Hôm nay,  

Nên Hòa Hay Nên Chiến?

3/30/200200:00:00(View: 4677)
Một vụ đánh bom tự sát tệ hại nhất và cũng vào một thời điểm được lựa chọn kỹ càng nhất. Một kẻ đánh bom tự sát Palestine ở Netanya trên lãnh thổ Do Thái đã giết chết 20 người và làm bị thương trên 130. Chỉ một mạng mà đổi lấy từng đó nạn nhân, thật ghê rợn. Nhưng sự lựa chọn thời điểm còn khủng khiếp hơn: chiều tối thứ tư 27-3 là lúc người Do Thái bắt đầu tuần truyền thống trong 7 ngày, lễ hội Passover kỷ niệm ngày dân tộc Do thái thoát khỏi ách nô lệ ở Ai Cập để trở về vùng đất hứa Palestine theo Thánh kinh Cựu ước. Và cùng không nên quên ngày 1-4 này là lễ Phục sinh của Ky tô giáo, kỷ niệm ngày Chúa Giê-su sống lại theo Thánh kinh Tân ước. Sự lựa chọn thời điểm nói trên còn có tính cách chiến lược. Ngày 27-3 hội nghị Thượng đỉnh Ả rập ở Beirut khai mạc. Những người Palestine đã muốn nói gì khi chọn thời điểm này"

Sự trùng hợp không phải ngẫu nhiên, vì lễ Passover đã có ngày tháng cố định, còn cuộc họp Thượng đỉnh là do khối Ả rập lựa chọn. Sau vụ đánh bom do Hamas nhận trách nhiệm, Thượng đỉnh Ả rập tại Beirut đã đồng thanh chấp thuận kế hoạch hòa bình do Thái tử Ả rập Saudi đưa ra với nguyên tắc "đổi đất lấy hòa bình". Bản Tuyên ngôn chót của 22 nước Ả rập đưa ra chiều thứ năm đề nghị dành cho Israel sự thừa nhận, an ninh và quan hệ bình thường, đổi lấy sự triệt thoái hoàn toàn của Israel ra khỏi các lãnh thổ Ả rập bị chiếm từ năm 1967, tạo một "giải pháp công bằng" cho người tị nạn Palestine, thành lập quốc gia Palestine lấy Đông Jerusalem làm thủ đô. Đây là lần đầu tiên tất cả các nước Ả rập đồng ý về một giải pháp mà chủ yếu là thừa nhận quyền sống của quốc gia Israel và việc rút quân Israel ra khỏi Tây ngạn và dải Gaza.

Ngoại trưởng Ả rập Saudi, nước đầu tiên đưa ra kế hoạch này, nói: "Nếu Israel muốn có an ninh và tìm kiếm hòa bình, đây là con đường đi đến an ninh. Israel không thể chiếm đất và muốn có hòa bình". Quan hệ bình thường được giải thích là cũng giống như quan hệ giữa các nước Ả Rập và các nước khác. Phản ứng đầu tiên của Israel là không bác bỏ, nhưng dè dặt. Israel có vẻ muốn các nước Ả rập trực tiếp điều đình về hòa bình Trung Đông, vì cho đến nay không nước Ả rập nào chịu nói chuyện với Israel, ngoài Ai Cập và Jordan. Mặt khác Israel chưa hề tán thành cho người Palestine lấy Đông Jerusalem làm thủ đô và cũng không chấp nhận cho người tị nạn Palestine trở lại. Trước năm 1967, Israel chỉ được có phần Tây Jerusalem, còn phần Đông có người Palestine sống như một khu tự trị. Sau năm 1967, Israel đã di chuyển thủ đô đô từ Tel Aviv về Jerusalem.

Bây giờ nếu Tây Jerusalem thành thủ đô Israel, và Đông Jerusalem là thủ đô của Palestine thì sao" Cũng tối kị cho Israel khi hai thủ đô ở cùng một thành phố, vì một viễn ảnh đáng ngại vài chục năm sau. Năm 2000, dân số Do Thái là 6 triệu nguời, trong khi dân số Ả rập Palestine tính chung cả người tị nạn ở các nước Ả rập khác là trên 3 triệu. Nhưng người Ả rập có mức sinh sản mau hơn người Do thái, thành ra nếu cho người tị nạn trở về trên cả lãnh thổ Israel, dân số Ả rập vào năm 2050 sẽ lên đến 12 triệu còn Do Thái chỉ có khoảng 9 triệu rưỡi. Tình thế này sẽ diễn biến và chẳng bao lâu dân Do thái sẽ là thiểu số của một nước Palestine chung và toàn bộ Jerusalem sẽ là của người Ả rập.

Vụ đánh bom 1 mạng đổi lấy 20 mạng và 130 người bị thương là để hỏi Israel có chịu đổi đất lấy hòa bình hay không" Nếu không chịu, những quả bom tự sát khác lại nổ. Thế nước như vậy nên hòa hay nên chiến" Câu này không phải hỏi riêng Thủ tướng Ariel Sharon của Israel mà hỏi cả Tổng Thống Bush của nước Mỹ đang đánh khủng bố. Nhưng Mỹ chỉ đánh Osama bin Laden và al-Qaida ở Afghanistan, chớ có đem quân đánh Ả rập Palestine đâu mà hỏi" Vẫn biết Mỹ chỉ đóng vai trung gian hòa giải ở Trung Dông, nhưng có một mối liên hệ mà nhiều người hay quên. Sau vụ khủng bố đánh vào Mỹ ngày 11 tháng 9, Osama bin Laden đã chính thức tuyên bố trên TV: "Mỹ muốn sống yên thì phải rút ra khỏi Palestine". Liên hệ là thế đó, Mỹ còn ủng hộ Israel, còn dính líu đến cuộc xung đột Palestine là bọn khủng bố quốc tế còn hăm dọa đánh Mỹ.

Sau vụ một kẻ thí thân để "Tàn sát Passover", TT Bush lại lên án Arafat không chịu làm gì để ngăn chặn khủng bố, còn Ngoại trưởng Colin Powell tuyên bố cuộc thương thuyết ngưng bắn do đặc phái viên Mỹ Anthony Zinni làm trung gian đã có vài tiến bộ nhỏ. Nhưng Arafat không chịu tuyên bố ngừng bắn mà chỉ đòi Israel phải rút quân vô điều kiện, trong khi đó Palestine vẫn đánh. Sáng thứ sáu, Israel mở cuộc hành quân chiếm Ramallah và tấn công trụ sở của Arafat, nói để cô lập "kẻ thù". Tối thứ sáu một nữ bom tự sát nổ ở Jerusalem. Hòa đàm coi như tận số.

Trước ngày "Tàn sát Passover", báo Newsweek đăng 2 bài báo. Một của một giáo sư Sử học trường Đại học Do Thái ở Jerusalem, nói Israel mạnh về quân sự, nhưng tinh thần đã yếu. Nếu không chấm dứt sự chiếm đóng đất Ả Rập, Israel sẽ khó tồn tại. Muốn phục hồi khả năng đánh trả, Israel nên rút hết và lập một bức tường như Vạn lý trường thành để ngăn đôi hai bên. Bài thứ hai của một đại diện cao cấp Palestine ở Jerusalem. Ông này viết sau khi Israel rút, Ả rập cần phải thừa nhận Israel như một thành phần của Trung Đông. Hai bên, nhất là Palestine, cần phải từ bỏ gánh nặng ký ức của quá khứ để xây dựng dân chủ và cởi mở. Người Ả rập có thể tìm thấy ở Israel một cây cầu bắc qua thế giới tiến bộ Tây phương. Những lời lẽ thật đẹp, nhưng chúng tôi nghĩ lúc này không phải lúc đặt câu hỏi nên hòa hay nên chiến, mà cần nhất là đừng có dồn nhau đến chân tường.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
tác giả Đinh Xuân Quân sinh trong một gia tộc Miền Bắc theo Công Giáo từ vài thế kỷ, qua các thời kỳ Quốc-Cộng đảng tranh, Hoàng Đế Bảo Đại, TT Ngô Đình Diệm, Đệ Nhị Cộng Hòa, du học, về VN làm việc, vào tù cải tạo sau 1975, vượt biên, làm một số dự án LHQ giúp các nước nghèo (kể cả tại VN)
Một chiếc máy bay rớt tại South Dakota hôm Thứ Bảy làm thiệt mạng ít nhất 9 người, gồm phi công và 2 trẻ em.
Cảnh sát lập hồ sơ khởi tố Nguyen về tội bạo lực gia đình, say, và 2 tội gây nguy hiểm cho trẻ em. Nguyen được tạm rời nhà tù quận Polk County Jail vào sáng Thứ Sáu 29/11/2019.
Mười người đã bị bắn tại Khu Phố Pháp ở thành phố New Orleans vào sáng Chủ Nhật, 1 tháng 12, theo cảnh sát cho biết.
Diễn cẩn thận từng bước, hết sức chậm rãi đi xuống đồi do bờ triền dốc đứng. Hân đi sau tay phải ôm chặt tay trái Diễn và nửa thân xô nghiêng ép vào người anh.
Như chúng ta biết, đảng SPD (Đảng Dân chủ Xã hội Đức) đã tìm kiếm lãnh đạo mới từ sáu tháng nay. Vào mùa hè 2019, nhà lãnh đạo đảng trước đó Nahles đã từ chức sau các cuộc tranh giành quyền lực nội bộ. Có nhiều ứng cử viên nhưng sau cuộc bầu cử sơ bộ chỉ còn hai cặp vào chung kết.
Hàng triệu người nghèo có thể bị mất phiếu thực phẩm (food stamps) quan trọng theo những thay đổi luật lệ được đề nghị bởi chính phủ Trump.
Con sông Hoàng Hạ chảy xuyên qua trấn Hoàng Hoa quanh năm xanh biếc, nước từ miền tuyết lãnh tan ra nên tinh khiết vô cùng.
Lý do để viết bài này là vì bản thân người viết có sai lầm cần bày tỏ. Tuy rằng sai lầm đã hiệu đính, nhưng cũng cần nói ra, vì Đức Phật đã dạy rằng hễ sai thì nên tự mình bày tỏ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.