Hôm nay,  

Cộng Đồng Việt Phản Đối Vụ Nghị Viên Krebs ‘xúc Phạm’

9/23/200500:00:00(View: 5922)
GARDEN GROVE -- Sau khi ông nghị viên Harry Krebs xúc phạm nghị viên Janet Nguyễn bằng cách nói kỳ thị người Việt -- trong một phiên họp hội đồng thị xã Garden Grove ngày 13-9-2005, ông nói “ông không thể nói tiếng Việt...” trong khi tranh luận về một nghị trình thị xã -- Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam -Nam Cali đã gửi kháng thư như sau.
Ngày 21 tháng 9 năm 2005
Hội Đồng Thành Phố Garden Grove
11222 Acacia Parkway
Garden Grove, CA 92842
V/v: Những lời nói có tính cách kỳ thị chủng tộc của một Nghị Viên trong buổi họp của Hội Đồng Thành Phố vào ngày 13 tháng 9 năm 2005.
Kính gửi các nghị viên trong Hội Đồng Thành Phố:
Thay mặt cho Cộng Đồng Việt Nam - Nam California, tôi viết lá thư này để bày tỏ sự quan tâm và phẫn nộ đối với lời lẽ mang tích cách kỳ thị chủng tộc của một Nghị Viên trong buổi họp vào ngày 13 tháng 9 năm 2005 của Hội Đồng Thành Phố. Lời nói này được nhằm vào nghị viên Janet Nguyễn, người Việt Nam duy nhất và cũng là người phụ nữ duy nhất trong Hội Đồng Thành Phố.
Một cách chính xác hơn, Nghị Viên Harry Krebs đã nói: “Tôi đã phát biểu ý kiến đó một cách rất đơn giản. Tôi không thể dịch nó sang tiếng Việt.” Những đoạn phim và biên bản tốc ký của cuộc họp cho thấy không những nghị viên này đã nói những lời mang tính cách kỳ thị, mà những người khác cũng đã cho đó là một lời nói khôi hài.

Tôi có cùng quan điểm với những thành viên khác của cộng đồng này trong việc bày tỏ sự thất vọng tột độ khi ngoài cô Janet Nguyễn, không một nghị viên nào khác đã lên tiếng phản đối lời nói kỳ thị trắng trợn nêu trên. Sự bất động của những vị đại diện công chúng là một điều không thể chấp nhận. Trong một thành phố luôn tự hào về sự đa dạng văn hóa và dân tộc, cộng đồng trông mong rằng giới lãnh đạo của họ sẽ chấp nhận và tôn trọng những dị biệt chủng tộc một cách bình đẳng.
Đáng tiếc thay, lời nói kém tế nhị và không thích hợp của nghị viên Krebs, cũng như sự bất động của những nghị viên khác, đã cho thấy sự thật không như thế.
Là một thành viên trong cộng đồng thành phố Garden Grove, tôi viết thư này để phản đối những phô bày như trên của sự kỳ thị trắng trợn từ một Nghị Viên Thành Phố của chúng tôi. Không có nơi chốn nào cho sự kỳ thị tồn tại, và thành phố này cũng không nên chấp nhận bất cứ sự thiếu tế nhị chủng tộc nào từ những vị công chức của chúng ta. Vì thế, tôi kêu gọi Nghị Viên Krebs cũng như Thành Phố Garden Grove hãy có lời xin lỗi công khai đối với cộng đồng về những lời nói kỳ thị và cam đoan rằng Thành Phố sẽ hoàn toàn không chấp nhận những kém tế nhị chủng tộc từ các công chức thành phố.
Thay mặt cho cộng đồng người Mỹ gốc Việt, tôi hy vọng rằng vấn đề này sẽ được giải quyết một cách nhanh chóng và thỏa đáng.
Trân trọng,
Nguyễn T. Phú
Chủ Tịch Cộng Đồng Việt Nam – Nam Cali

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.
DB Derek Trần: Tôi làm tất cả để bảo vệ cộng đồng mình trong vấn đề di trú

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.