Hôm nay,  

Trump Do Dự Vuốt Ve Tập

09/05/201700:00:00(Xem: 6158)

Tổng Thống Trump trong khi lớn tiếng, ổn ào về Mexico và Bắc Hàn, thậm chí gây sự với cả Canada về xuất nhập cảng gỗ mềm... nhưng vẫn dịu dàng với Tập Cận Bình.

Có phải đơn giản vì Trump muốn Tập Cận Bình áp lực Bắc Hàn? Có lẽ như thế.

Nhưng một nước khác bị văng miểng cũng là Đài Loan.

Bản tin Vox Magazine noí rằng Trump đang ghìm lại, chưa muốn xúc tiến một thương lượng bán vũ khí cho Đài Loan vì sợ là có thể làm Hoa lục nôi giận.

Vấn đề là, ghìm lại thương lượng này hơi lâu... Vì thương lượng thoạt tiên đề ra từ thời Obama, và cũng phù hợp chính sách Mỹ bán vũ khí để Đài Loan tự vệ.

Trên báo Washington Post, ký mục gia Josh Rogin viết rằng chính phủ Trump ghìm lại việc chấp thuận gói hàng 1 tỷ đôla. Lý do, một số viên chức trong nhóm cô vân của Trump lo ngại việc bán vũ khí lúc này cho Đài Loan sẽ làm Bắc Kinh nổi giận không chịu áp lực Bắc Hàn.

Vấn đề cũng vì, vài ngày tới, Bắc Hàn sẽ bắn thử vũ khí nguyên tử.

Trong khi đó, báo Daily Mail cho biết thấy xuất hiện một băng hình cho thấy quân lực Trung quốc tập trận bắn đaạ thật trên vùng Trường Sa... có cả các chiến đấu cơ 'Flying Leopard' (Phi Báo) có nhiệm vụ bay dò tìm và “trục xuất quân ngoại nhập” bằng cách thả thủy lôi và phóng phi đạn.

Nghĩa là, bất tường.

Trong khi đó, bản tin RFA kê chuyện: Chương trình đối tác Thái Bình Dương diễn ra tại Đà Nẵng.

Tàu viễn chinh cao tốc USNS Fall River của Mỹ vừa đến cảng Đà Nẵng ngày hôm nay, 8 tháng 5 trong khuôn khổ chương trình đối tác Thái Bình Dương 2017.

Đây là lần thứ 8 chương trình đối tác Thái Bình Dương được tổ chức tại Việt Nam trong suốt 11 năm của sự kiện này và là năm thứ 4 liên tiếp chương trình được tổ chức tại Việt Nam. Cùng đến tham gia với tàu Mỹ trong năm nay còn có tàu của Anh, Australia và Nhật Bản.

Thông cáo báo chí của lãnh sự quán Mỹ tại Việt Nam cho biết một nửa thời gian của chương trình kéo dài 1 tuần tại Việt Nam lần này sẽ nhằm thúc đẩy hợp tác đối tác toàn diện giữa Mỹ và Việt Nam, và hợp tác với các nước khác. Các hoạt động chính bao gồm làm việc với đội ngũ y tế dân sự của Việt Nam, thăm Ủy ban nhân dân thành phố Đà Nẵng, tham gia vào các dự án xây dựng công trình công cộng, trao đổi kinh nghiệm với đội ngũ y tế quân đội và tham gia các dự án cộng đồng khác.

Ngang ngược vẫn số một là Tàu... Bản tin VOA ghi rằng Trung Quốc bác bỏ một bài báo trên truyền thông Nhật Bản loan tin rằng các quan chức ở Bắc Kinh yêu cầu chính quyền của Tổng thống Donald Trump sa thải người đứng đầu Bộ Tư lệnh Mỹ ở Thái Bình Dương, đổi lại, Bắc Kinh sẽ tăng cường hợp tác với Washington trong vấn đề Bắc Triều Tiên.

Không có đề nghị trao đổi kiểu đó và rằng tin này không đáng để tranh cãi, thông tấn xã Yonhap của Hàn Quốc dẫn lời người phát ngôn Bộ Ngoại giao Trung Quốc, Cảnh Sảng, tại cuộc họp báo thường kỳ ngày 8/5 cho biết.

“Chúng tôi xác nhận rằng tin này không đúng sự thật,” ông Cảnh khẳng định.

Hôm thứ bảy, hãng tin Kyodo của Nhật trích nguồn tin thân cận với các mối quan hệ Mỹ-Trung cho hay đại sứ Trung Quốc tại Mỹ, Thôi Thiên Khải, đã chuyển tải đề nghị của chính quyền Trung Quốc đến chính quyền Trump yêu cầu sa thải Đô đốc Harry Harris.


Nguồn tin của Kyodo nói đề nghị này được đưa ra trong lúc Tổng thống Trump và Chủ tịch Tập Cận Bình sửa soạn gặp nhau tại Florida hôm 6/4 vừa qua.

Đô đốc Harris là người chỉ trích việc Trung Quốc quân sự hóa và xây đảo nhân tạo ở Biển Đông. Ông cũng ủng hộ việc bố trí hệ thống phòng thủ phi đạn THAAD tới Hàn Quốc. Những quan điểm này xem ra khiến Bắc Kinh khó chịu.

VOA cũng ghi thêm rằng tờ Hoàn cầu Thời báo của nhà nước Trung Quốc ngày 8/5 cũng dẫn lời người phát ngôn Bộ Quốc phòng Mỹ Jamie Davis bác bản tin của Kyodo.

Trong khi đó, một bản tin RFI kể rằng một thẩm phán của Tòa Án Tối Cao Philippines công bố ngày 04/05/2017 một cuốn sách đặt nghi vấn về những đòi hỏi chủ quyền lịch sử của Trung Quốc trên hầu hết vùng Biển Đông. Cuốn sách được đăng trên internet để tránh kiểm duyệt của Trung Quốc và giúp người dân nước này truy cập được.

Trong cuốn sách mang tựa đề «Tranh chấp tại Biển Đông: Quyền chủ quyền của Philippines và quyền tài phán tại Biển Tây Philippines» (The South China Sea Dispute: Philippine Sovereign Rights and Jurisdiction in the West Philippine Sea), thẩm phán Carpio sử dụng các bản đồ cổ, hình ảnh, các trích đoạn phán quyết của Tòa Trọng Tài, các tuyên bố và nhiều tài liệu của chính phủ Trung Quốc để phản đối giá trị pháp lý các đòi hỏi chủ quyền của Bắc Kinh.

Hãng tin AP cho biết tác phẩm được phát hành dưới dạng sách điện tử và được tải miễn phí bằng tiếng Anh. Các phiên bản bằng tiếng Hoa, tiếng Việt, Bahasa, Nhật Bản và Tây Ban Nha sắp được hoàn thiện nhằm giúp công luận hiểu rõ hơn cơ sở lập trường của Philippines trong việc phản đối những yêu sách chủ quyền của Trung Quốc.

Trong buổi ra mắt cuốn sách tại Manila, thẩm phán Carpio nhận xét: «Quyển sách này, nếu được in giấy, sẽ không bao giờ được phát hành tại Trung Quốc. Nó sẽ bị cấm. Cách tốt nhất là làm dưới dạng sách điện tử để có thể đưa cuốn sách đến người dân Trung Quốc thông qua internet».

Ông nói tiếp: «Tôi tin rằng, như các dân tộc khác trên thế giới, về bản tính, người Trung Quốc là người tốt, nhưng chính phủ của họ nghĩ rằng họ sở hữu Biển Đông từ 2.000 năm nay. Điều này hoàn toàn sai và thế giới sẽ không bao giờ chấp nhận điều đó».

RFI cũng ghi lời Ông Carpio cho rằng công luận, kể cả công luận tại Trung Quốc, có thể giúp gây sức ép đối với Bắc Kinh trong việc tuân thủ phán quyết hồi tháng 07/2016, theo đó Tòa Trọng Tài La Haye bác bỏ đòi hỏi chủ quyền của Trung Quốc trên hơn 80% diện tích Biển Đông. Thẩm phán Carpio là người tham gia chuẩn bị đơn kiện của Philippines lên Tòa Án La Haye.

Sứ quán Trung Quốc tại Philippines chưa đưa ra bất kỳ bình luận nào.

Trong tác phẩm, thẩm phán Carpio cũng cảnh báo Trung Quốc đang tính xây thêm nhiều tiền đồn trên đảo Luconia, ngoài khơi Malaysia và bãi cạn Scarborough, phía tây bắc Philippines.

Nghiên cứu của ông Carpio về tranh chấp tại Biển Đông không nằm trong khuôn khổ công việc của ông tại Tòa Án Tối Cao Philippines.

Hiển nhiên là, nhà nước Hà Nội cần dịch sách này ra tiếng Việt càng sớm càng tôt vậy...

Biển Đông lo ngại vô cùng tận.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.



Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.