Hôm nay,  

Tàu Lạ Bắn Chết 1 Ngư Dân Việt Trên Vịnh Thái Lan

8/14/201300:00:00(View: 7966)
Lại chuyện “tàu lạ” nước ngoài bắn chết 1 ngư dân Việt ở Vịnh Thái Lan theo bản tin BBC hôm Thứ Ba, 13-8-2013.

Bản tin BBC trích thuật tin của báo Thanh Niên trong nước viết rằng, “Trong bản tin đăng tải ngày thứ Ba 13/8, tờ Thanh Niên cho biết ngày 11/8, tàu cá số hiệu BKS CM 99488 TS với 20 ngư dân trên tàu đang hoạt động trên vùng biển giáp ranh giới với Campuchia, cách đảo Thổ Chu (thuộc Vịnh Thái Lan) khoảng trên 30 hải lý về hướng tây bắc thì bị những người đi trên một 'tàu lạ' dùng súng bắn. Báo này nói thuyền viên Trần Văn Út, 38 tuổi, bị trúng đạn và chết trên tàu. Sự việc xảy ra vào lúc khoảng 7 giờ rưỡi tối 11/8. Thuyền trưởng tàu Hoàng Đức Hữu được nói đã báo cáo sự việc với đồn biên phòng Sông Đốc, đồng thời điều khiển tàu cá chạy vào bờ.”

BBC cũng cho biết đã có liên lạc với biên phòng nhưng bị từ chối trả lời vì lý do còn đang điều tra vụ việc.

Bản tin BBC nhắc lại các vụ “tàu lạ” nước ngoài bắn giết ngư dân Việt trong năm ngoái như sau:

“Hồi tháng Bảy năm ngoái, đại diện của Biên phòng Cà Mau cũng cho BBC biết hai tàu cá khác của ngư dân địa phương đã bị một tàu nước ngoài không rõ danh tính "tiến gần và dùng súng bất ngờ tấn công" khi đang đánh bắt ở Vịnh Thái Lan. Thời gian qua, liên tục xảy ra những vụ ngư dân Việt Nam bị tấn công khi đang hoạt động đánh bắt trên biển, nhưng chủ yếu ở vùng biển Hoàng Sa. Ngày 9/7, hai tàu cá của ngư dân huyện đảo Lý Sơn đã bị tàu hải giám Trung Quốc tấn công và thu giữ tài sản khi đang đánh bắt gần khu vực đảo Phú Lâm. Trước đó, vào đầu tháng Sáu, một tàu cá của ngư dân tỉnh Thanh Hóa cũng bị một 'tàu lạ' khác đâm chìm, khiến một người thiệt mạng. Vào cuối tháng Năm, một tàu cá khác của ngư dân Quảng Ngãi bị một tàu hải giám của Trung Quốc mang số hiệu 246 đâm vỡ. Hồi cuối tháng Ba, cũng một tàu của Quảng Ngãi bị tàu Trung Quốc đuổi và nổ súng bắn cháy cabin gần đảo Hoàng Sa.”

++++

Công An Làm Khó Bloggers

Sau khi các đại diện Mạng Lưới Bloggers VN đến tòa đại sứ Thụy Điển trao Tuyên bố 258, an ninh bắt đầu làm khó dễ.


Bài viết của blogger Nguyễn Đình Hà trên FB của anh được mạng Dân Làm Báo dẫn lại cho biết, vào ngày hôm 13 tháng 8, 2013 an ninh đã triệu tập blogger Nguyễn Đình Hà để "làm rõ sự việc" ngày 7/8/2013 vừa qua Đình Hà đã tới Đại sứ quán Vương quốc Thụy Điển tại Hà Nội để cùng với các blogger Nguyễn Thu Trang, Nguyễn Văn Viên, Lê Hồng Phong, Nghiêm Ngọc Trai - đại diện cho Mạng Lưới Blogger Việt Nam trao Tuyên bố 258.

Công an phụ trách buổi "làm rõ sự việc" này tên Lê Hữu Đức. Bên cạnh đó là một an ninh xưng tên. Hai cán bộ này đã hạch hỏi blogger Đình Hà về những vấn đề như:

- Lý do đến ĐSQ, được mời như thế nào, tới đó với ai, vào lúc nào, ra lúc nào;

- Đến ĐSQ thì làm những việc gì, nội dung ra sao, cụ thể của các nội dung ấy thế nào;

- Liên quan đến bản Tuyên bố 258: sao biết về nó, nội dung của nó đại khái là gì, ai là người đề xướng, có bao nhiêu người ký, biết ai ký;

- Tại sao lại trao tuyên bố 258 cho ĐSQ Thụy Điển;

- Bản Tuyên bố 258 đã được gửi đến đâu, với mục đích gì, dự định đưa bản tuyên bố đó đến đâu nữa;

- ĐSQ Thụy Điển sau khi nhận bản tuyên bố đó có ý kiến gì không;

- Khi ra về, ĐSQ có trao cái gì không...

DLB ghi rằng, Blogger Nguyễn Đình Hà đã trả lời tóm tắt từ bài viết của anh trên FB như sau:

- Đến ĐSQ theo lời mời của bà Kanter, được mời thông qua blogger Nguyễn Lân Thắng. Cùng đi với Đình Hà các blogger Nguyễn Thu Trang, Nguyễn Đình Nguyễn Văn Viên, Lê Hồng Phong, Nghiêm Ngọc Trai.

- Bản tuyên bố 258 được ra đời khoảng tháng 7/2013, sau khi chính quyền đã bắt, khởi tố và tuyên án nhiều công dân mạng, nhà báo như Trương Duy Nhất, Phạm Viết Đào, Nguyễn Việt Chiến. Về việc Tuyên bố 258 do ai đề xướng thì Đình Hà trả lời là không biết, chỉ biết đến nó qua sự chia sẻ trên mạng xã hội và thấy đúng thì ký như hơn 100 blogger khác với mục đích yêu cầu nhà nước VN xóa bỏ Điều 258 BLHS năm 1999 vì nó rất mơ hồ, hạn chế quyền tự do, dân chủ của công dân...

Độc giả có thể đọc thêm chi tiết bằng cách vào trang Facebook của blogger Nguyễn Đình Hà.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.