Hôm nay,  

Nhà Văn Huy Phương Nói Về Trận Thảm Sát Mậu Thân Huế

14/03/200800:00:00(Xem: 7410)

Nhà Văn Huy Phương nói về thảm sát Mậu Thân

(Sydney 3-2008)- Trong thời gian viếng nước Úc vào cuối tháng 2-2008, nhà văn Huy Phương từ California Hoa Kỳ đã được cộng đồng người Việt tại Adelaide (Nam Úc) và Sydney (New South Wale) tổ chức những "Buổi Tưởng Niệm 49 Năm Vụ Thảm Sát Mậu Thân ở Huế" và mời nhà văn Huy Phương làm diễn giả chính của buổi lễ.
Với tính cách là nhân chứng, có mặt trong những ngày Cộng Sản chiếm Huế và sau khi Huế phát hiện ra những hầm chôn tập thể, ông đã trở lại với với tư cách là một phóng viên báo chí quân đội đi theo các toán khai quật những nấm mồ này. Nhà văn Huy Phương đã nói về địa điểm các mồ chôn, thành phần dân chúng bị thảm sát và mô tả tính cách tàn bạo trong việc hành quyết, chôn sống hàng nghìn người dân vô tội của Huế Thừa Thiên. Ông nhắc những người Cộng Sản trước đây như Hòang Phủ Ngọc Tường, Tổng Thư ký Mặt Trận Liên minh Các Lực Lượng Dân Tộc, Dân Chủ và Hòa Bình thành phố Huế đã cho rằng những người bị giết trong Tết Mậu Thân ở Huế là "những thành phần có nợ máu  bị quần chúng nổi dậy thanh trừng".
Năm1995, ông Bùi Tín đã cho rằng những người chết tại Huế là tù binh bị các lực lượng CS dẫn đi, bị phi pháo của Mỹ nên bộ đội Cộng Sản phải chôn vội. Nhưng mới đây vào năm 2008, qua phỏng vấn của đài BBC, ông Bùi Tín lại nhìn nhận nạn nhân do bộ đội Cộng Sản thanh toán, nhưng lại chạy tội, nói rằng "phần lớn do tự động các chỉ huy trung đội tới trung đoàn đồng lõa với nhau để thủ tiêu không cho cấp trên biết". Như vậy, dù mang danh là "nhân vật phản tỉnh", Bùi Tín hai lần nói khác nhau và cả hai lần đều sai vì cố ý bào chữa cho chế độ Cộng Sản: chỉ có cá nhân sai lầm, chứ Đảng và nhà Nước Cộng Sản bao giờ cũng đứng đắn, nhân đạo.

Trong hai buổi lễ tưởng niệm kể trên, nhà văn Huy Phương đã nhắc lại, vào dịp kỷ niệm 40 năm Mậu Thân năm nay, CSVN lại tổ chức những cuộc "Tọa Đàm Khoa Học", "Hội Thảo Khoa Học", liên hoan trên máu xương của dân tộc, thay vì một lời giải oan, xin lỗi những gia đình đã chịu chết oan khuất trong Tết Mậu Thân như ngày 14 tháng 2, Thủ Tướng Úc Kevin Rudd đã ngỏ lời xin lỗi các thế hệ thổ dân Úc về những sai lầm của chính phủ Úc từ những thế kỷ trước.
Tại Adelaide (Nam Úc), GS Phạm Văn Trai, người đã có gia đình bị chôn sống trong Tết Mậu Thân đã lên sân khấu thắp ngọn nến tưởng niệm trước giờ khai mạc. Tại Sydney, nhiều nhân chứng trong Tết Mậu Thân tại Huế đã phát biểu lên án vụ thảm sát man rợ của Cộng Sản tại Huế, trong có ông Phan Tuấn, năm 1968 còn là một học sinh 15 tuổi. Trần Văn Tuấn cùng với một số bạn đồng tuổi đã bị Cộng Sản bắt đi khiêng vác chiến lợi phẩm và sau đó bị chúng bắt đi đào hầm và lấp đất chôn những người bị bắn và chôn sống luôn cả những người bị trói chung bằng giây điện thoại. Không phải chỉ đào và lấp đất một hầm mà ông Phan Tuấn phải đào nhiều chiếc hầm như thế trong đó có địa điểm trường Gia Hội. Nỗi ám ảnh và hối hận này đã theo ông cho đến bây giờ và suốt cuộc đời ông, mỗi lần nhắc đến chuyện này, ông như người lên cơn mê sảng.
Năm nay, người Việt trên toàn thế giới đồng loạt làm lễ Tưởng Niệm các đồng bào xấu số bị chết oan ức trong vụ thảm sát tại Huế Tết Mậu Thân (1968) và lên án sự dã man mất tính người của Cộng Sản, đồng thời cũng kể lại cho lớp trẻ người Việt ở hải ngoại biết về biến cố Mậu Thân, cũng như thế nào là Cộng Sản.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.