Hôm nay,  

Vấn Kế Gia Đình: Khó Nói Lắm, Không Biết...

15/03/201400:00:00(Xem: 6911)
Minh Nga

Các bạn ơi giải thích dùm mình câu hỏi này mình khó hiểu quá?

Mình nhắn tin hỏi người con gái kia có yêu mình không? Người đó nói khó nói lắm không biết! Mình năn nỉ người ấy và người ấy kiên quyết nói khó nói lắm. Không biết bạn nào có kinh nghiệm trả lời dùm mình. Nhiều lúc nhắn tin cho người ấy cũng không thèm trả lời mình là sao vậy mình không hiểu? Nhiều lúc người ấy nhắn tin lại hỏi mình ăn cơm chưa rất bâng quơ?

Làm sao để người ấy nói vậy các bạn.

anhnhan

Vấn kế

- Người ta nói "Khó nói..." điều này chứng tỏ tình cảm dành cho bạn chưa đủ chín để trả lời.

- Không thèm trả lời vì họ đang bận rộn, hay là bạn hỏi lẩm cẩm quá, nên không biết trả lời ra sao..!?

- Người ta lại hỏi "Ăn cơm chưa..."là một cách đánh trống lảng, không muốn trả lời trực tiếp câu hỏi.

Bạn có thể dựa vào đó mà định giá tình cảm người đó dành cho bạn mà, phải không? Khi người ta yêu nhau, câu trả lời sẽ không cần phải suy nghĩ lâu hay đánh trống lảng mà phải có một dấu hiệu nào đó quan tâm tới bạn.

* * *

Các anh chị ơi, em đang bi sắc bí, giúp em với/

Chuyện là em đáng tán cô bé đã ba tháng trời ròng rã, quan tâm chăm lo đủ điều.

Cách đây mấy hôm em bạo phổi nắm tay tỏ tình với bé. Bé không nói gì hết chỉ im lặng. Em hôn lên má, bé cũng lặng thinh không phản ứng, còn cúi đầu xấu hổ cười mím mím dễ thương, cứ luôn miệng kêu em về, nói không đồng ý.

Lúc em về nhà, bé còn phone lại hỏi thăm em nữa. Tối đó, em gọi điện thoại thì máy bận.

Qua hôm sau tự nhiên bé thay đổi thái độ, lạnh lùng với em. Em nhắn tin bé không thèm trả lời, gọi điện thoại thì bé không bắt máy như mọi lần. Em sốt ruột tới chỗ làm của bé chờ, gặp nhau thì bé không cho em chở, bắt nhỏ bạn đạp xe chở về. Tự nhiên em cảm thấy hụt hẩng sao đó, thấy như mình không được tôn trọng.


Em thương bé lắm, mấy bữa nay đầu óc em cứ chập chờn, buồn buồn, không tập trung vào việc làm được. Anh chị thông thái về chuyện nầy làm ơn giúp em với. Cô bé có ý gì vậy? Em có nên chủ động liên lạc lại không?

Đã ba ngày không gặp, không nói chuyện với bé rồi, em nhớ bé lắm nhưng lòng tự trọng của em to như cái đình.

lolam

Vấn kế

Câu chuyện của em làm MN chợt nhớ mấy câu hát dễ thương

Con gái nói có là không
Con gái nói không là có
Con gái nói một là hai
Con gái nói hai là một
Con gái nói ghét là thương
Con gái nói thương là ghét
Con gái nói giận là giận yêu
Con gái còn yêu là còn giận
Đừng nghe những gì con gái nói.

Theo MN nghĩ, cô bé ấy đang tìm cách trốn em, là vì lòng cô bé cũng đang có để ý tới em, nhưng có lẽ bé sợ đã để cho con trai “hôn” rồi, thế nào cũng bị con trai quen thói, bắt nạt.

Em phải chủ động, phải gan lì, phải làm cách nào để liên lạc trở lại, có thể trở lại tình trạng trước khi tỏ tình với bé. Đối với con gái, tình cảm đóng vai trò rất lớn vì bản chất của con gái là “yêu”. Hiện giờ cô bé đang là thiếu nữ với những tình cảm phức tạp để chuẩn bị cho tương lai nên có thể bé đắn đo suy nghĩ cho nên bề ngoài tỏ vẻ lãnh đạm, đó là tâm lý của những thiếu nữ mới lớn. Đây có thể là khúc quanh trong tâm tình của bé.

Nếu em thật tình thương quí, muốn nắm giữ bé, em cần tỏ ra là một chàng trai bản lãnh, đủ sức bảo vệ cũng như thật lòng với bé, tạo niềm tin, em sẽ chinh phục lại cô bé không khó. Hãy làm cho cô bé cười, đừng tấn công mạnh nữa, mua tặng bé cái gì đó, kiên nhẫn dịu dàng với bé để xác định em không phải là người đụng ai cũng tán, mà nghiêm túc trong chuyện tình cảm.

Chúc em thành công.

Minh Nga

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.