Hôm nay,  

Ls Lê Chí Quang Ra Tòa Ngày 26-10, Nhân Quyền Quốc Tế Theo Dõi

10/16/200200:00:00(View: 4657)
Hoa Thịnh Đốn (Phạm Trần).- Nguồn tin đáng tin cậy từ Việt Nam cho hay Nhà nước Cộng sản Việt Nam sẽ đem Luật sư Lê Chí Quang, Nhà tranh đấu Dân chủ trẻ, ra tòa ngày 26-10 tới đây. Trong khi đó, các tổ chức nhân quyền quốc tế đang theo dõi sát vụ này, và tin là trò hề này sẽ làm hiện nguyên hình bản chất độc tài của nhà nước CSVN.
Cho đến nay, ông Quang sẽ được bào chữa bởi Luật sư tình nguyện Nguyễn Thắng Cảnh và một người nữa là Luật sư Ngô Ngọc Thủy, Chánh Văn phòng Luật sự Đoàn Việt Nam và Khoa trưởng Khoa Luật Đại học Tổng hợp Hà Nội.
Luật sư Cảnh, 43 tuổi, thuộc đoàn Luật sư tỉnh Lạng Sơn còn tình nguyện nhận biện hộ cho các Nhà tranh đấu dân chủ khác như Bác sỹ Phạm Hồng Sơn, Nhà báo Nguyễn Vũ Bình và ông Nguyễn Khắc Toàn.
Sự tình nguyện không điều kiện của Luật sư Cảnh, trong hoàn cảnh nghề nghiệp và an ninh cá nhân ở Việt Nam được coi là một hành động can đảm.
Tuy nhiên trường hợp của Luật sư Ngô Ngọc Thủy, người từng tình nguyện bào chữa cho hai ông Sơn và Quang nhưng bị Nhà nước áp lự rút lui rồi đổi ý sau khi có tin Luật sư Cảnh nhận bào chữa cho các Nhà tranh đấu dân chủ ở trong nước.
Trước đó, hai gia đình ông Quang và Sơn đã nhờ cậy nhiều Luật sư nhưng không ai dám nhận lời vì sợ liên lụy.
Để độc giả hiểu rõ hơn về nội vụ hai ông Sơn và Quang, chúng tôi xin trích lại một phần bài bài "Nhảy loạn cào cào" đã viết từ tháng 9-02 như sau:
"Luật sư Quang bị bắt bỏ tù từ ngày 21-2-2002 sau khi đã viết những bài báo phổ biến trên Internet ủng hộ việc thành lập "Hội nhân dân chống tham nhũng" của hai ông Phạm Quế Dương và Trần Khuê; Phân tích về một cơ chế chính quyền dân chủ; Cảnh giác đồng bào và nhân dân Thế giới về việc đảng CSVN nhượng đất Tổ quốc cho Tàu qua hai thỏa hiệp biên giới năm 1999 và lãnh hải năm 2000.
Cụ Nguyễn Thị Kim Chung, mẹ của LS Quang, trong lá thư ngày 8-7-2002 phản đối chính phủ bắt con vô cớ , cho biết nguyên do khiến con bà phải lên tiếng: "Từ giữa năm 2001, qua các phương tiện thông tin con tôi thấy tình hình đất nước có quá nhiều tiêu cực, nên có viết mấy bài:"Hiệp định Thương mại và quan hệ Việt Mỹ", "Góp ý sửa đổi Hiến pháp", "Hãy cảnh giác với Bắc triều."... Do xúc động nên lời lẽ có phần gay gắt, làm người trong cuộc không dễ tiếp thu, nhưng các bài viết toát lên một tinh thần yêu Tổ Quốc, yêu dân tộc vô vàn..."
Cụ Chung cũng trưng dẫn điều 69 Hiến pháp viết rằng:"Công dân có quyền tự do ngôn luận, tự do báo chí, có quyền được thông tin, có quyền hội họp, lập hội, biểu tình theo quy định của pháp luật." để bảo thẳng với đảng và nhà nước :"Vậy thì con tôi không vi phạm pháp luật."
Bác sỹ Sơn bị bắt ngày 27-3-2002, sau khi ông cùng với ông Đoàn Mạnh dịch và phổ biến hạn chế trong nước, nhưng rộng rãi trên Internet tài liệu "Thế nào là dân chủ". Tài liệu này của Bộ Ngoại giao Mỹ phổ biến trên các websites của phái bộ ngoại giao Hoa Kỳ ở nước ngoài.

Sau đó, ông Sơn còn gửi thẳng cho Nông Đức Mạnh, Tổng Bí thư đảng CSVN tài liệu "Những dấu hiệu đáng mừng về dân chủ ở Việt Nam."
Bà Vũ Thúy Hà, 32 tuổi, phu nhân của Bác sỹ Sơn, trong thư gửi đến Dân biểu Edward R. Royce, Cộng hòa, California xin can thiệp đòi nhà cầm quyền CSVN trả lại tự do cho ông Sơn, đã viết: "Theo quan điểm của tôi, hành dộng này không phản ảnh một điều gì trái với luật pháp."
Theo Công an Hà Nội thì hai ông Quang và Sơn cùng bị truy tố hai tội: 1) Tàng trữ và tán phát tài liệu chống nhà nước. 2) Âm mưu lật đổ nhà nước.
Cả hai "tội danh" này đều không phù hợp với nội dung các bài viết phát biểu quan điểm ủng hộ chống tham nhũng, đòi tự do dân chủ và bảo vệ chủ quyền quốc gia của hai ông Quang và Sơn. Và nó cũng trái với những điều Phan Thúy Thanh đã nhân danh Đảng và Nhà nước khoe khoang với báo chí trong và ngoài nước hôm 9-7-2002 về điều được gọi là "tự do ngôn luận" đang được thi hành ở Việt Nam.
Hành động của Thanh đã bị Ủy ban Bảo vệ Ký giả (Committee to Protect Journalists) đặt trụ sở ở Nữu Ước lên tiếng phản đối và đòi nhà nước Hà Nội phải bỏ quyết định truy tố và thả ông Quang.
Trong thư đề ngày 14-8-02, Bà Ann Cooper, Giám đốc Thường vụ của Ủy ban đã viết cho Chính phủ Việt Nam: "Ủy ban Bảo vệ Ký giả lên án việc bắt bỏ tù ông Lê Chí Quang và yêu cầu những điều cáo buộc vô bằng chứng đối với ông phải được hủy bỏ." (CPJ condemns Le Chi Quang's imprisonement and demands that these unfounded charges agaisnt him be dropped.)
Bà Cooper cũng cho Hà Nội biết rằng:"Việc sử dụng Internet để bầy tỏ một quan điểm độc lập không phải là một tội." (Using internet to express an independent viewpoint is not a crime)
Trong thư phản đối, Ủy ban Bảo vệ Ký giả cũng đề cập đến trường hợp Bác sỹ Phạm Hồng Sơn, theo đó Hà Nội đã cáo buộc ông Sơn về tội "do thám" (espionage) chỉ vì ông đã dịch và phổ biến tài liệu về dân chủ của Bộ Ngoại giao Mỹ.
Ngoài hai ông Quang và Sơn, chính quyền Cộng sản còn tự tiện bắt hai ông Nguyễn Khắc Toàn và Vũ Ngọc Bình từ 8-1-2002 về tội "tàng trữ và tán phát tài liệu chống nhà nước."
Các tài liệu "chống nhà nước" này, thật ra không có gì là ghê gớm lắm. Chúng là những bài viết đã được phổ biến khắp nơi trong và ngoài nước của các nhà vận động dân chủ hóa Việt Nam như các ông Trần Độ, Hà Sĩ Phu, Nguyễn Thanh Giang, Hoàng Minh Chính, Bác sỹ Nguyễn Đan Quế, Phạm Quế Dương v.v...
Vì những hành động bất chấp luật pháp của Công an nhà nước mà Sử gia, Cựu Đại tá Phạm Quế Dương đã tuyên bố :"chính quyền cộng sản đã chà đạp lên luật pháp của chính họ". Hay như Nhà Địa chất học Nguyễn Thanh Giang nói:"Chính quyền này lầm to, họ muốn đàn áp Lê Chí Quang và Phạm Hồng Sơn để hù họa tuổi trẻ nhưng họ chỉ kích thích tuổi trẻ, họ muốn bẻ gãy Lê Chí Quang và Phạm Hồng Sơn nhưng họ chỉ biến hai thanh niên này thành những con cọp." (Tài liệu của Thông Luận)"

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
DB Rick Miller thuộc Đảng Cộng Hòa, đại diện khu vực Sugar Land, đã bị phản ứng gay gắt sau khi ông chụp mũ các đối thủ tranh ghế ông chỉ vì họ là người Mỹ gốc Á trong địa hạt đông ngưởi gốc Á.
Ai quyết tâm đi tìm chân lý và hướng thượng cuộc đời trong tinh thần – Tu là cõi phúc – đều hưởng được sự bình an trong tâm hồn, tức là hưởng được hạnh phúc, Thiên đàng, Niết bàn, Cõi phúc ở trần gian
nữ tài tử Julia Roberts và cựu đệ nhất phu nhân Michelle Obama sẽ có chuyến đi đặc biệt thăm Việt Nam trước khi sang Malaysia dự chương trình "Leaders: Asia-Pacific"
ông có tập Thơ Lửa, cùng làm với Đoàn Văn Cừ, gồm những bài thơ đề cao cuộc kháng chiến chống Pháp, do Cơ quan Kháng chiến Liên khu III xuất bản, được in ở Thái Nguyên năm 1948
James Nguyen Fernandes, 43 tuổi, bị buộc tội 6 vụ tấn công, gồm 2 tội tấn công cố ý sát hại, và 6 tội phạm tội liên quan súng, theo hồ sơ tòa án cho biết.
Cục Cảnh sát Hình sự của Bộ Công an mới đây thừa nhận Việt Nam là một “điểm nóng” của nạn buôn người và di cư bất hợp pháp, với lợi nhuận hàng năm lên đến hàng chục tỉ đôla.
Khi chưa thấy ánh mặt trời, Tôi đã cảm nhận được muôn ngàn đau khổ, Của mẹ cha, Của bà con và của muôn triệu người dân gần xa trong nước, Lúc mẹ ôm bụng bầu chạy từ chỗ nầy sang chỗ khác,
Theo bản tin từ đài KUSI, Dân biểu Cộng Hòa Duncan D. Hunter cho biết ông sẽ nhận một tội sử dụng sai trái quỹ vận động khi ra tòa vào hôm Thứ Ba ngày 3 tháng 12/2019 trước Chánh án Thomas J. Whelan.
Mùa cháy rừng hiện nay nêu bật việc cần phải nhanh chóng đạt được các mục tiêu loại bỏ carbon đầy tham vọng của California, và bản báo cáo ‘Lộ Trình 2045’ đặt ra sơ đồ định hướng để đạt được mục tiêu đó
Tổng Thống Hoa Kỳ Donald Trump hôm Thứ Hai, 2 tháng 12, lên án các nhà Dân Chủ tại Hạ Viện về việc tổ chức điều trần luận tội trong khi ông đang dự hội nghị thượng đỉnh NATO tại London


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.