Hôm nay,  

The Friends – Đoá Hoa Vô Thường

14/03/200800:00:00(Xem: 13302)

Mọi người vẫn thường bảo nhau rằng chỉ có thể cảm nhận được Khánh Ly trong các bài nhạc Trịnh Công Sơn bất kể trước hay sau 1975.  Một số khác thì nhắc tới Cẩm Vân, Trịnh Vĩnh Trinh, Hồng Nhung…Một số khác, không ít, thì thích thú mỉm cười và lắm lúc ngạc nhiên với những giọng hát trẻ, mới tinh, khi tuổi đời của họ chưa bằng một phần hai của cái sáu mươi năm “làm kiếp con người” này.  Tất cả ba cảm nhận trên đều được nhóm The Friends trân trọng và ghi nhận để rồi hun đúc một ý tưởng táo bạo cho sự kiện âm nhạc Trịnh Công Sơn sắp tới, nhân kỷ niệm bảy năm sau cái ngày mất mát Một tháng Tư năm 2001 ấy – Đóa Hoa Vô Thường – đêm nhạc nối kết cả ba thế hệ, ba luồng cảm nhận những bài hát Trịnh.  Mãi cho đến bây giờ, chân lý “cuộc sống không thể thiếu nhạc Trịnh” vẫn đúng y nguyên.
Khánh Ly cùng The Friends sẽ quay ngược thời gian trở về với cái mộc mạc và bình dị của thời Quán Văn, quán do nhóm sinh viên mang tên Khai Hoá chủ trương.  Trịnh Công Sơn và Khánh Ly là cao điểm của Quán Văn, thu hút vài trăm người mỗi đêm là ít.  Quán Văn thay vì đã mọc lên ở ngay trung tâm Sài Gòn, trên nền Khám Lớn cũ trong khuôn viên đại học Văn Khoa, nay với ý tưởng của ban tổ chức, nhóm The Friends sẽ dựng Quán Văn ngay tại Little Saigon.  Cũng với dòng nhạc định mệnh đó, cũng với giọng hát định mệnh Khánh Ly, sẽ có một “Trịnh Công Sơn” ôm đàn để cùng cất lên một Lời Buồn Thánh, một Mưa Hồng, một Diễm Xưa, một Tình Ca Người Mất Trí…Quý khán thính giả đến tham dự chắc sẽ không ít thì nhiều sống lại những cảm xúc ấy vừa qua hình ảnh, vừa qua lời nhạc và âm thanh mộc của The Friends.
Đến từ Sài Gòn, Việt Nam, như một cái hẹn trân trọng và liên tục, nhóm The Friends đã mời được Cẩm Vân.  Ít nhất một năm gặp nhau một lần, lại gặp trong mối lương duyên nhạc Trịnh, chắc hẳn sẽ đầy cảm xúc và hân hoan.  Cẩm Vân sẽ gởi vào lòng ta những gì trong lần xuất hiện này trong đêm nhạc “Đoá Hoa Vô Thường”"!


Vô thường xuất hiện rất nhiều lần trong những bài hát Trịnh, nhưng rõ nét nhất, chắc nịch nhất vẫn ở trong bản nhạc dài nhất “mang dáng dấp một trường ca” – Đoá Hoa Vô Thường.  Đây là một vở nhạc kịch gồm ba tiếng hát Diệu Nga, Bảo Châu và Phạm Hà, chung diễn với vũ đoàn Lạc Hồng, pianist Bạch Đằng.  Họ sẽ kể lại một tình sử triết lý của Trịnh về chữ “ái” và chữ “tâm” qua ba giai đoạn:  tìm em, có em và vô thường.  Họ sẽ mang đến những đặc thù của “tìm/gặp”, “gặp/mất”, “mất/còn”, “có/không” mà hành trình rong ruỗi trong đời ai mà chẳng qua.  Trịnh đã kết thúc:  “từ đó em là sương, rụng mát trong bình minh…từ đó ta là đêm nở đoá hoa vô thường…”
Đêm nhạc Đoá Hoa Vô Thường được điều hợp bởi Đại Dương.  Thành phần nhạc sĩ:  Vương Hương, Bạch Đằng, Daniel Vũ, Uyên Phương (piano); Luân Vũ, Kimberly Nguyễn, Sĩ Trần (violin); Nguyễn Thị Hậu, Esther Back (cello); Andrew Lê, Andy Nguyễn (guitar); Uy Vũ (chỉ huy dàn nhạc); Bảo Châu, Bích Vân, Phạm Hà, Lưu Minh Thắng, Quốc Tuấn, Andrew Lê, Duy Ái, Diệu Nga, Linh Thảo, Hàn Phúc, Huân Vũ (vocal).  Vũ đoàn Lạc Hồng (vũ sư Luân Vũ) sẽ góp mặt như đã nêu ở trền cùng dàn nhạc, ca sĩ thanh thiếu nhi của nhóm The Friends.  Stage arts được phụ trách bởi cô Michelle Nguyễn (Việt Arts Center) và hoạ sĩ Lê Thuý Vinh.
Don Wash Auditorium of Garden Grove là địa điểm cho đêm “Đoá Hoa Vô Thường” - toạ lạc tại 11271 Stanford Avenue Garden Grove, CA  92840.  Thứ Bảy, 29 tháng Ba, 2008 này đúng 7:30 p.m. sẽ là thời khắc không bao giờ quên gắn liền những tâm hồn yêu thương nhạc Trịnh với nhau.  Vé ($50, $40, $30) bán tại Bolsa Tickets 714-418-2499 (www.bolsatickets.net), nhà sách Tú Quỳnh, nhà sách Văn Bút, nhà sách Tự Lực hoặc liên lạc ban tổ chức 714-467-5840.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Viện Kiểm Soát Nhân Dân Tối Cao tại Việt Nam đã đề nghị ngưng thi hành án lệnh hành quyết với tử từ Hồ Duy Hải để điều tra lại vụ án này, theo bản tin của Đài Á Châu Tự Do cho biết hôm 2 tháng 12.
Tuần báo OC Weekly đã viết twitter cho biết đóng cửa sau khi chủ nhân là công ty Duncan McIntosh Company đóng cửa tuần báo giấy một ngày trước Lễ Tạ Ơn.
Cha mất rồi. Em buồn lắm, vì không về thọ tang Cha được. Em đang xin thẻ xanh. Sắp được phỏng vấn. Vợ chồng em định năm sau, khi em đã thành thường trú nhân, sẽ về thăm Cha Mẹ. Ngày tạm biệt Cha lên đường đi Mỹ du học bốn năm trước, đã thành vĩnh biệt.
Tôi khẳng định những việc tôi làm là đúng đắn và cần thiết để kiến tạo một xã hội tốt đẹp hơn. Những gì tôi làm không liên can đến vợ con và gia đình tôi. Vì thế, tôi yêu cầu công an Hồ Chí Minh chấm dứt ngay việc sách nhiễu, khủng bố gia đình tôi.
Brilliant Nguyễn là một thanh niên theo trường phái cấp tiến và chủ thuyết Vô Thần (*). Chàng ta không tin ma quỷ đã đành mà cũng chẳng tin rằng có thần linh, thượng đế. Để giảm bớt căng thẳng của cuộc sống, theo lời khuyên của các nhà tâm lý và bạn bè, chàng ta đến Thiền Đường Vipassana ở Thành Phố Berkeley, California để thực hành “buông bỏ” trong đó có rất nhiều cô và các bà Mỹ trắng, nhưng không một ý thức về Phật Giáo
Có những câu chuyện ngày xửa ngày xưa mà chẳng xưa chút nào. Có những chuyện hôm nay mà sao nó xa xưa vời vợi. Chuyện ngày xưa... Có một ngôi chùa ở vùng quê thanh bình, trước mặt là đồng lúarì rào, cánh cò chao trắng đồng xanh. Trong chuà có vị hoà thượng già hiền như ông Phật, lông mày dài bạc trắng rớt che cả mắt...
Ông Gavin Newsom, Thống đốc tiểu bang California, đã tuyên bố ân xá cho hai người đàn ông từng dính vào hai vụ hình sự khác nhau khi họ mới 19 tuổi và đang mong muốn không bị trục xuất về Việt Nam.
Hoang Nguyen, 43 tuổi, bị bắt và bị truy tố về tội trộm sau khi bị cho là đổi nhãn giá trên hơn ba mươi chai rượu vang tuần trước, theo hồ sơ tòa.
Bé ngọc ngà của Mẹ cố thở chút không khí ít oi còn trong buồng phổi. Giây phút cuối. Để ngàn sau dân Hong Kong sống xứng đáng Con Người.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.