Hôm nay,  

Diễn Đàn Độc Giả (05/21/2007)

5/21/200700:00:00(View: 2950)

Những Vinh Dự và Khó Khăn cho Ông Lê Văn Hiếu

Tuấn Nam - Adelaide SA

Tin vui ông Lê Văn Hiếu là một người Việt gốc tỵ nạn được chỉ định làm phó toàn quyền của tiểu bang này rõ ràng là một tin mừng và là niềm vinh dự rất to lớn cho người Việt ở SA nói riêng và nước Úc nói chung. Tuy bản thân tôi chỉ thỉnh thoảng đôi ba lần được thấy mặt ông (và cả bà) LVH từ xa, nhưng sự thiện cảm của tôi dành cho cả hai ông bà đã có từ lâu, vì thú thực tôi trông mặt biết người, nhờ có nghề coi tướng gia truyền và viết sách tử vi từ hồi còn ở VN. Nay nghe tin ông LVH được làm PTQ thì tôi mừng vì thấy mình đã đoán đúng người. Cũng nhân cái tin mừng này mà hôm nay tôi viết thư này để chia sẻ một số vấn đề. Chả là thứ Bảy tuần rồi tôi có nghe một người bạn nói đủ thứ chuyện nào là CD nhạc tâm tình của các em, chuyện cộng đồng thặng dư mấy trăm ngàn chuẩn bị xây trung tâm, rồi tin đồn của những kẻ ác tâm ác ý nói cơ sở CĐ ở 62 đường Athol có chất độc gây ung thư, vân vân và vân vân. Chuyện trò lan man rồi anh ta mới nhắc đến chuyện ông Lê Văn Hiếu làm vẻ vang dân Việt ở xứ Kangaroo. Nhưng qua trò chuyện, chúng tôi cũng thấy được bên cạnh niềm vinh dự, ông Lê Văn Hiếu cũng sẽ gặp rất nhiều khó khăn trong cương vị của ông. Là một người Việt tỵ nạn cộng sản, tất nhiên, ông LVH đã hiểu rõ những thảm họa của CS gây ra cho quê hương dân tộc VN. Nhưng bên cạnh đó, là một chính trị gia quan trọng của chính phủ tiểu bang, ông không thể không hậu thuẫn đường lối ngoại giao và giao thương giữa chính phủ tiểu bang đối với CSVN, mà cụ thể nhất là chuyến viếng thăm Singapore và Việt Nam gần đây (từ 27 tháng 7 đến 5 tháng 8) của chính phủ Nam Úc do chủ tịch quốc hội tiểu bang là ông Jack Snelling dẫn đầu. Là thành viên trong phái đoàn, ông LVH dĩ nhiên đã có cơ hội cho người CSVN mở mắt mở mũi thấy được một bài học, những nhân tài như ông đã phải bỏ nước ra đi chỉ vì sự ngu dốt, đần độn và độc ác của CS. Bây giờ là một yếu nhân trong chính phủ, đặt chân lên quê hương VN, chắc chắn ông LVH mong muốn người CS phải thay đổi (nếu không nói là phải từ bỏ cái tư tưởng CS), để cho dân tộc VN được tự do, dân chủ được làm chủ cuộc đời của mình. Ai cũng biết, ở VN còn có hàng ngàn, hàng vạn người có tài như ông LVH, nhưng vì sự kìm kẹp của CS nên họ không thể thi thố tài năng, phục vụ cho đất nước. Là yếu nhân trong chính phủ, ông LVH cũng sẽ có cơ hội cho các chính trị gia Úc thấy rõ bản chất và bộ mặt thật của CS, cùng những nguy cơ khi họ làm ăn với CSVN như tham nhũng hối lộ, lừa lọc, biển lận, gian trá, tống tiền, nghĩa là không thiếu thói hư tật xấu nào. Nói tóm lại là "gần mực thì đen, gần đèn thì rạng". Mà theo luật pháp của Úc, nếu một người ra hải ngoại buôn bán làm ăn, nhận tiền hối lộ, người đó sẽ bị Úc truy tố về tội hình. Như vậy, buôn bán làm ăn với CS, sẽ bị nguy hiểm có ngày vô tù ngồi, còn không thì cũng bị lương tâm cắn rứt, danh dự bị chà đạp. Có nhiều người nói, đi với bụt mặc áo cà sa, đi với ma mặc áo giấy. Nhưng xin nhớ là nếu mình mặc áo giấy riết, đi với ma riết, mình sẽ thành ma lúc nào không hay. Vì vậy, tôi thấy nêu nhìn vào quyền lợi trước mắt, chính phủ tiểu bang cũng như chính phủ Úc có thể bang giao với VN. Nhưng nếu nhìn vào quyền lợi lâu dài giữa hai dân tộc Úc, Việt, chính phủ SA và chính phủ Úc phải có những áp lực ngoại giao và kinh tế một cách thích hợp và khéo léo, để chế độ CSVN phải bị loại bỏ, dân tộc VN được tự do dân chủ. Dĩ nhiên, để chính phủ Úc bao gồm cả chính phủ SA có thể thực hiện được sứ mạng đó, vai trò của những người Việt gốc tỵ nạn CS mà thành công như ông LVH rất là cần thiết. Và tôi nghĩ đây là những khó khăn to lớn đối với ông LVH trong tương lai. Người Việt chúng tôi tại SA sẽ luôn luôn hậu thuẫn ông LVH vượt qua những khó khăn to lớn này. - Kính bút - Tuấn Nam.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.