Hôm nay,  

Thợ Nữ Khu Chế Xuất

27/04/200200:00:00(Xem: 5193)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại các khu chế xuất Sài Gòn, nữ công nhân chiếm tỉ lệ lớn. Nhiều công ty các khu chế xuất có đến 90% là thợ nữ, và phần lớn là dân từ các tỉnh về Sài Gòn làm thuê. Thu nhập rất thấp, thời lượng lao động ở nhà máy chiếm từ 10-12 giờ mỗi ngày, do đó khó có được những giờ phút riêng cho bản thân, nhất là chuyện tình cảm. Báo Thanh Niên đã ghi lại một số câu chuyện như sau.

Tại khu nhà trọ ở khu phố 2, phường Tân Thuận, quận 7 Sài Gòn là nơi ở của nhiều công nhân khu chế xuất Tân Thuận. Minh T. đã từng là nữ công ty một công ty lắp ráp mạch điện xe hơi cho biết: Mỗi tháng lãnh được 50-60 đô, biết chi tiêu thì cũng đủ sống. Nhưng ác một nổi là không làm lâu được, thường thì làm 1-2 năm, người ta không ký hợp đồng nữa để khỏi tăng lương cho mình. Hỏi T về cuộc sống tình cảm của những công nhân ở đây thế nào, cô nói: Một số khá bình thường, nhưng cũng có nhiều người dường như thiếu nghiêm túc. Ở nhà trọ, thường bốn người thuê chung một phòng, chuyện của người này đôi lúc không thể dấu được người kia, nhất là chuyện tình cảm. Do tính chất công việc, rất nhiều công nhân không đủ điều kiện hòa nhập vào nhịp sống của thành phố như nhiều bạn trẻ khác. Ngay cả việc tìm cho mình một người hợp ý cũng khó, bởi không có điều kiện tiếp xúc với nhiều người khi mà chung quanh mình toàn là đồng nghiệp nữ. Bạn trai của họ đa số cũng là người từ các tỉnh vào Sài Gòn làm thuê, vì thế cũng khó để tính chuyện lâu dài. Như trường hợp cô Thùy M., quê ở Trà Vinh, công nhân công ty N, có bạn trai là người Quảng Ngãi, hai người thuê chung căn phòng nhỏ, chung sống với nhau đã hơn một năm mà chưa có kế hoạch gì cho tương lai. M cho biết: Hai đứa thương nhau nhưng chưa thể nghĩ đến chuyện cưới hỏi. Lương không có dư làm sao lo cho cuộc sống gia đình nếu có con cái, lại còn chuyện quê cách xa nhau quá.

Tiếp xúc với công nhân, mới biết việc góp gạo thổi cơm chung đã không còn là chuyện lạ. Có người sau khi tan ca là vội vã về nhà nấu cơm cho mình và người ấy. Những chuyện như thế, gia đình ở quê nào có biết. Nếu chỉ có vậy, vẫn còn có thể thông cảm, đã có những trường hợp từ tìm đến với nhau, có những thân mật vượt quá giới hạn để rồi lại chia tay sau một thời gian chóng vánh. Cô gái tên Thu, 23 tuổi, quê ở Bến Tre lên Sài Gòn làm hơn 4 năm tâm sự: Chúng tôi cần sự thông cảm. Con gái một thân một mình lên đây kiếm sống làm sao không thấy cô đơn, phải tìm cho mình một người để chia sẻ chứ. Nhưng tương lai thì quả thật mờ mịt quá.

Bạn,
Cũng theo báo Thanh Niên, gần đây, một số tổ chức xã hội đã tổ chức nhiều buổi sinh hoạt, hội thảo về đời sống của nữ công nhân. Tuy nhiên, những người tham dự phần đông là những cô gái trẻ không phải là nữ công nhân, và vấn đề mà họ quan tâm không phải là: "Khi nào tôi mới có người yêu hay khi nào tôi mới lập gia đình. Điều mà nữ công nhân trẻ xa nhà day dứt là làm sao để có thể xây dựng tình cảm vững bền khi mà cuộc sống còn bấp bênh. Bỏ quê ra phố, họ có những hoài bão cho một ngày mai tươi đẹp, nhưng đã có mấy ai đạt những gì mình mong muốn, dẫu rằng họ đã lao động cật lực. Cuộc sống và công việc như thế, chuyện tình cảm của họ cũng không có nhiều hứa hẹn. Kết bạn và yêu một cách vội vã, không phải họ không nhận ra điều đó, nhưng họ chẳng thể làm khác, bởi họ không có nhiều sự lựa chọn cho riêng mình.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.