Hôm nay,  

Lồng Tiếng Cho Phim

20/08/200500:00:00(Xem: 6710)
Bạn,
Theo báo quốc nội, tại VN, các chuyên viên lồng tiếng cho phim đang có nguy cơ thất nghiệp. Sự thu hẹp của thị trường phim bộ, công nghệ thu tiếng trực tiếp tại trường quay đang bắt đầu, phim phụ đề ngày càng được ưa chuộng đã đẩy nghề lồng tiếng phim vào giai đoạn khó khăn nhất. Báo Thanh Niên ghi nhận hiện trạng này như sau.
Theo anh Phước Trang, một trong những diễn viên lồng tiếng kỳ cựu 30 năm, từng gắn bó với hầu hết các vai diễn của diễn viên Huỳnh Anh Tuấn, thì 10 năm trước thật sự là thời kỳ vàng son của nghề lồng tiếng. Thời đó, diễn viên lồng tiếng được xem trọng. Chỉ riêng TP SG có tới 5-6 nhóm lồng tiếng, mỗi tháng mỗi nhóm đều đặn nhận 1-2 phim (phim truyền hình Việt Nam hoặc phim nước ngoài) nhiều tập và thu nhập cũng khá. Nhưng khoảng 6 năm trở lại đây, nghề lồng tiếng phim đang dần xuống dốc.

Qua rồi thời phim bộ Hồng Kông, Đài Loan với đội ngũ lồng tiếng của Fafilm "làm mưa làm gió" trong các gia đình. Hồi ấy, chỉ cần những cái tên của diễn viên lồng tiếng Thế Thanh, Bích Ngọc, Huỳnh Hoa, Thế Phương, Trung Châu... được giới thiệu ở đầu phim cũng đã làm người xem náo nức. Nay thị trường phim bộ Hồng Kông, Đài Loan ngày càng bị thu hẹp, trong khi đó sự xâm nhập của phim nhiều tập Nam Hàn ngày càng mạnh, mà với phim Hàn Quốc khán giả lại chuộng hình thức "thuyết minh" hơn, làm cho các diễn viên lồng tiếng càng ít việc, có khi "ngồi chơi xơi nước" suốt ba tháng.
Theo chị Mộng Vân, người gắn bó với nghề lồng tiếng 20 năm và hiện phụ trách lồng tiếng ở Đài Truyền hình TPSG, những diễn viên lồng tiếng được gọi "sống chết với nghề" hiện chỉ còn hơn 20 người. Còn số lượng đội ngũ lồng tiếng trẻ từ 50-60 người, ít hơn nhiều so với thời kỳ "vàng son".
Bạn,
Báo TN viết tiếp: Những người đến với nghề lồng tiếng phần nhiều để thỏa mãn đam mê, và cũng chỉ có niềm đam mê mới giữ chân họ ở lại với nghề chứ không thể xem đây là phương tiện mưu sinh.Nhưng cũng chính sự đam mê đã biến nghề thành nghiệp nên những nghệ sĩ thực sự yêu nghề không dễ từ bỏ. Trong thời gian chờ đợi có phim để lồng tiếng, họ làm những công việc khác để bảo đảm cuộc sống.

Gửi ý kiến của bạn
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu. Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Tên của bạn
Email của bạn
)
Học sinh Việt nam du học Mỹ từ bậc trung học... Nghĩa là, nhiều phần là sẽ biến mất luôn. Bởi vì, đã vào học đường Mỹ, xưa nay đâu mây ai quay về...
Câu chuyện trạm BOT Cai Lậy siết cổ các tài xế để moi tiền vẫn chưa êm... Nước nghèo như Cam Bốt vẫn xóa hết mọi trạm thu tiền... Thời thuộc địa Pháp
Chuyện trước giờ chưa hề thấy trong lịch sử thế giới, và chỉ có trong lịch sử thiên đường xã hội chủ nghĩa: Tiến sĩ sao chép luận văn Thạc sĩ...
Đất trong hẻm, thậm chí là hẻm sâu, "hẻm của hẻm của hẻm" bị thiệt thòi trong cách tính thuế mới vì bị gom chung vào khiến cho bị tính thuế cao hơn, thuế cao hơn nhà mặt tiền.
Nhan sắc không có sóng gió, nhưng có thể làm chìm đắm người... Với một ông cụ 70 tuôi ở Nghệ An (không phải chuyện ông cụ nhiều người đang tôn thờ)... nhan sắc là ly bia pha thuốc trừ sâu và giá để trả là cái chết.
Bản tin VOV kể rằng lốc xoáy kèm theo mưa đá kéo dài hơn 20 phút quét qua xã Lộc An, huyện Bảo Lâm, tỉnh Lâm Đồng khiến hơn 40 căn nhà ở của người dân bị tốc mái
Bạn đã từng học bậc trung học Sài Gòn trước năm 1975... hẳn là còn nhớ một thời học thơ Hồ Dzếnh, bất kể rằng Hồ thi sĩ kẹt lại ở miền Bắc VN.
Bản tin VTC ghi rằng ba đặc khu kinh tế Việt Nam (Vân Đồn, Vân Phong và Phú Quốc) sẽ không còn hội đồng nhân dân, được kinh doanh casino và đặc biệt thời hạn thuê đất có thể lên tới 99 năm.
Tại sao tượng đaì mới khánh thành 2 năm đã bị gãy đổ? Chỉ vì một em bé tới vịn tượng là đổ... Có phải nhà thầu rút ruột tượng đài để chia cho cán bộ?
Vậy là không nhận chìm 1 triệu mét khối bùn thải xuống biển Bình Thuận... Có nghĩa là các nhà khoa học quốc doanh không được chính phủ tin cậy?
NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.