Hôm nay,  

Do Thái Chịu Rút Quân Sau Hội Đàm Với Zinni, Palestine

19/03/200200:00:00(Xem: 4727)
JERUSALEM (TH) - Theo tin AP, Phó Tổng Thống Mỹ Dick Cheney đã đến Israel hôm thứ hai 18-3, đễ hợp lực với đặc phái viên Anthony Zinni thúc đẩy một cuộïc ngừng bắn giữa Israel và Palestine.

Đứng chung với Thủ tướng Ariel Sharon, Cheney nói: "Hòa bình không chỉ là có thể mà còn là cần thiết".

Cheney đã đi đến đoạn cuối của chuyến công du qua 11 nước Trung Đông. Ông kêu gọi cả hai bên Israel và Palestine nỗ lực hơn nữa để tiến đến ngừng bắn hầu đạt được một nền hòa bình lâu dài.

Ông nói lãnh tụ Palestine Yasser Arafat cần phải nỗ lực 100 phần 100 để chấm dứt chủ trương khủng bố của người Palestine. Và ông tiếp: "Tôi sẽ nói chuyện với Thủ tướng Sharon về những bước đường Israel phải đi để tránh cho những người lớn và trẻ em vô tội nhưng nỗi thống khổ ghê gớm mà họ đã phải chịu đựng".

Ông Cheney đã từ Kuwait đến Jerusalem. Trong một cuộc họp báo chung với Phó Thủ tướng Kuwait Al Sabah, Cheney không chịu nói rõ ông có gặp Yasser Arafat hay không, mặc dù đã có dự trù sẽ ông sẽ gặp một phái đoàn Palestine. Trong thời gian 14 tháng qua, Tổng Thống Bush đã không chịu hội kiến với Arafat.

Abed Rabbo, một phát ngôn nhân của Palestine, nói không một lãnh tụ Palestine nào muốn gặp Cheney ngoài Arafat. Ông ta còn nói thêm: "Sẽ không có cuộc gặp gỡ nào với Cheney trừ phi có một hội kiến chính thức với Arafat".

Theo tin Reuters, Israel đã có kế hoạch triệt thoái hoàn toàn quân đội ra khỏi những vùng mới chiếm ở khu của Palestine, và việc này có khả năng sớm đạt đến ngừng bắn. Điều kiện tiên quyết của Palestine là quân Israel phải rút hết mới nói chuyện ngừng bắn. Sự rút quân sẽ làm nổi bật ý nghĩa cuộc viếng thăm của Phó Tổng Thống Cheney.

Một nguồn tin an ninh Israel nói: "Các lực lượng Israel tại hiện trường sẽ được chỉ thị rút ngay tối hôm thứ hai nếu phía Palestine đồng ý đảm nhận vai trò an ninh ở các vùng đó. Phía Palestine phải ra mặt tối nay để nhận trách nhiệm".

Ahmed Eid, Tư lệnh Palestine ở khu vực Bethlehem nói sau khi hội kiến với các Tư lệnh Israel ở mặt trận, hai bên đồng ý quân đội Israel sẽ rút vào tối thứ hai 18-3 và chấp nhận ngừng bắn ở trong thành phố và vòng đai xung quanh.

Một giới chức an ninh Palestine nói Israel sẽ rút quân ở Gaza bắt đầu từ ngày thứ ba.

Trước đó, đặc phái viên Mỹ Zinni đã dự một phiên họp tại một khách sạn ở Jerusalem giữa các tướng lãnh Israel và và các giới chức chỉ huy an ninh Palestine, trong khuôn khổ Ủy hội An ninh tay ba Mỹ-Israel-Palestine.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.