Hôm nay,  

Thị Trường Sách Y Học

16/02/200000:00:00(Xem: 6852)
Bạn,
Theo ghi nhận của các báo VN, trong năm vừa qua, số đầu sách loại cẩm nang nội trợ, làm đẹp, y học, đã chiếm một tỷ lệ lớn trong tổng số đầu sách của nhiều nhà xuất bản tại Việt Nam. Phần lớn các loại sách này do các trùm làm sách (báo trong nước gọi là đầu nậu sách) liên kết với các nhà xuất bản để ấn hành theo hình thức: tư nhân chịu mọi chi phí từ tiền nhuận bút cho tác giả, in ấn cho đến các xuất bản phí, tiền thuế; nhà xuất bản chịu trách nhiệm về biên tập nội dung và lo giấy phép xuất bản. Riêng đối với loại sách cẩm nang làm đẹp và y học, do không có các biên tập viên có trình độ chuyên môn để thẩm định giá trị, nên công việc biên tập chỉ mang tính cách hợp thức hóa theo thủ tục mà thôi. Nhiều sách đã được biên soạn theo kiểu mì ăn liền, không có giá trị về y khoa, tạo nên tình trạng nhiễu loạn trên thị trường sách.

Theo báo Thanh Niên, gần đây, hàng loạt sách cẩm nang y học được các nhà xuất bản tung ra thị trường. Hầu như tất các lĩnh vực liên quan đến sức khỏe đều được các loại sách này đề cập đến. Nào là cẩm nang liên quan đến phòng bệnh, cẩm nang về sơ cứu, cấp cứu, chữa bệnh... Hiện trạng này được báo trên ghi nhận qua trích đoạn sau đây.

Ngoài sách về một số căn bệnh thông thường, người ta còn làm sách cẩm nang về những bệnh vốn nan y. Chưa vội nói về độ tin cậy của sách này, chỉ biết rất nhiều vấn đề trong đó, người đọc không lĩnh hội được, hoặc đọc rồi thì cũng bị tẩu hỏa nhập ma. Khác với sách cẩm nang làm đẹp hay nội trợ, sách cẩm nang y học đòi hỏi phải có tính khoa học cao và chính xác. Vậy mà trong hàng núi sách loại sách này đang bày bán, nhiều cuốn mới nhìn qua đã thấy thiếu tin tưởng. Đó là các cuốn sách do các nhà xuất bản tay ngang, không dính líu gì đến khoa học về sức khỏe con người xuất bản. Thậm chí, có cuốn sách, bên cạnh tên tác giả người ta còn mở ngoặc ghi thêm hai chữ sưu tầm. Có không ít cuốn ghi tràng giang đại hải với những lập luận qua loa đại khái, chắp vá nhì nhằng, đánh đố người đọc. Các cuốn Thức Ăn Chữa Bệnh, Cẩm Nang Phái Nữ Về Sức Khỏe Và Hàn Gắn Tình Cảm thuộc loại này. Còn như cuốn Sử Dụng Thuốc Dễ Mà Khó dày hơn 100 trang nhưng chỉ nói một chuyện ai cũng biết là uống thuốc phải theo chỉ dẫn, đúng bệnh, không uống quá liều. Còn cuốn Thuốc Đặc Gia Truyền thì đúng là chỉ có những nhà thuốc gia truyền may ra mới đọc thấu.

Ngoài nhà xuất bản Y học như đã nói ở trên, có khá nhiều nhà xuất bản, kể cả những nhà xuất bản từng bị tai tiếng cũng tham gia xuất bản y học. Ngoài một ít cuốn có tính khoa học cao của các giáo sư, bác sĩ danh tiếng, chủ yếu phục vụ cho giới chuyên môn, có nhiều cuốn sách vô thưởng vô phạt. Với loại sách này, cứ liệu khoa học không rõ nguồn gốc, nội dung chính là tư liệu về y khoa thì chung chung, đại khái. Đáng lưu ý là không có ít cuốn sách đã có sự quan tâm đặc biệt tới các vấn đề về tâm lý, giới tính, tình dục. Cuốn Hỏi Đáp Về Bệnh Trẻ Em, Giới Tính Và Sản Phụ gần như thiên về giải thích cặn kẽ những vấn đề liên quan đến chuyện ấy và cái ấy hơn là để giáo dục giới tính.

Bạn,
Cũng theo báo Thanh Niên, một số người trong ngành y học trong nước các cuốn sách về các nội dung như: giải đáp về sức khỏe con gái dậy thì, bí quyết dưỡng sinh người cao tuổi, cẩm nang chữa bệnh phụ nữ, đều được biên soạn với mục đích nhắm đến cái tò mò hơn là những sự thật cần thiết để bảo vệ và giữ gìn sức khỏe!

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.