Hôm nay,  

Thư Ngỏ Gửi Chiến Hữu Lý Tống

07/03/200100:00:00(Xem: 5100)
Olympia, Washington ngày 23 tháng 2 năm 2001

THƯ NGỎ
Kính gửi: Chiến Hữu Anh Hùng LÝ TỐNG

Chiến Hữu Lý Tống quý mến,
Hôm nay, chúng tôi, các chiến hữu đồng đội của anh và đồng hương Việt Nam từ các thành phố Seattle, Tacoma, Olympia tụ họp về tòa nhà Washington Capitol để tham dự buổi lễ Tôn Vinh anh như là một Chiến Sĩ Tranh Đấu cho Tự Do Dân Chủ và Nhân Quyền cho Thế giới.
Trong niềm hân hoan xúc động pha lẫn tự hào, chúng tôi trong tay phất cao ngọn cờ vàng ba sọc đỏ, biểu tượng cho Chính Nghĩa Việt Nam Cộng Hòa, đi dưới nắng hanh vàng của một sớm mai mùa đông nơi vùng Tây Bắc ven bờ Thái Bình Dương, hãnh diện ngẩng cao đầu bước vào Tòa Nhà Lập Pháp - Trụ sở Thượng Viện - của tiểu bang Washington, Thủ phủ Olympia. Toàn thể các Nghị sĩ làm việc trogn một trụ sở nguy nga bằng đá cẩm thạch trắng điểm vân màu, phía trên là hai tầng lầu dành cho khách mời tham dự buổi lễ. Phái đoàn VNCH do Liên Hội Cựu QNQLVNCH/TB/WA hướng dẫn được mời vô phía tầng lầu bên phải, nơi đây đã có một số đông quân nhân Hoa Kỳ hiện diện. Phía lầu đối diện cũng đã có các đoàn thể, tổ chức dân chính Hoa Kỳ tham dự.

Sau thủ tục khai mạc là lễ Tôn Vinh Anh bằng một Nghị Quyết. Tất cả chúng tôi, các chiến hữu đồng đội của Anh trong cuộc chiến vừa qua, vẫn còn sát cánh với Anh tiếp tục chiến đấu dưới những hình thức tranh đấu khác hiện nay và đồng hương cùng đứng dậy với Quốc Kỳ VNCH trên tay để nghe vị Chủ Tịch Thượng Viện và sáu Nghị Sĩ đọc lời tuyên dương Anh.
Trong giờ phút vô cùng trang nghiêm của buổi lễ, chúng tôi rất đỗi vinh dự và tự hào có Anh - người Chiến sĩ QLVNCH anh hùng - đã làm rạng danh cho màu cờ sắc áo, cho chính nghĩa VNCH sáng ngời tại Tòa Nhà Lập Pháp của tiểu bang Washington và tỏa sáng trên toàn thế giới.

Cũng chính trong giờ phút trang trọng này, chúng tôi bỗng hình dung ra Anh trong quá trình chiến đấu không mỏi mệt cho một quê hương Việt Nam Tự Do, Dân Chủ và Nhân Quyền. Với tài năng xuất sắc, một ý chí sắt đá không gì lay chuyển, với khí phách can trường và tinh thần bất khuất không gì có thể thuyết phục - kể cả cái chết - của người chiến sĩ VNCH, Anh đã vượt thoát ra khỏi ngục tù CS, con đường mòn nào đã đưa Anh hiên ngang vượt qua biên giới Việt-Miên, Miên-Thái, Thái-Mã và Mã Lai-Singapore. Cuộc hành trình 3000 cây số trải dài thêm ba nhà tù của ba quốc gia Miên-Thái-Mã Lai cũng không cầm giữ nổi Con Ó Anh Hùng của Không Lực Việt Nam. Cuối cùng, Anh đã đến bến bờ tự do - đất nước Hoa Kỳ - Giảng đường đại học nào Anh đã ngồi miệt mài trong học tập, mảnh bằng nào Anh đã nhận trong ngày mặc áo, đội mũ tốt nghiệp, để thăng hoa người Chiến Sĩ VNCH.

Tất cả cũng chỉ là hành trang phương tiện để Anh thực hiện giấc mộng lớn mà Anh, các chiến hữu và đồng bào Anh hằng ôm ấp - Giải phóng VN, lật đổ bạo quyền CS - trong nỗi thao thức khôn nguôi về một quê hương Việt Nam thân yêu giờ đang chìm đắm trong đói nghèo, lạc hậu dưới gông cùm toàn trị của CSVN.

Chuyến bay nào đã đưa Anh từ Hoa Kỳ tới Thái Lan về Sàigòn Việt Nam trong năm 1992 để Anh rải truyền đơn đòi lật đổ bạo quyền. Cánh hoa dù nào đã nở trên vùng trời Tổ quốc đưa Anh về quê mẹ để rồi lũ chó săn chực sẵn dưới đất chụp bắt Anh. Nhà tù nào đã cầm giữ Anh cũng không hề làm Anh nao núng, từ bỏ ý chí đấu tranh. Rồi, một sáng mai hồng, CS phải trả tự do cho Anh. Cánh đại bàng lại tung trời lướt gió lao vào các cuộc tranh đấu anh dũng khác.
Vào ngày mở đầu một năm mới tháng Giêng năm Hai ngàn, chiếc máy bay Cessna nào đã đưa Anh vượt trùng dương, bay trên vùng trời Cuba Cộng sản thả hàng chục ngàn truyền đơn như đàn bướm tung tăng bay lượn ngạo nghễ - thách đố trên bầu trời thủ đô La Habana gây cho con khủng long già Fidel Castro và CS Cuba một nỗi kinh hoàng.

Rồi Anh trở lại Thái Lan ngày 17/11/2000, chiếc máy bay nào đã đưa Anh về quê mẹ, bay trên không gian Tổ quốc thân yêu, từ Tây Ninh về Sàigòn, Anh thả truyền đơn kêu gọi đồng bào nổi dậy lật đổ bạo quyền, nào ai thấy đâu sức mạnh và huyền thoại của Quân chủng Phòng không Không quân anh hùng của Quân đội Nhân dân hay tất cả chỉ là xảo ngôn lừa bịp và huyền thoại vu vơ.

Chiến hữu Lý Tống quý mến,
Bằng lễ Tôn Vinh Anh của Thượng Viện Tiểu Bang Washington Hoa Kỳ, cũng chính là sự tôn vinh toàn thể Chiến sĩ VNCH và Chính nghĩa VNCH, chúng tôi cũng được chung niềm vinh dự cao quý đó. Đây là một khởi đầu cho một tiến trình Chính nghĩa VNCH trên phạm vi toàn Hoa Kỳ nói riêng và trên thế giới nói chung, để từ đó dấy lên cao trào đem Dân Chủ Tự Do và Nhân Quyền cho VN.

Như Anh biết, cuộc chiến đấu bằng quân sự của chúng ta chống chủ nghĩa CSVN tại quê hương đã chính thức chấm dứt từ 30/4/1975, nhưng kể từ lúc ấy, một cuộc chiến đấu khác bằng các hình thái khác giữa VNCH và CSVN tiếp tục bắt đầu. Đây là cuộc quyết đấu một mất một còn của chúng ta và CS với muôn vàn khó khăn và gian khổ, nhưng chúng ta không bao giờ nao núng, nhụt chí chiến đấu và không hề lùi bước. Một điều tối quan trọng trong giờ phút nghiêm trọng của lịch sử (như cuộc chiến đấu đầy hy sinh gian khổ của Anh và của bao chiến sĩ VNCH khác hiện nay) là sứ mệnh chưa hoàn thành và với Tình Đoàn Kết Huynh Đệ Chi Binh Sắt Son Không Gì Chia Cắt, chúng tôi, toàn thể các chiến hữu VNCH và đồng bào Anh ở hải ngoại luôn luôn cầu nguyện cho Anh và mong Anh, thiết tha mong Anh bảo trọng để tiếp tục đưa cuộc chiến đấu cao cả của chúng ta - người chiến sĩ VNCH - đến thành công ngõ hầu đưa dân tộc và quê hương Việt Nam thân yêu của chúng ta đến bến bờ vinh quang.

Xin Anh nhận nơi đây lòng kính trọng, tình cảm thương yêu nồng nàn và quý mến thiết tha của tất cả chúng tôi. Xin ơn trên phù hộ cho Anh sớm qua cơn bĩ cực.

Chào thân ái,
Thay mặt anh em chiến hữu VNCH và đồng hương vùng Tây Bắc.
Phạm Huy Sãnh SQ/QLVNCH
Bùi Quốc Hùng SQ/QLVNCH

* Ghi chú: Tác giả Nghị Quyết là Thượng Nghị Sĩ PAM ROACH Thời gian Vinh Danh - Lúc 10 giờ sáng ngày 23 tháng 2 năm 2001 tại Washington Capitol.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Bốn người được báo cáo đã bị giết chết hôm Thứ Năm sau một vụ cảnh sát rượt đuổi qua nhiều quận đã kết thúc trong trận đấu súng trên đường Miramar Parkway theo sau một tên cướp có vũ khí tại Coral Gables, tiểu bang Florida.
Mỗi năm lên tuổi già đi, tưởng đâu đã được an nhàn, nào ngờ đảng Cộng sản Việt Nam vẫn phải tối mắt đấu tranh để tồn tại vì các chứng nan y: Suy thoái tư tưởng; Đạo đức xuống cấp; Tham nhũng; và, Lợi ích nhóm trong trong cán bộ,đảng viên.
Bản thông báo của cảnh sát đưa ra hôm Thứ Năm ngày 5 tháng 12/2019, cho biết cô bé mất tích tên Lara Nguyen, 12 tuổi, cư dân thị trấn Menda. Lần cuối cô bé được nhìn thấy là tại nhà cô bé này ở đường Coppice Street, khoảng 8 giờ sáng hôm Thứ Tư ngày 4 tháng 12/2019.
Sài Gòn: Trong 11 tháng kiều hối đạt 4,3 tỷ USD, dự kiến cả năm 2019 dự kiến 5,3 tỷ USD, tăng trên 9% so với năm 2018. Kiều hối về đã giúp sản xuất kinh doanh, giải quyết khó khăn đời sống người thân, giải quyết việc làm, tạo điều kiện cho kinh tế Tp SG phát triển.
Do dự đoán thời tiết sẽ có 40-50% cơ hội mưa rào vào Thứ Bảy tới, 7 tháng 12 - ngày sự kiện ‘Winter in the Grove’, Thành phố sẽ dời sự kiện này đến ngày thứ Năm tuần sau, vào ngày 12 tháng 12, và chương trình sẽ bắt đầu lúc 5:00 giờ chiều đến 8:00 giờ tối
Tại nhà hàng Diamond 3, Westminster, Nam California, Tối thứ Sáu, ngày 29 tháng 11 năm 2019, Hội Đồng Hương Quảng Nam – Đà Nẵng (QNĐN) đã tổ chức buổi tiệc tri ân các mạnh thường quân và các ân nhân đã ïđóng góp cho chương trình cứu trợ Thương Phế Binh Việt Nam Cộng Hòa Quảng Nam Đà Nẵng.
Hôm biểu tình 17/11, lãnh tụ trẻ Joshua Wong hô lớn khẩu hiệu "Hồng-kông là Bá-linh mới !" trước đông đảo dân Hồng-kông tụ tập tại Công trường Edimbourg trong khu phố doanh thương.
Chính phủ Trump đang thắt chặt các đòi hỏi làm việc đối với một số người nhận phiếu thực phẩm, một sự thay đổi dự kiến sẽ loại bỏ các lợi ích của Chương Trình Hỗ Trợ Dinh Dưỡng Bổ Sung (SNAP) cho 688.000 người lớn.
Tổng Thống Donald Trump hôm Thứ Tư đã đột ngột bãi bỏ cuộc họp báo đã được lên lịch trình để kết thúc chuyến đi đầy tranh cãi tới Anh cho cuộc họp năm thứ 70 của Tổ Chức Hiệp Ước Bắc Đại Tây Dương gọi tắt là NATO.
Có 422.9 triệu khẩu súng đang lưu hành, khoảng 1.2 khẩu cho một người Mỹ, và 8.1 tỉ dây đạn được bán vào năm ngoái, chứng tỏ súng là phổ biến tại Mỹ, theo National Shooting Sports Foundation cho biết.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.