cuộc Thập tự chinh (Crusade) của Thiên chúa giáo và Thánh chiến (Jihad) của Hồi giáo. Ngày nay một thiểu số phần tử giáo điều duy căn của Hồi giáo Ả rập đang hô hào chiến tranh tôn giáo để trả hận thù cũ, và lồng nó vào cuộc đấu tranh vì dân tộc, chống sự bóc lột và ảnh hưởng của bên ngoài.
Nhân danh đức tin tôn giáo để gây chiến là một sự sai lầm lớn như lịch sử đã chứng minh, vì tôn giáo chỉ có thể đồng nghĩa với hòa bình. Ngược lại, dựa vào tôn giáo dùng bạo lực để chống lại một tôn giáo thù nghịch đã gây chiến cũng là một sự sai lầm, bởi vì tôn giáo không thể nào đi đôi với bạo lực. Tổng Thống Bush đã nêu ra mục tiêu "vì tự do" trong cuộc chiến chống bọn khủng bố al-Qaida do bin Laden lãnh đạo, một mặt để tránh mọi ý niệm về chiến tranh tôn giáo và mặt khác để hô hào sự tham gia tích cực của các nước khác vào mặt trận chống khủng bố. Nhưng con đường ông Bush vạch ra không phải dễ thuyết phục, xét theo những việc ông đã làm từ trước đến nay. Tháng 10 năm 2001, TT Bush quyết định đem quân tấn công Afghanistan sau khi bọn khủng bố đánh vào Mỹ, ông được cả thế giới thông cảm và ủng hộ, trong nước dân chúng Mỹ tán thành, mức tán thưởng việc làm của ông lên đến đỉnh cao nhất là 69%. Nhưng nay vì thế kẹt của Mỹ trong cuộc chiến ở Iraq, mức tán thưởng xuống chỉ còn 52%, trong khi mức không tán thưởng lại lên đến 43%. Dư luận quốc tế đa số chỉ trích, thay vì tán thành như trước. Xét ra dư luận trong và ngoài nước đã có cái nhìn khác nhau về hai cuộc chiến Afghanistan và Iraq.

Hai tuần trước, chính phủ Bush đã đưa ra một lịch trình mới về việc Iraq hóa chính quyền, định là đến tháng 7 sang năm sẽ trao quyền cho một chính phủ Iraq lâm thời, để rồi chính phủ này sẽ "yêu cầu" Mỹ ở lại giúp cho việc xây dựng một quốc gia Iraq tự do và dân chủ, như vậy quân Mỹ có thể bỏ được danh xưng bất tiện là "quân chiếm đóng" vốn là cái cớ để để dư đảng của chế độ Saddam Hussein nêu chiêu bài kháng chiến đuổi Mỹ ra khỏi nước. So với kế hoạch trước đây chỉ trao quyền cho người Iraq sau khi có chính phủ Iraq chính thức do dân bầu, lộ trình mới của Mỹ đã được rút ngắn. Tuy nhiên tháng 7-2004 không phải là hạn kỳ để Mỹ rút quân, bởi vì Mỹ còn phải ở lại để bảo vệ chính quyền lâm thời và cho dù vài năm tới khi Iraq đã có chính quyền dân cử, Mỹ vẫn phải có mặt để yểm trợ chính quyền non yểu này cho đến khi tình hình ổn định hẳn, các thành phần phe phái Iraq học được bài học dân chủ để chung sống hòa bình với nhau. Bởi vậy dù muốn dù không, Mỹ bắt buộc phải ở lại Iraq dài lâu chưa biết đến ngày nào. Nếu vậy tìm cách rút ngắn thời hạn trao quyền cho chính phủ lâm thời Iraq để làm gì"
Các nhà phân tích Mỹ cho rằng ông Bush muốn "đỡ đòn" sự chống đối của gần một nửa dân chúng Mỹ về thế kẹt ở Iraq vì chỉ còn một năm nữa đến ngày bầu cử Tổng Thống. Trong khi xác định chưa thể rút quân ngay, ông quyết định dùng sức mạnh quân sự áp đảo của Mỹ để diệt bọn nổi loạn với hy vọng làm quân Mỹ và đồng minh hết bị chảy máu dài dài như hiện nay. Trong kế hoạch đó, cuộc hành quân "búa sắt" đã bắt đầu. Đây là cảnh người khổng lồ dùng búa sắt đánh một đàn kiến. Báo New York Times viết "Canh bạc của Mỹ: Rút mau ra khỏi Iraq". Chúng tôi thấy dùng chữ "canh bạc" hơi quá đáng, bởi vì canh bạc là phó mặc cho ông thần đỏ đen may rủi, được ăn cả ngã về không. Chúng tôi tin ông Bush đối phó với vấn đề Iraq không phải như một chính trị gia tranh cử mà như một người lãnh đạo một nước. Bởi vậy nói "thử nghiệm" thì đúng hơn nói đến "canh bạc". Thử dùng sức mạnh vũ khí kinh hoàng dội xuống đầu bọn khủng bố xem chúng có chết hết không, chớ không lẽ cứ chần chờ, hòa hoãn, thiếu cương quyết để rồi đâu hoàn đó. Nếu thành công, nó sẽ chứng tỏ chỉ có vũ lực tuyệt đối mới diệt được khủng bố. Nhưng giá ví thử cuộc thử nghiệm này không làm tốn xương máu binh sĩ thì hay biết mấy. Người ta vẫn cần những bản thánh ca tôn giáo không phải chỉ vào dịp cuối năm mà thôi.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.