Hôm nay,  

Nghề Phiên Dịch

31/07/200500:00:00(Xem: 7649)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, tình trạng khan hiếm phiên dịch diễn ra từ nhiều năm nay. Sự khan hiếm sẽ tiếp tục trong thời gian tới trước nhu cầu ngày càng tăng của thị trường lao động. Nhiều doanh nghiệp đặt hàng tuyển nhân viên phiên dịch tiếng Hoa, Nhật, Anh nhưng trung tâm môi giới luôn không có người cung ứng. Thậm chí có những doanh nghiệp tuyển chức danh phiên dịch trong suốt 1 năm mà vẫn không tìm được người. Báo Người Lao Động ghi nhận về nghề phiên dịch tại Sài Gòn như sau.
Ghi nhận tại các Đại học như Sư phạm, Khoa học xã hội& nhân văn, Huflit TPSG... hầu hết các học viên theo học chuyên ngành Anh ngữ hay Khoa Đông phương đều có cơ hội được các công ty tuyển dụng làm phiên dịch ngay sau khi tốt nghiệp. Trung bình mỗi ngày phiên dịch cho các hội thảo hay hội nghị, thù lao được trả 200-400 Mỹ kim. Tuy nhiên, để có được thù lao như thế, những người làm nghề này phải làm việc rất cật lực.
Ông Lý Ngọc Đức, Phó phòng Đào tạo và Nghiên cứu khoa học - thiết bị Trường Ngoại ngữ Tin học HUFLIT, cho phóng viên biết, nhiều người theo học ngành này sau khi tốt nghiệp được rất nhiều công ty tuyển dụng. Một số người được các doanh nghiệp đưa đi làm việc tại các nước. Thậm chí, có những sinh viên đang học năm thứ hai đã được các doanh nghiệp đặt hàng và mời phiên dịch cho những hội thảo hay hội nghị.

Người làm phiên dịch là truyền đạt những thông tin từ người nói đến người nghe. Đây là công việc không hề đơn giản vì nếu chỉ cần dịch sai hoặc không đúng nghĩa của thông tin thì nội dung truyền đạt sẽ mang một ý nghĩa hoàn toàn khác. Bên cạnh đó, sự khác biệt về phong tục tập quán cũng là điều khiến cho người làm công tác này phải chú ý để chuyển tải thông tin.
Theo ghi nhận của Hội Nghiên cứu Dịch thuật TPSG, nếu phiên dịch có sự kết hợp trước với người nói thì hiệu quả thông tin đạt 90%, còn nếu dịch đuổi (cabin) thì hiệu quả thông tin chỉ đạt 50% Ông Nguyễn Đức Phú, đang làm giảng viên kiêm phiên dịch tại một trường đào tạo Anh ngữ đưa ra kinh nghiệm: Để thông tin truyền đạt được hiệu quả người làm phiên dịch phải có sự chuẩn bị trước. Thông qua việc gặp gỡ với người nói từ đó họ sẽ trao đổi những nội dung, thông tin cần thiết về chương trình mà họ sẽ đảm nhận. Sự chuẩn bị trước càng chu đáo thì hiệu quả càng cao và ngược lại.
Bạn,
Báo NLĐ dẫn lời ông Huỳnh Văn Tài, Hiệu trưởng Trường Ngoại ngữ Hội Nghiên cứu Dịch thuật TP SG, cho rằng, thường khi đứng trước đám đông, phiên dịch hay mất tự tin và truyền đạt không chính xác. Do vậy người làm nghề này đòi hỏi phải nhanh nhẹn, tự tin và năng động. Người làm phiên dịch phải bỏ ra thời gian để đầu tư cho chương trình mà họ sẽ đảm nhận ít nhất 1-2 tuần.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Báo Thanh Niên kể chuyện “Hà Nội quá tải trường học và bệnh viện” – trong đó, tình hình này đưa ra tại hội thảo khoa học “Thủ đô Hà Nội:
Chuyện xảy ra ở Quảng Ngãi. Báo Tuổi Trẻ hôm 17-8-2015 tường thuật về nỗi giận của người dân: Dân chặn xe vào khu xử lý rác Dung Quất, rác ùn ứ khắp nơi...
Báo PL ghi lời Ông Nguyễn Đức Thanh, Chủ tịch Hiệp hội Điều VN (Vinacas), cho hay ngành điều đã có những ảnh hưởng đầu tiên khi TQ phá giá đồng nhân dân tệ.
Đờn ca tài tử có những ứng dụng nào, ngoaì chức năng thư giãn, thưởng thức văn nghệ ngày mùa? Xin thưa rằng, vô số ứng dụng.
Bản tin RFA kể rằng nhà tranh đấu Tạ Phong Tần từ chối làm đơn xin định cư ở Hoa Kỳ theo đề nghị của công an.
Tại sao lại phải xây lên những tượng đài ông Hồ, trong khi dân đói bi đát, trẻ em không đủ ăn và phải bỏ học hàng loạt?
Việt Nam an toàn nhất thế giới? Không, không phải thế. May mắn, cũng chưa phải bất an nhất thế giới, vì bây giờ đang có những nơi bom đạn, sung nổ chinh chiến hàng ngày.
Khi tòa án phảỉ bồi thường người dân… tiền lấy đâu ra để bồi thường? Tại sao không phạt những cán bộ có lỗi bằng nhiều hình thức khác, mỗi khi họ làm án oan sai?
Gian thuế là một hành vi ăn trộm của đồng bào mình. Vì khi mình gian mười đồng, gánh nặng sẽ đè nặng lên vai những người dân khác.
Việt Nam sẽ chuyển sang dân chủ như thế nào? Nhanh hay chậm? Có yếu tố nước ngoaì hay chỉ tự diễn biến? Có phải kịch bản biến động kinh tế dẫn tới dân chủ hóa đột ngột?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.