Hôm nay,  

Con Uống Thuốc, Mẹ Nhức Đầu

03/02/200700:00:00(Xem: 2824)

Vấn Đáp Gia Đình: Con Uống Thuốc, Mẹ Nhức Đầu

Mời Bạn Đọc Cùng Chia Sẻ Tâm Sự Buồn Vui Gia Đình.

Trong mục Vấn Đáp Gia Đình để cùng chia sẻ  những tâm sự vui buồn, những kinh nghiệm sống, để cùng nhau vượt qua những chặng đường đời, dù bằng phẳng, hay chông chênh, cũng đem lại ích lợi cho đời sống lứa đôi. Trang Gia Đình đón nhận mọi tâm tình của bạn đọc.

Thư về Việt Báo, hay email đến địa chỉ [email protected].

Mục Vấn Đáp Gia Đình đã đăng bức thư của độc giả K. Loan, T. Cô K. Loan đã gởi thư đến trang Gia Đình Việt Báo để xin ý kiến độc giả về vấn đề sống chung trước hôn nhân.

Mời bạn đọc gởi đến những lời chia sẻ với tâm sự của cô K. Loan.

Tuần này là thư góp ý của bạn Kim Thư, Oklahoma. Cám ơn chị Kim Thư đã gởi thư chia xẻ với cô K. Loan và các độc giả của trang Gia Đình.

TIỀN HÔN NHÂN, CÓ NÊN KHÔNG"

Con gái tôi năm nay 21 tuổi. Con gái đã có bạn trai hơn năm nay mà tôi biết chúng nó có… gần gủi vì tôi thấy vĩ thuốc ngừa thai trong bóp nó. Tôi có hỏi thì nó xác nhận thỉnh thoảng gặp nhau thì cũng có…. Cậu này coi cũng hiền từ, tự lập thân, có việc làm lương khá. Cậu ấy cũng biết lo xa nên vừa mới hùn với người bạn mua được căn nhà. Nhưng chỉ có cái ở cách xa con gái tôi tới vài tiếng. Cứ vài ba tuần nó xuống đây hoặc con tôi đi thăm nó…Cứ mỗi lần trở về là hai đứa cùng khóc…mười lần như một. Nay con tôi dự định qua đó sống chung với bạn trai và đi làm một lúc, cả hai dành dụm tiền rồi trở về đây mở cái tiệm cho con gái tôi làm (ngành thẩm mỹ). Con gái tôi nói nếu bạn nó qua đây thì không dễ kiếm được việc làm lương cao, còn con tôi qua đó làm có cơ hội khá hơn bên này. Con gái xin phép cha mẹ chấp thuận việc nầy.  

… tôi nói cho nó hiểu là tôi cũng bằng lòng theo quyết định của nó. Tôi dặn dò con gái trong thời gian sống chung có nhiều cơ hội để tìm hiểu cho kỹ càng. Điều quan trọng là coi cá tánh có thích hợp với nhau không, nhất là đừng để có con sớm, chỉ nên có con khi cả hai cùng chắc chắn, chính thức và sẵn sàng thì mới nên…Vì tôi nghĩ nếu ép tụi nó cưới hỏi chính thức rồi mới về sống chung rủi thấy ra không hợp tánh tình thì cũng hỏng phải là điều hay…

Xin quí anh chị cho biết quyết định sống chung tiền hôn nhân nầy có nên hay không" Vì thú thật dù đã bằng lòng theo quyết định của con gái, lòng tôi cũng thấy ít nhiều áy náy, vì phong tục lễ nghi của mình không có chuyện sống chung trước hôn nhân, mà ở thời buổi nầy thì …lũ trẻ lớn lên sống theo tự do của thế hệ trẻ chung quanh, mình khó lòng áp chế.

K. Loan, T. 

SỐNG CHUNG TRƯỚC HÔN NHÂN VẪN KHÔNG THỂ HIỂU NHAU

Chào cô Kim Loan và các anh chị phụ trách trang Gia Đình,

Nếu con gái của cô Kim Loan dọn đến sống chung với bạn trai khi chưa cưới hỏi chính thức vì lý do gì khác thì cháu không có ý kiến, nhưng nếu sống chung trước hôn nhân để tìm hiểu nhau, nếu thấy hợp thì mới cưới thì cháu … xin can.

Theo kinh nghiệm của chính cháu, cháu thấy rằng việc sống chung trước hôn nhân cũng không giúp hai người hiểu nhau được hết đâu. Cháu đã sống chung với bạn trai trong vòng hai năm, tụi cháu sống với nhau rất hạnh phúc, hai năm trời không hề to tiếng với nhau. Thấy good quá, tụi cháu quyết định cưới nhau. Nhưng đến khi có con rồi thì mới vỡ lẽ ra là tụi cháu không hề hợp nhau trong một việc rất quan trọng, đó là việc nuôi dạy con. Từ chỗ khác nhau này mà biết bao nhiêu trận cãi vã đã xảy ra. Có nhiều lúc tụi cháu muốn chia tay nhau cho xong chuyện, nhưng … too late.

Sống chung với nhau khi chưa có con cái thì cũng không khác gì là một đôi tình nhân. Trong cảnh sống thoải mái, rảnh rang này, sẽ không có hoặc ít có conflict (mâu thuẫn), bực bội … Vậy thì, có thử cũng như không, thử mà làm gì"

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Tạp chí Văn Học Mới số 5 dày 336 trang, in trên giấy vàng ngà, bìa tranh nghệ thuật của Nguyễn Đình Thuần, sáng tác từ hơn 50 nhà văn, nhà thơ, nhà biên khảo và phê bình nghệ thuật.- Văn Học Mới số 6 sẽ ấn hành vào tháng 3/2020, có chủ đề về nhà văn, nhà thơ, nhạc sĩ Nguyễn Đình Toàn
Một tuyệt phẩm thi ca gồm những bài thơ dị thường chưa bao giờ xuất hiện bất cứ đâu, viết bởi một thi sĩ dị thường. Tựa: Tuệ Sỹ Ba ngôn ngữ: Việt - Anh - Nhật Dịch sang tiếng Anh: Nguyễn Phước Nguyên Dịch sang tiếng Nhật: G/s Bùi Chí Trung Biên tập: Đào Nguyên Dạ Thảo
Mùa thu là cơ hội bước sang trang mới khi nhiệt độ bắt đầu dịu lại. Trong mùa này, người dân California không cần mở điều hòa không khí lớn hết cỡ và cũng còn quá sớm để lo chạy máy sưởi.
Garden Grove xin mời cộng đồng tham gia chương trình đóng góp tặng quà cuối năm nhằm mang lại niềm vui, hy vọng và giúp đỡ cho những trẻ em địa phương không có quà trong mùa lễ Noel.
Ngồi niệm Phật miên man, dù cố tâm vào Phật hiệu nhưng hôm nay vẫn không sao “ nhập” được, đầu óc nó cứ văng vẳng lời anh nó lúc sáng: - Tu hú chứ tu gì mầy!
Một đường dây buôn người bán qua TQ do một phụ nữ Việt là nạn nhân buôn người trước đây tổ chức vừa bị phát hiện và bắt 2 người tại tỉnh Nghệ An, miền Trung Việt Nam, theo bản tin hôm 5 tháng 12 của Báo Dân Trí cho biết.
Điều trần luận tội đầu tiên của Ủy Ban Tư Pháp Hạ Viện đã nhanh chóng nổ ra cuộc đấu đá nội bộ đảng phái hôm Thứ Tư, 4 tháng 12 năm 2019, khi các nhà Dân Chủ cáo buộc rằng Tổng Thống Donald Trump phải bị truất phế khỏi chức vụ vì tranh thủ sự can thiệp của nước ngoài vào cuộc bầu cử ở Hoa Kỳ và đảng Cộng Hòa giận dữ vặn lại không có căn cứ cho hành động quyết liệt như vậy.
Đó là cuộc khảo sát của công ty tài chánh WalletHub đối với 182 thành phố khắp Hoa Kỳ, để xếp thứ tự an toàn nhất cho tới bất an nhất. Cuộc nghiên cứu dựa trên 41 thước đo liên hệ tới an toàn
Cảnh sát đã bắn chết một người đàn ông cầm dao tại El Monte, Nam California hôm Thứ Hai.
Một phần thưởng 50,000 đô la được đưa ra để bắt một người đàn ông của thành phố Burnaby đã bị truy nã trước đây vì tội rửa tiền như một phần của nhóm tội phạm có tổ chức người Việt Nam hoạt động tại Canada và Hoa Kỳ.


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.