Hôm nay,  

Việt Báo Xuân: Bài Hay, In Đẹp, Thích hợp Mọi Lứa Tuổi...

1/7/201200:00:00(View: 10364)

Việt Báo Xuân: Bài Hay, In Đẹp, Thích hợp Mọi Lứa Tuổi...

bao_xuan_viet_bao_2012_ok-large-content: Từ phải: Phó Biện Lý Jeff Ferguson, và cô Roxanne Chow tại tòa soạn Việt Báo hôm Thứ Sáu 6-1-2012 với tòa Báo Xuân Việt Báo Nhâm Thìn.(Photo VB)

WESTMINSTER, Calif. (VB) -- Báo Xuân Việt Báo tuyệt vời... Đó là lời nhận xét của Luật Sư Đoàn Thanh Liêm hôm Thứ Sáu 6-1-2012 tại tòa soạn Việt Báo khi lô báo Xuân đầu tiên chở từ nhà in tới.

Không chỉ đối với độc giả Việt, ông Phó Biện Lý Jeff Ferguson, người đang vận động tranh cử chức vụ Thẩm Phán cho kỳ bầu cử 2012, khi tới thăm tòa soạn cũng khen ngợi Báo Xuân Việt Báo trình bày quá đẹp. Người cùng ông Ferguson thăm Việt Báo lúc đó là cô Roxanne Chow, một doanh nhân và là một viên chức Westminster, đã mở trang Việt Báo và chỉ vào hình ông Phó Biện Lý Ferguson trên một trang Cung Chúc Tân Xuân.

Việt Báo Xuân năm nay mang chủ đề “Thông Điệp Cửu Long: Đánh Thức Chín Con Rồng,” trong đó có nhiều bài nêu lên một nỗi nguy cho cuộc sinh tồn của dân tộc -- Tác giả Nguyễn Xuân Nghĩa viết trong bài 'Thông Điệp Cửu Long' rằng Trung Quốc lạm thác từ thượng nguồn sông để “khống chế các nước họ coi là hạ lưu ở bên dưới... từ đầu nguồn, chín con rồng của chúng ta đã bị bó gân, khoét ruột...”

Nổi bật Việt Baó Xuân còn về chủ đề 'Thế Hệ Một rưỡi - Tuổi Trẻ Tài Cao', trong đó có bài của phóng viên Hòa Bình Lê phỏng vấn nhà văn Lại Thanh Hà, người thắng giải văn học Hoa Kỳ 'National Book Award 2011' với tác phẩm 'Inside Out & Back Again.'

Trong bài, nhà văn Lại Thanh Hà nhìn nhận rằng tuy “chỉ đọc tiếng Việt với trình độ của một học sinh lớp bốn,” nhưng cô đã đọc bản Truyện kiều song ngữ với phần dịch thuật của Huỳnh Sanh Thông, và “Tôi đã run vì xúc động với cái đẹp trong thơ Nguyễn Du. Khi đọc đến dòng 'Con tằm đến thác vẫn còn vương tơ,' tôi gần té ngã vì xúc động.”

Việt Baó Xuân đặc biệt năm nay sẽ được nhiều gia đình ưa chuộng, vì có những bài thơ viết cho thiếu niên của Lại Thanh Hà với phần Việt dịch của Hòa Bình Lê và tranh thiếu nhi từ nhiều tác giả, trong đó có các em Kevin, Alexcis, Beverly Bảo Ngọc, Kristy, Bryan, Anthony...

Cũng trong loạt bài về thế hệ một rưỡi, có bài của TrangĐài Glassey-TrầnNguyễn về “Bốn Cõi Sáng Tạo: Calvin Trần, Hàm Trần, Hưng Huỳnh, Thắng Đào.” Đó là những người trẻ nổi tiến ở Hoa Kỳ:Calvin Trần về lĩnh vực thời trang, Hàm Trần bên đạo diễn phim ảnh, Hưng Huỳnh là đâù bếp đoạt nhiều giải quôc tế, và Thắng Đào với môn vũ ballet tuyệt đẹp.

Hay là bài viết của lê Thị Sớm Mai về chàng hoạ sĩ đường phố Phan Văn Song Lang Cyril thành danh tại Pháp và có tác phẩm ở Pháp, Đức, Ba Tây, Hồng kông, Singapore...

Hay là bài của Đinh từ Bích Thúy về “Tác giả tác phẩm: Đinh Linh, Nhà Tu Trong Thế Giới Mở.” Tại sao nhà thơ Đinh Linh lại được xem là 'nhà tu trong thế giới mở'? Hay là 'vừa là một hòn đảo, vừa là một đại dương'? Bài viết và các tác phẩm của Đinh Linh sẽ mời gọi độc giả tìm hiểu về một nhà thơ trẻ độc đáo này.

Một điểm nổi bật của Việt Báo Xuân còn là nhuũng trang thơ, với các thi sĩ: Vũ Hoàng Chương, Du Tử Lê, Bùi Chát, Trần Dạ Từ, Đỗ Quý Toàn, Thường Quán, Nguyễn Quốc Thái, Phan Tấn Hải, Trần Nguyên Đán, Trịnh Gia Mỹ, Trần Văn Nam, vân vân.

Và phần 'Viết Về Nước Mỹ' với cụ bà Trùng Quang 101 tuổi, với Trương ngọc Bảo Xuân, Anne Khánh Vân, Phan, Nguyễn Văn, Trương Ngọc Anh, Nguyễn Duy An, Nguyễn Trần Diệu Hương, và nhiều nữa.

Cũng độc đáo là bài Đinh Từ Thức với “Rồng Cái Nhân Vật: Từ Hy Thái Hậu, Tống Mỹ Linh, Bà Ngô Đình Nhu.”

Tương tự, những bài chỉ có trên Việt Báo Xuân:

- Ngôi Chùa VN Cổ Nhất tại Pháp, bài của Đặng Đức Kim Vân.

- Thiếu Lâm kiến An, bài của Nguyễn Nghĩa.

- Kiều Chinh 30 Tháng Tư, bài của Nhã Ca.

- 150 Năm Sinh Tagore, dịch bởi Trần Dạ Từ và Bồ Đaị Kỳ.

- Hồ Xuân Hương - Người Đẹp, Người Tình, bài của Nguyễn Ngọc Bích.

Và nhiều bài vở tuyệt vời khác, trong đó có bút ký Đoàn Thanh Liêm, Phạm Quyến, Lê Văn... Hay là truyện của Mai Kim Ngọc, Bồ Tùng Ma, Đinh Tiến Luyện, Dương Nghiễm Mậu... cũng như từ nhiều tác giả khác.

Độc giả có thể mua Việt Báo Xuân tại khắp nơi hay tại tòa soạn (14841 Moran St. Westminster, CA 92683 - www.vietbao.com), Tel: 714 894 2500, e-mail: [email protected]

btn_buynowCC_LG

Reader's Comment
1/7/201215:42:46
Guest
Độc giả ở tiểu bang khác, nếu muốn đặt mua Việt Báo Xuân thì phải làm sao?
Tôi không thấy link đẻ đặt mua?
Cám ơn
Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.