Hôm nay,  

Mỹ-Nga Dành Bán VN Vũ Khí

2/9/201800:00:00(View: 3765)
HANOI -- Hai chính phủ Nga và Hoa Kỳ đang tranh nhau chào mời bán vũ khí cho Việt Nam.

Thông tấn Nga Sputnik ghi lời chuyên gia Nga tố giác rằng Mỹ đang cố gắng "ràng buộc" Việt Nam bằng những vũ khí lỗi thời.

Ngược lại, phía Mỹ nói Mỹ muốn bán vũ khí tối tân để các nước Đông Nam Á có thể tự vệ trước các áp lực Biển Đông.

Bản tin Sputnik nói rằng Hoa Kỳ kêu gọi Việt Nam từ bỏ mua vũ khí Nga, theo tin từ giới truyền thông. Chuyên gia quân sự Viktor Murakhovsky trong cuộc phỏng vấn với Sputnik đã cho biết Nga và Mỹ thể hiện những cách tiếp cận khác nhau trong hợp tác kỹ thuật quân sự với phía Việt Nam.

Mỹ đang cố gắng thuyết phục Việt Nam từ bỏ việc mua vũ khí Nga và chuyển sang vũ khí do Mỹ sản xuất, tờ "Defense News" đưa tin hôm thứ Tư, dẫn nguồn đại diện giấu tên của Bộ Ngoại giao.

Theo ông ta, "Việt Nam rất quan tâm đến việc mở rộng quan hệ đối tác [với Mỹ] trong lĩnh vực an ninh."

«Chúng tôi thuyết phục họ về sự cần thiết phải đa dạng hóa các nhà cung cấp vũ khí trong lịch sử như Nga, và bắt đầu mua vũ khí Mỹ. Trước hết, điều đó tăng cường khả năng quân sự của họ và, thứ hai, góp phần tăng cường quan hệ đối tác với chúng tôi, tương tác giữa các quân đội của chúng tôi», — "Defense News" dẫn lời nhà ngoài giao, là thành viên của phái đoàn Hoa Kỳ tại Singapore Airshow 2018, diễn ra từ ngày 6 đến ngày 11 tháng 2.

Nguồn tin cũng nói thêm rằng theo Bộ Thương mại Mỹ, trong giai đoạn 2005-2014, Việt Nam đã tăng ngân sách quân sự của mình gần 400%. Tuy nhiên, Hà Nội không vội vàng mua vũ khí của Mỹ, mặc dù Washington đã dỡ bỏ lệnh cấm cung cấp vũ khí từ năm 2016.

Trong cuộc phỏng vấn với Sputnik, thành viên hội đồng chuyên gia của Ủy ban Công nghiệp Quốc phòng, chuyên gia quân sự Viktor Murakhovsky chỉ rõ việc Nga và Mỹ có cách tiếp cận khác nhau khi hợp tác kỹ thuật quân sự với phía Việt Nam.

"Người Mỹ đang cố gắng ràng buộc Việt Nam vào việc hoặc được cung cấp những vũ khí lỗi thời hoặc được mua với giá bán rất thấp. Tất nhiên giới lãnh đạo quân sự-chính trị Việt Nam hiểu rõ điều này. Cần phải hiểu rằng sự hợp tác quân sự giữa Nga và Việt Nam không chỉ trong việc cung cấp vũ khí, mà còn là sự hỗ trợ vận hành thiết bị trong trang bị của Quân đội Việt Nam, cũng như đào tạo  chuyên gia. Ngoài ra còn có việc chuyển giao cho phía Việt Nam một số công việc như sửa chữa và bảo dưỡng trang thiết bị quân sự của Nga, cùng liên doanh sản xuất và cung cấp phụ tùng thay thế… Tôi nghĩ rằng cuối cùng, người Mỹ sẽ không nắm giữ được vị thế đáng kể nào tại thị trường vũ khí Việt Nam ",  Victor Murakhovsky nói.

Trong khi đó bản tin VOA ghi lời nhà ngoại giao hàng đầu của Hoa Kỳ phụ trách mua bán vũ khí hôm 5/2 cho biết rằng bà sẽ quảng bá vũ khí Mỹ tại cuộc triển lãm hàng không lớn nhất ở châu Á, nơi dấu chân quân sự và ảnh hưởng chính trị của Trung Quốc đang gia tăng, theo AP.


Đại sứ Hoa Kỳ Tina Kaidanow nói với các phóng viên trong cuộc họp báo qua điện thoại tại triển lãm có tên gọi Singapore Air Show rằng phái đoàn của bà đang “dốc hết sức” để khuyến khích chính phủ các nước Đông Nam Á mua vũ khí của Mỹ, như máy bay chiến đấu F-35. Bà Kaidanow liên tục tìm cách xua tan ý nghĩ cho rằng ảnh hưởng của Hoa Kỳ đang suy giảm.

Hãng tin Reuters nói, đây là lần đầu tiên trong nhiều năm Hoa Kỳ cử các nhà ngoại giao tham dự triển lãm trên để quảng bá vũ khí Mỹ.

Chính quyền của Tổng thống Donald Trump tháng 12 năm ngoái đã vạch ra một chiến lược an ninh quốc gia mới, trong đó đặt trọng tâm vào việc chống lại sự gia tăng quân sự của Trung Quốc. Chiến lược này kêu gọi tăng cường sự hiện diện của Hoa Kỳ ở khu vực Ấn Độ - Thái Bình Dương, nơi Bắc Kinh và Washington cáo buộc lẫn nhau vì châm ngòi cho một cuộc chạy đua quân sự nguy hiểm trong khi cả hai đang cố gắng gây ảnh hưởng trong khu vực.

VOA ghi rằng từ trước đến nay, Washington tìm cách lôi kéo các nước như Việt Nam, cựu thù của Mỹ, mua và chuyển giao vũ khí của Mỹ vào thời điểm mà Trung Quốc đang tăng cường tuyên bố chủ quyền lãnh hải ở Biển Đông với việc xây dựng rầm rộ các hòn đảo nhân tạo.

Đại sứ Kaidanow đã thăm Hà Nội tuần trước. Bà cho biết rằng việc chuyển giao một tàu tuần duyên cho Việt Nam vào năm ngoái là một điều "tích cực đáng kinh ngạc."

"Họ có thể sử dụng thiết bị của chúng tôi để nâng cao nhận thức về tự do hàng hải, an ninh hàng hải ... điều này rất quan trọng đối với họ”, bà nói.

Trước đó, Bộ trưởng Quốc phòng Hoa Kỳ Jim Mattis cũng thăm Việt Nam, và tuyên bố rằng một tàu sân bay Mỹ sẽ thăm cảng Việt Nam để bày tỏ tình đoàn kết.

Đề cập tới Việt Nam, bà Kaidanow nói: “Chúng tôi hy vọng họ sẽ xem xét các công ty Mỹ, (không chỉ) trong lĩnh vực quốc phòng mà còn trong các lĩnh vực khác."

Ngoài ra, bà nói sẽ gặp các viên chức từ Nhật Bản, Canada và một số nước Đông Nam Á để thảo luận việc mua bán vũ khí tại triển lãm trong những ngày tới và lập luận rằng các nước Đông Nam Á nên cân nhắc việc mua vũ khí của Mỹ "không chỉ là vấn đề an ninh mà là cân bằng khu vực."

Baả tin cũng thêm: “Về việc các tàu chiến Hoa Kỳ sẽ duy trì hoạt động tự do hàng hải trong khu vực Biển Đông mà Trung Quốc tuyên bố chủ quyền, bà nói thêm rằng: "Chúng tôi chắn chắn sẽ tiếp tục duy trì hoạt động này."...”

Trong khi đó, RFA ghi nhận:

“Giới quan sát có nhận định Nga cũng là nhà cung cấp vũ khí hàng đầu cho Trung Quốc, vì thế nếu xung đột Việt- Trung xảy ra thì Nga có thể bị Trung Quốc ép không cung cấp vũ khí cho Việt Nam, và người Trung Quốc cũng hiểu rõ hệ thống vũ khí mà Việt Nam đang sử dụng.”

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.