Hôm nay,  

Tiếng Việt Ngày Nay: Dị Biệt Giữa Quốc Nội, Hải Ngoại

24/10/199900:00:00(Xem: 6036)
Quốc ngữ Việt Nam hiện tại so với trước ngày 30 tháng 4 năm 1975 có rất nhiều thay đổi. Khi những thay đổi này, dù đúng hay sai, xâm nhập vào văn tự, theo thời gian thành thói quen khi nói cũng như viết. Tuy nhiên, khi cuốn “Từ điển tiếng Việt” của Viện ngôn ngữ học việt Nam xuất bản tại Hà Nội từ năm 1988 đã thu thập thêm vào chữ viết bốn phụ âm FJWZ để viết các từ mượn của tiếng nước ngoài bằng phiên âm và đặc biệt là các thuật ngữ khoa học kĩ thuật. Việc đổi mới mày chẳng được giới trí thức trong nước hưởng ứng. Ngoài Việt Nam, những văn thi sĩ cũng tránh những phụ âm này trong bài viết.
Từ năm 1945 tới năm 1975, tiếng Việt phát triển mạnh mẽ nhất. Tuy nhiên, nhiều từ ngữ ở miền Nam không có miền Bắc hoặc ngược lại. Thí dụ trong quân đội CSVN có Thượng Úy, Thượng Tướng, quân hàm... Trong quân lực VNCH có Chuẩn Úy, chuẩn Tướng, thống Tướng, cấp bậc...
Tiếng lóng và tiếng lái của chúng ta rất phong phú. Thí dụ nói về người vợ: nhà tôi, bà xã tôi, má bầy trẻ, hiền thê tôi, ái khanh tôi... hoặc diễn tả về ăn: ùm, xơi, dùng, đớp, chạp, xực, dằn bụng, bỏ bụng... Ngoài ra, nhiều tiếng lóng bay bướm như: giũa (rầy rà, khiển trách), chị em ta (gái mãi dâm), gõ đầu trẻ, bán cháo phổi, kỹ sư tâm hồn (làm nghề dạy học), Bùi Lan (bàn lui, nói ra, không hưởng ứng)...
Một số tiếng nói trại ra: Nguyễn Y Vân (vẫn y nguyên), bảng đỏ sao vàng (bỏ đảng sang giàu), hoảng chưa (chửa hoang)...
Về vấn đề thay Y bằng I, theo quyết định số 240/QD ngày 5 tháng 3 năm 1984 của Bộ Giáo Dục Hà nội:
“nguyên âm i cuối âm tiết được viết thống nhất bằng I (viết HI, KI, LI, MI, TI thay cho HY, KY, LY, MY, TY), trừ uy (/-wi/) vẫn viết UY (LUY, TUY...) để giữ sự thống nhất với với UYEN, UYET, UYT.”
Nhiều chữ Y tôi thấy giữ nguyên trông đẹp hơn là thay bằng I. Quí vị nghĩ thế nào về chữ viết: Nước Mĩ, Hoa Kì, lí do, hợp lí, Lí Sĩ Di... thay vì Nước Mỹ, Hoa Kỳ, lý do, hợp lý, Lý Sỹ Dy...
Là thông dịch viên, người làm thuế, phóng viên tuần cảnh xa lộ, và cũng là người viết một số tài liệu về Anh cũng như Việt ngữ, tôi thấy ngôn ngữ chúng ta về chữ viết lẫn lời nói tuy bị “chuyển hóa” nhiều từ sau ngày 30 tháng 4 năm 1975 tới nay nhưng chúng ta vẫn có thể đàm thoại và liên lạc thơ từ với nhau để trao đổi tư tưởng một cách dễ dàng.

Tuy nhiên, một số từ ngữ hiện dùng trong nước, nhiều người Việt ở hải ngoại vẫn không hiểu nổi như: quí (tam cá nguyệt), sự cố (trục trặc), kiều hối (ngoại tệ kiều bào gửi về), hộ chiếu (thông hành), phục viên (giải ngũ), tên lửa (hỏa tiễn), nhất trí (đồng ý), tổng biên tập (chủ bút), máy bay lên thẳng (trực thăng)...
Viết đến đây, tôi buồn cười khi nhớ lại một người khách của tôi, sau hơn một tiếng chăm chú xem tôi làm thuế và cắt nghĩa về các qui luật thuế nói: “You have a high sense of mentality!” Tôi hỏi tại sao anh không vắn tắt thay a high sense of mentality bằng intelligent. Anh ta khôi hài “Anh có nghe câu nói: học dốt thì thích nói chữ, thùng rỗng hay kêu to chưa"” Tôi đưa ra ý kiến: Kiss: Keep it simple and safe.
Xin quí vị đọc thử một đoạn văn: “Nhớ lại những kỉ niệm ngày mới tới Hoa Kì, mình tìm mãi chẳng kiếm được Đại nam Quốc Âm Tư Vị của Huinh Tịnh Của. Có người chỉ mình đi xuyên bang tới cảng San Pedro, cửa hàng... Mình phải xử lí làm sao vì chẳng biết nút giao thông nào tới đó. Tổng biên tập báo Z hứa sẽ đăng cai cho mình đi. Nhất trí!... Mĩ thật khác với fường 9 của mình... Nghe nói nhiều vận động viên nổi tiếng có hộ khẩu ở California. Mình ước có một li bia cao cấp...”
Nếu viết theo văn chương VNCH thì: “Nhớ lại những kỷ niệm ngày mới tới Hoa Kỳ, mình tìm mãi chẳng kiếm được Đại nam Quốc Âm Tự Vị của Huỳnh Tịnh Của. Có người chỉ mình đi tới tiểu bang khác tới hải cảng San Pedro, tiệm... Mình phải giải quyết làm sao vì chẳng biết giao lộ lớn nào tới đó. Chủ bút báo Z hứa sẽ tổ chức cho mình đi. Đồng ý! Mỹ thật khác với phường 9 của mình... Nghe nói nhiều lực sĩ nổi tiếng cư ngụ ở tiểu bang California. Mình ước có một ly bia thượng hạng...”
Để có thể ”cập nhật hóa” kiến thức về nói và viết Việt ngữ trong nước cũng như ở hải ngoại hiện tại, quí độc giả nên tìm đọc 100 năm phát triển tiếng Việt của Phụng Nghi. Quyển sách này nói về sự hình thành của chữ quốc ngữ, những chặng đường phát triển đặc điểm của tiếng Việt, chữ viết hoa, câu đối, sự khác biệt của chữ quốc ngữ giữa quốc nội và quốc ngoại…

Nguyễn Kinh Doanh

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.