Hôm nay,  

25. Đến chùa Linh sơn viếng tháp Trà tỳ

2/24/201100:00:00(View: 7241)

Kushinaga_Den_Niet_Ban_2-content

Đền thờ Đức Phật NhậpNiết Bàn tại Kushinaga, miền bắc Ấn Độ

9-1-2009

Chúng tôi đến chùa Linh sơnở Kushinaga hay Câu thi na vào lúc 8:30 giờ đêm. Chùa đã xây cất xong, khác hẳn mười hai năm trước khi tôi đến viếng. Tuy nhiên chánh điện và hồ nước phía trước không khác xưa mấy. Chùa nay có phòng ăn lớn rộng, có thể chứa khoảng trên trăm người. Các phòng ngủ dành cho khách đến tu học hay hành hương cũng nhiều và tươm tất hơn. Mỗi phòng có hai hoặc ba giường ngủ, với nhà tắm riêng.

linh_son_An_Do
Chùa Linh sơnở Kushinaga hay Câu thi na

Ni sư trụ trì Thích Nữ Trí Thuận đi vắng, nên sư cô phụ tá từ Việt Nam sang và các anh người Ấn Độ biết niệm Phật lo mọi việc trong chùa. Chúng tôi tiếp tay sư cô nấu một nồi mì gói thật lớn với cà chua, nấm đông cô, cà rốt. Sau một tuần ăn toàn cà ri đủ thứ món, chúng tôi ăn mì gói thấy thật ngon, ngon hơn cả những món ăn ở các nhà hàng lớn tại Little Saigon, bên California.



Chua_Linh_Son_An_Do-content

Thầy Thích Phật Đạo và sư cô phụ tá tại Chánh điện Linh Sơn Tự .

10-1-2009

Chúng tôi gọi nhau thức sớm đi bộ ra viếng đền thờ tượng “Phật Nhập Niết Bàn.” Trên đường đi có các em nhỏ Ấn Độ chạy theo bán những hột bồ đề, chuỗi bồ đề hoặc các vòng hoa nhỏ kết bằng bông nhạn thọ hay các bó nhan. Có những người Ấn Độ nhận trông chừng giầy dép của khách hành hương để trước cửa đền.

Chúng tôi đặt những xâu chuỗi bên cạnh tượng Phật nằm thật lớn và dài, khi quý thầy đọc kinh cầu nguyện. Khuôn mặt của tượng Phật trông thật bình an và nhân từ. Hai bàn chân Ngài lớn với những ngón chân dài. Mọi người gắn và đốt đèn cầy dài theo bên giường của tượng Phật nằm, rồi nối bước nhau đi nhiễu quanh tượng Phật, sau đó cùng ngồi đọc kinh. Chúng tôi đọc kinh bằng tiếng Việt Nam, trong khi quý sư đi cùng trong chuyến đi đọc kinh bằng tiếng Tây Tạng.

Tiếp theo là một phái đoàn của quý sư người Trung Hoa. Sau đó có quý thầy của các phái đoàn của quý sư từ Miến Điện, Thái Lan, vân vân... Chúng tôi được nghe kinh từ những ngôn ngữ khác nhau, nhưng âm thanh thanh vang lên đều chứa chan một sự thành khẩn, cung kính, đầy tình thương và lòng từ bi an lạc như nhau. Có lẽ tôi không bao giờ quên được những âm thanh hiếm quý này, nhất là sự thành kính đối với bậc chân sư, sự hâm mộ Phật pháp, tinh thần muốn tu học cải sửa để hướng đến giải thoát.


Thap_Tra_Ty_1_0-content

Phật tử trong phái đoàn cầu nguyện bên chân Tháp Trà tỳ


Chúng tôi rời đền Niết Bàn để đến chiêm bái và cầu nguyện nơi tháp Trà tỳ cách đó khoảng một cây số. Đó là nơi hỏa táng nhục thân của Ðức Phật khi Ngài tám mươi tuổi.

Trà tỳ(Jhãpita)hay xà duy, da tuần, da duy. Dịch nghĩa là: hỏa táng, đốt xác. Nơi làm lễ đốt xác gọi là trà tỳ sở. Phép trà tỳ lưu hành ở Ấn Độ từ trước thời Đức Phật, là phương pháp táng thi thể nhà sư sau khi mất. Khi Phật giáo truyền bá sang phương Đông, Trung Quốc, Nhật Bản, cũng hay dùng phép đốt xác đó, gọi là tống vãng sinh.

Chúng tôi rời chùa Linh sơn sau khi vào chánh điện lạy và từ giã sư cô đã lo lắng cho chúng tôi rất chu đáo. Chúng tôi đi xe suốt đêm đến Bồ đề Đạo tràng ở quận Gaya, tỉnh Bihar Ấn Độ.

Trên đường đi, phương trượng Ghese Thupten Tendar của Gaden Ngari Khangsen đọc kinh và giảng cho chúng tôi một thời pháp về sự tu tập để trở nên minh tâm kiến tánh. Thượng tọa Thích Phật Đạo đọc kệ của Cậu Hai Thanh Sĩ, một đệ tử của Đức Huỳnh Giáo chủ đi du học và dạy học ở Nhật bản, mà Thầy ái mộ. Thầy kể những kỷ niệm khi đi viếng các thánh tích của Phật giáo Hòa Hảo, Bửu sơn Kỳ hương và vùng núi Thất Sơn ở miền Tây Việt Nam.

Thỉnh thoảng xe ngưng dọc đường để mọi người mua chuối, trứng luộc, bánh hay trà sữa. Chúng tôi đến Bồ đề Đạo tràng vào lúc 10:30 giờ đêm tại nhà ngủ Niranjana. Nơi này đi thẳng ra tháp Đại Giác khoảng 10 phút.

image128

Quý sư đang tụng kinh trong đền thờ Đức Phật Nhập

Niết Bàn gần chùa Linh Sơn Tự tại Kushinaga, bắc Ấn Độ

image130

Phật tử đang thành khẩn cầu nguyện bên cạnh Tháp Trà Tỳ

nơi hỏa táng nhục thân Đức Phật sau khi ngài nhập niết bàn

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Hoan hỷ chào nhau cầu xưa quá bước Dặm đường im kẽ tóc với chân tơ Tan hợp cười òa. Kia vòm mây trắng Và bắt đầu. Và chấm hết. Sau xưa… . 4.2021 (Gửi hương linh bạn hiền Nguyễn Lương Vỵ, lễ 49 ngày)
Trong mọi hoàn cảnh Anh vẫn không ngừng hoạt động, Anh vẫn cứ đứng ở ngoài nắng - chữ của Mai Thảo. Với tôi, Nhật Tiến - Én Nhanh Nhẹn RS, vẫn cứ mãi là một Tráng Sinh Lên Đường
Lời dịch giả: Đây là bức tâm thư của cựu tổng thống George W. Bush gởi người dân Mỹ trong lúc cả nước đang sôi sục sau cái chết của George Floyd.
NYC với mình như căn nhà thứ hai, thế mà đã hơn một năm rồi mới lên lại. Thường thì hay lên mùa Giáng Sinh, hay Tháng Hai mùa đông để coi tuyết ở Central Park, và tháng Mười Một để coi lá vàng. Lần nầy chỉ mới tháng ba, nhưng có lý do
Xúc động với kỷ niệm. Thơ và nhạc đã nâng cảm xúc về những cái đẹp mong manh trong đời... Đêm Nhạc Người Về Như Bụi, và buổi ra mắt Tuyển Tập 39 Văn Nghệ Sĩ Tưởng Nhớ Du Tử Lê đã hoàn mãn hôm Thứ Ba 14/1/2019.
chiều rớt/xanh/ lưỡi dao, tôi khứng! chờ ... mưa tới. Hai câu cuối trong bài “chiều rớt/xanh/lưỡi dao” anh viết cuối tháng 9/2019 như một lời giã biệt. Và, cơn mưa chiều 7.10.2019 đã tới, anh thay áo mới chân bước thảnh thơi trở về quê cũ. Xin từ biệt anh: Du Tử Lê!
trong nhiều năm qua, lượng khách quốc tế đến Việt Nam tăng trưởng ở mức hai con số, nhưng tỷ lệ quay trở lại thấp (chỉ từ 10% đến 40%) . Chi tiêu của khách du lịch quốc tế tại Việt Nam không cao
Theo bảng xếp hạng chỉ số cảm nhận tham nhũng của Tổ Chức Minh Bạch Quốc Tế năm 2018, Việt Nam đứng hạng 117/ 180 với mức điểm 33/100. Bao giờ mà chế độ hiện hành vẫn còn tồn tại thì “nạn nhũng nhiễu lạm thu” sẽ vẫn còn được bao che và dung dưỡng khắp nơi, chứ chả riêng chi ở Bộ Ngoại Giao
Chính phủ Hoa Kỳ đã hứa tài trợ 300 triệu đô la để làm sạch môi trường bị nhiễm chất độc da cam của phi trường Biên Hòa và hôm 5 tháng 12 là bắt đầu thực hiện việc tẩy rừa tại khu vực này, theo bản tin hôm 6 tháng 12 của báo Tuổi Trẻ Online cho biết như sau.
Hơn 1.000 người có thể đã bị giết bởi lực lượng an ninh ở Iran trong các cuộc biểu tình gần đây, theo một quan chức cấp cao của bộ ngoại giao cho biết hôm Thứ Năm


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.