Hôm nay,  

41 Năm Ngày Của Mẹ Cha Việt Ở Mỹ

07/05/201600:00:00(Xem: 5649)
Ở Mỹ theo phong tục tập quán, năm nay 2016, Ngày của Mẹ nhằm Chủ Nhật 8 tháng 5 và Ngày của Cha vào Chủ Nhật 19 tháng 6. Còn theo người Mỹ gốc Việt ngày của Mẹ, của Cha năm 2016, là Ngày của Mẹ và của Cha thứ 41 trong hành trình tìm tự do nơi đất lành là nước Mỹ. Sách Việt có câu “Công cha như núi Thái sơn, Nghĩa Mẹ như nước trong nguồn chảy ra, Một lòng thờ mẹ kính cha, Cho tròn chữ hiếu mới là đạo con.” Nên lớp trẻ Mỹ gốc Việt nói riêng và Việt Hải Ngoại nói chung vẫn nhớ, nhớ mẹ cha mình, nhớ Mẹ Việt Nam đang nằm trong gọng kềm của CS Hà nội ở nước nhà VN.

Thực vậy, một, Ngày Của Mẹ của Cha năm thứ 41 này cho thấy lớp trẻ chẳng những nhớ ơn cha mẹ mà trả ơn cha mẹ bằng hành động hàng ngày để tạo nên sự thành đạt cho mình và gia đình. Đã biến tục ngữ VN thành hiện thực, con hơn cha nhà có phước. Đã nhớ ơn gia đình cha mẹ đã sinh thành, dưỡng dục, và tạo cho mình cơ hội tiến thân ở Miền Đất Hứa là Hiệp Chủng Quốc Hoa kỳ vạn lần tốt đẹp hơn ở nước nhà. Đó là những người cha, người mẹ Việt Nam đầu tiên vượt bao gian nguy, khó khổ, thừa chết thiếu sống đưa gia đình đi tỵ nạn CS ở hải ngoại, đã quên mình nơi quê hương mới để lo cho con cái – là lớp trẻ Việt hải ngoại -- được như ngày hôm nay. Đã trả ơn cha mẹ bằng thành đạt, bằng gắn bó thiết tha với gia đình hơn lẽ sống của mình nữa. Văn minh VN lấy gia đình làm gốc và tán trợ sự thuần nhứt của gia đình.

Hầu hết thế hệ thứ nhứt quên mình, ban đầu để dĩ vãng ra sau, hướng về tương lai phía trước, lo cho gia đình thăng tiến. Tướng lãnh Quân Lực VNCH không ngần ngại đi làm người lau cửa sổ các building, người quản lý nhà hàng... Nghị sĩ, dân biểu VNCH đi bán xăng, bán tiệm rượu, làm thợ nhà in, thợ lắp ráp điện tử. Công chức cao cấp đi cắt chỉ, ủi đồ, cắt cỏ, làm móng tay, làm mặt trong thời kỳ chân ướt chân ráo. Làm với tất cả lòng tận tụy, với sự hiểu biết và tin tưởng nơi lớp trẻ tiến lên, tiến thân.

Còn con cái thì dầng công (làm đổi công) nhau xây đắp đại gia đình theo truyền thống dầng công trong làng xóm VN. Ban đầu nhà chỉ có một chiếc xe, đôi ba anh chị em chia giờ nhau đi và đưa rước nhau. Anh học ra trường tiếp cha mẹ đóng tiền trường cho em đi đại học cao hơn. Cả nhà chung đậu tiền cho người anh mua căn nhà đầu tiên và anh tiếp tay các em mua căn nhà hay sang căn tiệm mới. Việc dầng công đó là một truyền thống trong xã thôn VN, như dầng công lợp nhà, dầng công cấy, gặt lúa.

Hai, Ngày Của Mẹ của Cha thứ 41 này cho thấy lớp trẻ có tưởng nhớ đến Mẹ VN đang gặp vô vàn khó khăn trong gọng kềm CS Hà nội. Lớp trẻ trả lời bằng hành động câu hỏi tại sao mình đến đây ở hải ngoại để có cơ hội tiến thân vạn lần tốt đẹp hơn những người đồng trang lứa trong gọng kềm CS. Sau 41 năm, trái với mối lo sợ lớp trẻ Việt hải ngoại bị mất gốc, chẳng thiết tha gì với đất nước và đồng bào trong nước. Trái lại nói sao hết những đóng góp lớn lao của lớp trẻ Việt trong cuộc đấu tranh cho tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Quốc tế vận của Việt Nam Hải Ngoại khó có thể thành như ngày hôm nay nếu không có bàn tay, khối óc, con tim của lớp trẻ. Về pháp lý, giương cao ngọn cờ VN nền vàng ba sọc đỏ ở hải ngoại. Đưa vấn đề tự do, dân chủ, nhân quyền VN vào Quốc Hội Liên Âu, Mỹ nhờ hoà nhập sâu sát rõ đường đi nước bước hành lang quyền lực của chánh quyền của quốc gia định cư. Về phong tục, đóng góp tích cực trong các lễ hội văn hoá, chánh trị. Lễ Kỷ niệm Ba Mươi Tháng Tư Quốc Hận ở các thành phố có cộng đồng người Việt khắp ba châu, Diễn hành Văn Hoá Việt trước Liên Hiệp Quốc nơi nào cũng có sự dấn thân tích cực - từ tư tưởng đến hành động -- của thế hệ trẻ nối gót theo cha anh. Hầu hết các lễ tưởng niệm, thắp nến, hội thảo, phổ biến, dựng tượng đài tử sĩ Việt Mỹ, thuyền nhân, vận động không đi VN, không gởi tiền về trong nước tháng Tư và Tháng Năm, đi biểu tình ở Genève chống CS vi phạm nhân quyền đều có sự đóng góp của tuổi trẻ gốc Việt.

Cả chục năm rồi mà đánh giá về thế hệ có tuổi và lớp trẻ Việt hải ngoại, chính CS Hà nội cũng phải công nhận qua lời của chính Thứ Trưởng Ngoại Giao của CS Hà nội Nguyễn Phú Bình sau khi bang giao và giao thương được với Mỹ: “Trong số gần 3.000.000 người Việt Nam sinh sống định cư ở nước ngoài, ước tính có khoảng 300.000 người được đào tạo ở trình độ đại học và công nhân kỹ thuật cao, có kiến thức cập nhật về văn hoá, về khoa học, công nghệ, về quản lý kinh tế. Trong đó có nhiều người đạt vị trí quan trọng trong các viện nghiên cứu, trường đại học, bệnh viện, công ty kinh doanh của các nước, và các tổ chức quốc tế. Tiềm lực khoa học và công nghệ của các thế hệ người Việt Nam ở nước ngoài không ngừng phát triển. Trong đó, một thế hệ trí thức mới người nước ngoài gốc Việt đang hình thành và phát triển, nhất là ở các nước Bắc Mỹ, Tây Âu, và Châu Đại Dương. Đội ngũ này tập trung ở nhiều lãnh vực khoa học chuyên ngành và kinh tế như tin học, viễn thông, điện tử, vật liệu mới, chế tạo máy, điều khiển học, sinh học, quản lý kinh tế, ngân hàng, chứng khoán, v.v...”.

Ba, cảm nghĩ sau cùng của Ngày Của Cha Của Mẹ năm thứ 41 năm nay là niềm vui của thế tất thắng của tự do, dân chủ, nhân quyền VN. Cách đây cả chục năm những người mẹ, người cha, những con, những cháu là dân chân ướt, chân ráo, bây giờ đã thành một thế lực lớn mạnh thế nào rồi. Những quân dân cán chánh chủ gia đình tỵ nạn CS nếu đã qua đời cũng yên lòng, ngậm cười nơi chín suối. Hồn thiêng sông núi VN vẫn yên tâm tiến trình tự do, dân chủ, nhân quyền VN là một qui trình không thể đảo ngược được. Tương lai sáng lạn cho một nước VN không CS nhứt định phải đến, đó là chân lý tiến hoá, là định luật sống, thế lực CS phản động không thể nào ngăn cản được./.(Vi Anh)

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.