Hôm nay,  

VN Lo Tìm Hợp Tác Về Biển Đông

10/13/201800:00:00(View: 2172)
BIỂN ĐÔNG -- Hai chính phủ Việt Nam và Philippines thảo luận về biên giới trên biển.

Bản tin RFI ghi nhận rằng bên lề hội nghị Cuộc Gặp của Các Lãnh Đạo ASEAN (ASEAN Leaders’ Gathering ALG) tại Bali (Indonesia), thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc và tổng thống Philippines Rodrigo Duterte đã có một cuộc tiếp xúc song phương ngày hôm qua, 11/10/2018. Nổi bật trong các nội dung thảo luận là vấn đề phân định ranh giới trên biển giữa hai nước.

Theo hãng tin Philippines GMA, tổng thống Duterte vào hôm Thứ Sáu đã xác định với báo chí rằng trong cuộc gặp, hai bên không chỉ bàn bạc vấn đề phân định biên giới trên biển, mà còn hướng tới việc phân định ranh giới thềm lục địa giữa hai nước.

Về cuộc gặp Nguyễn Xuân Phúc - Rodrigo Duterte, báo chí Việt Nam cũng đưa tin ngắn gọn, nhấn mạnh trên cam kết của hai nhà lãnh đạo là sẽ «tăng cường hợp tác về các vấn đề trên biển, tạo điều kiện cho ngư dân hai nước đánh bắt cá hợp pháp, an toàn và bền vững.»

Việc đường ranh giới trên biển không được phân định rõ ràng thường dẫn đến chuyện tàu thuyền đánh cá hai bên bị chặn bắt với lý do đánh bắt trái phép.

Cho đến nay, Philippines chỉ mới ổn định được ranh giới trên biển với Indonesia bằng hiệp ước ký năm 2014, phân định các khu đặc quyền kinh tế chồng lấn ở hai vùng biển Mindanao và Sulawesi.

Riêng đối với Việt Nam, vấn đề phân định ranh giới phức tạp hơn rất nhiều do việc cả Hà Nội lẫn Manila đều đòi chủ quyền trên vùng quần đảo Trường Sa ở Biển Đông, nơi Philippines vẫn kiểm soát một số thực thể mà Việt Nam đòi chủ quyền, chẳng hạn như đảo Thị Tứ mà Philippines gọi là Pagasa. Cả hai nước cũng vấp phải đòi hỏi chủ quyền rộng khắp của Trung Quốc, tự nhận họ là chủ của gần như toàn bộ Biển Đông.

RFI cũng ghi rằng theo giáo sư Carl Thayer thuộc Đại Học New South Wales (Canberra), Trung Quốc rất có thể sẽ phản đối cuộc đàm phán Việt Nam Philippines. Lý do là vì Bắc Kinh không công nhận chủ quyền của Việt Nam và Philippines tại vùng biển nơi hai nước Đông Nam Á muốn phân định ranh giới.

Trên vấn đề tranh chấp Biển Đông, hãng thông tấn GMA nhắc lại rằng nhân Thượng đỉnh ASEAN lần thứ 32 tại Singapore vào tháng 04/2018, hai nhà lãnh đạo Nguyễn Xuân Phúc và Rodrigo Duterte cũng đã từng thảo luận tay đôi với nhau, và trả lời thắc mắc của Hà Nội về việc Manila gác qua một bên phán quyết của Tòa Trọng Tài Thường Trực La Haye về Biển Đông. Tổng thống Philippines đã tái khẳng định rằng nước ông không hề từ bỏ phán quyết 2016, vốn đã phủ nhận các yêu sách chủ quyền quá mức của Trung Quốc tại Biển Đông.

Trong khi đó, thông tấn RFA ghi rằng phía Việt Nam cũng gặp gỡ song phương các đối tác bên lề Hội nghị Hải Quân Tây Thái Bình Dương.

Phó Đô đốc Phạm Hoài Nam, Tư lệnh Hải quân Việt Nam có cuộc gặp gỡ với các quan chức hải quân cấp cao của Nhật Bản và Ấn Độ tại đảo Jeju, Hàn Quốc vào ngày 11 tháng 10, một ngày trước Hội nghị Hải quân Tây Thái Bình Dương lần thứ 16 (WPNS).

Bản tin trong nước loan đi hôm thứ Sáu 12 tháng 10 cho biết Phó Đô đốc Phạm Hoài Nam đã gặp Đô đốc Yutaka Murakawa, Tham mưu trưởng Lực lượng Phòng vệ Hàng hải Nhật Bản.

Hai bên nói về thành công của chuyến thăm Nhật Bản của chiến hạm Việt Nam 015 - Trần Hưng Đạo và chuyến thăm đầu tiên của tàu ngầm Nhật Bản đến cảng Cam Ranh Việt Nam vào tháng trước .

Phó Đô đốc Phạm Hoài Nam bày tỏ mong muốn đón nhiều tàu hải quân từ Nhật Bản và hy vọng hải quân 2 nước sẽ tăng cường quan hệ đối tác, hiểu biết lẫn nhau cho các mục tiêu chung về tự do hàng hải, hòa bình và ổn định trong khu vực .

Phó Đô Đốc Phạm Hoài Nam khi gặp Phó Đô Đốc Karambir Singh của Hải quân Ấn Độ đã bày tỏ hy vọng Việt Nam và Ấn Độ sẽ duy trì trao đổi thường xuyên các chuyến thăm và chia sẻ thông tin giữa 2 nước. Theo ông Phạm Hoài Nam, các cuộc diễn tập chung sẽ đặt nền tảng cho việc thúc đẩy hợp tác giữa lực lượng hải quân 2 quốc gia trong tương lai.

WPNS lần thứ 16 diễn ra tại hòn đảo nghỉ mát Jeju của Hàn Quốc vào ngày 12 tháng 10, tập hợp 150 đại diện Hải quân từ 46 quốc gia, trong đó có Hoa Kỳ, Trung Quốc, Nhật Bản, Nga và Vương quốc Anh. Diễn đàn toàn cầu về an ninh biển- WPNS được tổ chức hai năm một lần bắt đầu từ năm 1988.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.