Hôm nay,  

Mục Sư Nguyễn Công Chính Rời Nhà Tù, Cùng Vợ Con Tới Mỹ

29/07/201700:00:00(Xem: 5498)
HANOI -- Theo một thỏa thuận với chính phủ Hoa Kỳ, nhà nước CSVN đã trả tự do cho Mục sư Nguyễn Công Chính: từ trong nhà tù, mục sư được áp giải ra phi trường và đã cùng với vợ con sang Hoa Kỳ.

Được biết, vợ con của mục sư Nguyễn Công Chính từ Pleiku đã được đưa về Sài Gòn để chờ, cùng mục sư lên một chuyến phi cơ Philippines Airlines để rời Sài Gòn, bay sang Hoa Kỳ.

Theo lời Tiến sĩ Nguyên Bá Tùng, Điều hợp viên Mạng Lưới Nhân Quyền VN, Mục sư Nguyễn Công Chính cùng vợ con tới phi trường Los Angeles vào lúc 7:45 giờ tối.

Ra đón Mục sư Nguyễn Công Chính bên phía Tin Lành có đại diện là Mục sư Nguyễn Thanh Vân ra đón.

Trong số người ra đón ở phi trường Los Angeles còn có Nguyễn Anh Tuấn bên tổ chức BPSOS, cùng với Tiến sĩ Nguyễn Bá Tùng và một số nhà hoạt động nhân quyền.

Cũng nên nhắc rằng, trong bản tin trong đầu tháng 7/2017 của CTM Media, cho biết theo tin từ vợ của Mục sư Nguyễn Công Chính vào ngày 4 Tháng 7, 2017, cho hay là Bà đã đi thăm Mục sư vào ngày trước đó, được gặp Ông chỉ ngắn ngủi 15 phút, và thấy tình trạng sức khoẻ của Ông hiện đang rất tàn tệ, không nói nổi và “nước da bạc nhợt và hai chân đứng run rẩy vì ông đã bị biệt giam, đối xử ngược đãi, không cho tiếp xúc với ánh sáng nguyên 1 tháng vừa qua“.

Vợ của Mục sư Chính viết: “Tôi chỉ biết nhìn ông rồi rơi lệ và dâng lên lời cầu nguyện đến nơi Chúa. CSVN đã hành hạ gia đình chúng tôi từ thể xác cho đến tinh thần trước khi ông chưa bị bắt và sau khi bị bắt. Gia đình chúng tôi sẽ không bao giờ quên một chế độ vô thần thật tàn nhẫn khi đã hành hạ chết chóc trên chính dân tộc của mình. Mong quý vị những ai yêu mến gia đình chúng tôi thì xin hãy hiệp thông, cầu nguyện trên nỗi đau gia đình chúng tôi hiện nay gặp phải.“


Trước đó, bản tin RFA

Nhiều tổ chức kêu gọi trả tự do cho mục sư Nguyễn Công Chính ghi nhận hồi tháng 6/2017 rằng hai mươi sáu tổ chức và cá nhân hoạt động vì quyền con người cùng ký thư ngỏ kêu gọi nhà cầm quyền Việt Nam trả tự do vô điều kiện ngay lập tức cho tù nhân lương tâm - Mục sư Nguyễn Công Chính; tiến hành điều tra độc lập, thực chất những cáo giác về việc đối xử tàn tệ với bản thân ông này trong nhà tù và đối với cáo giác chính quyền phường Hoa Lư, thành phố Pleiku, tỉnh Gia Lai tra tấn vợ của ông là bà Trần Thị Hồng.

Tổ chức Ân Xá Quốc Tế- Amnesty International, trụ sở tại Anh Quốc công bố thư ngỏ kêu gọi vừa nêu vào ngày 1 tháng 6.

Theo bức thư được công khai thì những tổ chức và các nhân ký tên yêu cầu phải đưa mọi thủ phạm được xác định ra xét xử một cách phân minh. Ngoài ra phải bồi thường cho hai ông bà Nguyễn Công Chính theo đúng cam kết của Việt Nam theo Công ước Quốc tế về Các quyền Dân sự- Chính trị, Công ước Chống Tra tấn và Đối xử phi nhân, tàn ác.

Bức thư ngỏ đề ngày 23 tháng 5 gửi đến chủ tịch nước Cộng hòa Xã hội Chủ nghĩa Việt Nam Trần Đại Quang, ông thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc, bà chủ tịch Quốc hội Nguyễn thị Kim Ngân.

Nhóm gửi thư cho biết tiếp tục theo dõi sát sao tình hình của tù nhân lương tâm Nguyễn Công Chính và vợ ông là bà Trần Thị Hồng. Hoạt động này sẽ được thực thi cho đến khi mục sư Nguyễn Công Chính được trả tự do, những cáo buộc hình sự đối với ông được giải bỏ thông qua tiến trình pháp lý phù hợp.

Vào năm 2012, mục sư Nguyễn Công Chính thuộc Hội thánh Tin Lành Lutheran Việt Nam bị kết án 11 năm tù giam với cáo buộc phá hoại chính sách đoàn kết quốc gia theo điều 87 Bộ Luật Hình sự Việt Nam.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.