Hôm nay,  

Tt Obama Đi Trung Cộng

11/28/200900:00:00(View: 6014)

TT Obama Đi Trung Cộng
Vi Anh
Cả mấy ngày liền, sáng mới vừa ra Mile Square Park tập thể dục thì một số bạn già nói, ôi "bể" quá rồi cái ông tổng thống Mỹ của chúng mình. Nhìn cái hình TT Obama khom lưng 90 độ trước ông vua Nhựt và thái độ không muốn làm mất lòng TC khiến Ông gần như bất hành động về nhân quyền sao mà với  thất vọng quá. Đúng, Đông vẫn là Đông, Tây vẫn là Tây. Tội nghiệp Ông Barack Obama chưa hiểu nhiều về người Á Đông. Một người nói hay chưa hẳn là làm hay. Lớ huớ Ông ấy đi hội nghị ASEAN coi chừng lúc đến phiên CS Hà nội làm chủ tịch luân phiên, Chủ tịch Việt Cộng Nguyễn minh Triết dẫn Ông nữa thì người Mỹ gốc Việt càng khóc hận thêm nữa. Với sự dè dặt thường lệ của một công dân Mỹ không phê bình chỉ trích những vị lãnh đạo Mỹ khi công du nước ngoài, đợi tới khi về mới nói "phải quấy".
Một, TT Obama có cái chào quá kính, quá đáng, quá thừa, không cần thiết. Đâu cần phải khom lưng 90 độ như vậy. Báo chí Pháp, truyền thông Mỹ cho biết trong 20 năm trở lại đây không có một lãnh đạo quốc gia Á, Aâu, Mỹ nào chào Nhựt hoàng mà "đê đầu kỉnh lễ" trước Nhựt Hoàng như trước Đấng Chí Tôn vậy. Từ truyền hình Fox tới CNN của Mỹ đều phê bình, so sánh một phó tổng thống Mỹ thôi như Phó Tổng thống Dick Cheney gặp Nhật Hoàng năm 2007, cũng không làm như Ô Obama. Ô. Cheney bắt tay Nhựt Hoàng nhưng không nghiêng mình. Bình luận gia quen thuộc của truyền hình Fox William Kristol, chủ bút tạp chí chính trị The Weekly Standard, "Tôi cam đoan là nếu xem lại hình ảnh các nhà lãnh đạo thế giới đã gặp Nhật Hòang  trong 20 năm qua sẽ không thấy ai cúi mình".
Hai, TT Obama qua chuyến đi Trung Cộng đầu tiên không đạt được một thành quả nào coi cho được cho đất nước và nhân dân Mỹ và làm thất vọng những người Trung Quốc nhà đấu tranh cho tự do, dân chủ - niềm tin của Mỹ và nguồn cảm hứng của người dân bị áp bức trên thế giới - nếu không muốn nói là một chuyền đi thất bại. Ông  ngại làm mất lòng TC nên hành động có vẻ quá chiều chuộng các lãnh tụ Đảng Nhà Nước TC  thành ra Ông làm nổi bật thế thượng phong và ý đồ của TC -- là cưỡng lại những đòi hỏi lâu nay của Mỹ.
Không thành quả nào ngay trong việc xuất hiện chung để phổ biến thông cáo chung. Khi hai bên xuất hiện để phổ biến thông cáo chung vào Thứ Ba 17 tháng 11, trước đông đảo các nhà báo ngoại quốc và địa phương, TT Obama sợ mất lòng nên chiều theo ý muốn của Đảng Nhà Nước CS Bắc  Kinh không để cho báo chí đặt câu hỏi.
 Không thành quả nào trong việc tạo đối thoại. Về những bất đồng ý kiến then chốt mà lâu nay Mỹ thường đặt ra ở  cấp chánh phủ và chánh đảng, kết quả các cuộc "trao đổi"  hầu như con số 0. Vấn đềà buôn bán, vấn đề hạ giá đồng tiền của TC, cả hai đều phớt qua gần như không nói gì trước báo chí, tức là không cho công chúng biết gì cả. Mà thông cáo chung thực sự cũng chỉ chỉ là một thông cáo rổng tuếch, TC chẳng có nhượng bộ nào đối với Mỹ.
Không thành quả nào trong việc Mỹ muốn có sự hậu thuẫn  của TC đối với những vấn đề quốc tế lớn nóng bỏng Mỹ đang gay go đối phó.. Ô Hồ cẫm Đào chỉ hề hà qua tang lề  theo thói quen của  người Trung Quốc mà không có một hứa hẹn hay bảo đảm nào cụ thể và thiết thực.
Vấn đề nguyên tử của CS Triều Tiên, không cần phải có chuyến đi này. Lúc nào TC cũng chống mọi chế tài mà chỉ  chủ trương đối thoại. Trước chuyến đi của TT Obama, TC đã đồng ý mở lại cuộc đối thoại 6 bên, hai Miền Triều Tiên, Trung Quốc, Nga, Mỹ, và Nhựt. Với sự hiện diện của TT Obama Chủ tịch họ Hồ vẫn lập trường trước sau như một là đối thoại và thương lượng chớ không chế tài CS Bắc Hàn. TC vẫn là chỗ dựa chánh trị và ngoại giao cho CS Bắc Hàn. Bắc Kinh phớt tỉnh, bỏ qua những hăm he của Bình Nhưỡng đối với Nam Hàn và Nhựït là hai đồng minh của Mỹ. 
Vấn đề nguyên tử của Iran, Bắc Kinh không muốn nghe những chế tài mới mà Mỹ đang vận động để chế độ cộng hòa hồi giáo này tuân thủ luật lệ quốc tế.
Chỉ có một thành quả nhỏ xíu là TC đồng ý sáng kiến phát triển xe chạy bằng điện và cộng tác trong việc xài than sạch.


Không một thành quả nào về nhân quyền. Trong vấn đề này TC có vẻ lấn lướt TT Obama. CS Bắc Kinh không phổ biến toàn quốc những phát biểu của TT Obama nói chuyện với sinh viên ở Thượng Hải. Dù bài diễn văn đó chỉ liên quan rất ít đến quan niệm tự do, dân chủ nói chung của thiên hạ, dù không hề đá động gì đến vấn đề ấy này ở TQ. Chỉ đài địa phương Thượng hải loan tải, chớ đài truyền hình quốc gia của TC không phát cuộc nói chuyện này của TT Obama;  một điều bất thường so với tiền lệ những cuộc nói chuyện của những tổng thống Mỹ tiền nhiệm công du TC đài quốc gia TC phát đi khắp nước..
TC cũng không thả một nhà bất đồng chánh kiến nào. Giới quan sát quốc tế am tường về Trung Cộng sự vụ nhận định trái với thông lệ mỗi lần một tổng thống Mỹ trước đây công du TC, chế độ TC đều  trả tự do cho một nhà ly khai; nhưng vớùi chuyến công du TC của TT Obama, không một người nào được thả.  
Dù TT Obama rất kỹ sợ hư chuyến đi TC nên cho đến bây giờ trở thành một vị tổâng thống Mỹ duy nhứt không tiếp Đức Đạt Lai Lạt Ma ở Mỹ, TT Obama cũng không tạo được điều kiện nào, thúc đẩy được một bước tiến nhỏ nào trong chuyến đi tại Bắc Kinh để TC mở lại cuộc đối thoại giửa TC và vị lãnh đạo tinh thần của người dân Tây Tạng.
 Báo New York Times của Mỹ khôi hài, nói TT Obama là con nợ đi gặp chủ nợ TC. Tức là đi với thế yếu. Nhưng xét cho cùng kỳ lý, Mỹ đâu có yếu thế đến đổi như vậy. Số nợ 800 tỷ cộng với 2,000 tỷ Đô la ngoại tệ sỡ hữu mà TC đang nắm  đâu có đáng cho một tổng thống Mỹ đớ lưỡi không nói gì được về những điều mà chánh quyền Mỹ từ Cộng Hòa đến Dân Chủ đều muốn và đã từng nói. Đó là TC phải hạ giá đồng tiềân để Mỹ không thiệt thòi trong giao thương với TC. Thực sự số nợ này tuy lớn nhưng đứng trên phương diện tài chánh và kinh tế không phải là cái tủ đứng TC có thể dùng để kê vào miệng một vị tổng thống Mỹ, một nhà hùng biện như TT Obama.
Tại vì TC muốn hay không muốn cũng phải nuôi nợ; nếu không TC sẽ sa vào nguy cơ còn lớn hơn Mỹ nữa. Nếu TC rút tiền nợ, Mỹ  thị trường lớn nhứt của TC và các nước dùng Đô la bản vị sẽ không còn ngoại tệ đủ nhập cảng hàng hóa TC nữa, thì nền kinh tế của TC xây dựng  trên căn bản sản xuất hàng rẻ để xuất cảng sẽ phá sản, hàng 100 triệu công nhân TC sẽ thất nghiệp, xã hội TC sẽ bất ổn có dẫn đến  bạo loạn lật đổ chế độ CS ở Trung Quốc.
Ông Chủ Nhà Trắng của Mỹ, TT Obama cũng trắng mặt với những nhà đấu tranh dân chủ mà nước Mỹ là nguồn cảm hứng, niềm tin dân chủ, tự do mà nhiều nhà đấu tranh và các dân tộc bị áp bức kỳ vọng. TT Obama không gặp bất cứ một nhân vật đấu tranh cho tự do, dân chủ nào, không một luật sư độc lập, không một nhà đấu tranh cho nhân quyền nào suốt gần 4 ngày ở TC và hai ngày rưỡi ở Bắc Kinh. Thay vì khai đường mở lối cho tự do, dân chủ niềm tin tự do, dân chủ giá trị truyền thống và lịch sử Mỹ, Ông lại be bờ cho chế độ độc tài CS bành trướng độc tài trước phong trào nhân dân TQ đòi tự do, dân chủ.  Kể cả việc trả lời báo chí, phát hình cuộc gặp gỡ sinh viên của Ông, TC không muốn, Ông cũng không tranh thủ. Bốn ngày ở TC, TT Obama không thoát được vòng vây của cái vạn lý trường thành ảo mà TC đã bố thiết. Giới tranh đấu cho nhân quyên  hết sức  thất vọng. Có người bất mãn mặc cái áo thun có chữ "Oba-Mao" để phản đối Ông.
TT Obama cũng không chứng tỏ được cho dân Mỹ là đã đi và bắt tay được với Con Rồng CS Á châu để chia hai thiên hạ hay cùng làm chủ thiên hạ. Ông không nói chuyện và hành động  với CS Bắc Kinh như  một người cộng tác để xây dựng quan hệ Mỹ Trung cho thế kỷ 21. Trái lại thái độ sợ mất lòng của Ông làm nổi bật thế của TC trên đường giành thế thượng phong với Mỹ.
Hầu hết báo chí Tây âu, Bắc Mỹ nhận định không tốt về chuyến đi của Ông.
Trở lại VN, với chuyến đi " không khá" này của TT Obama, chắc CS Hà nội sẽ sang số "de" đối với chánh quyền Mỹ trong thâm ý dùng Mỹ làm lá chắn hay đi đu dây giữa TC và Mỹ.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.