Hôm nay,  

Đe Dọa Thử Bom Nguyên Tử, Bắc Hàn Nội Bộ Bất Đồng

6/26/200400:00:00(View: 5178)
BẮC KINH - Các viên chức Mỹ hạ thấp các bình luận của Bắc Hàn báo tin có thể sẽ thử bom nguyên tử và đoán trước rằng hội nghị 6 Phe sẽ tiến triển dù vòng đàm phán tuấn này chưa đưa tới khai thông.
Viên chức Mỹ ẩn danh nói Bắc Hàn coi đề nghị ngưng chương trình nguyên tử như là 1 bước tiến tới tháo gỡ cac hoạt động nguyên tử mà Washington đòi hỏi.
Cũng viên chức này xác nhận sứ giả Bắc Hàn có nói tới 1 số nhân vật Bắc Hàn muốn nổ thí nghiệm 1 quả bom nguyên tử, nhưng câu nói ấy không có mục đích đe dọa. Điều này gây suy đoán nội bộ chính phủ Bắc Hàn đang có tranh chấp giữa hai phe: phe cực đoan, chủ yếu là quân đội, đòi xúc tiếp chế tạo bom nguyên tử; và phe chủ hòa, chủ yếu là bộ ngoại giao, mong muốn dùng thương thuyết để giải quyết nếu được abỏ đảm an ninh.

Tại Bắc Kinh, các nhà thương thuyết không thuận ra Thông Cáo Chung kết thúc 4 ngày họp, thay vào đó là 1 bản tuyên bố kém long trọng. Tuy nhiên, cac nhà ngoại giao mô tả vòng đàm phán tuần này là cụ thể nhất và hữu ich nhất tính đến nay.
Vấn đề then chốt là khi nào Bắc Hàn được viện trợ năng lượng, và từ các phe nào.
Chiều Thứ 6, Bắc Hàn giải thich thêm rằng đề nghị của họ để đổi lấy viện trợ và bảo đảm an ninh liên quan đến tất cả cac chương trình vũ khí nguyên tử và gồm lời hứa không thử bom.
Theo bản tuyên bố của Bắc Hàn đọc trước sứ quán tại Bắc Kinh, phải có viện trợ năng lượng từ phía Hoa Kỳ - khi Hoa Kỳ tham gia cụ thể chương trình viện trợ năng lượng, Bắc Hàn sẵn sàng tỏ ra mềm dẻo hơn.
Từ Moscow, thông tấn Nga Itar-Tass đưa tin : Ngoại Trưởng Seigey Lavrov tin rằng Bắc Hàn có quyền dùng kỹ thuật nguyên tử vào mục đích hòa bình chừng nào nhận hợp tac với cơ quan nguyên tử năng quốc tế và trở lại hiệp ước cấm phổ biến nguyên tử.

Send comment
Vui lòng nhập tiếng Việt có dấu.Cách gõ tiếng Việt có dấu ==> https://youtu.be/ngEjjyOByH4
Your Name
Your email address
)


Kính chào quý vị,

Tôi là Derek Trần, dân biểu đại diện Địa Hạt 45, và thật là một vinh dự lớn lao khi được đứng nơi đây hôm nay, giữa những tiếng nói, những câu chuyện, và những tâm hồn đã góp phần tạo nên diện mạo văn học của cộng đồng người Mỹ gốc Việt trong suốt một phần tư thế kỷ qua.
Hai mươi lăm năm! Một cột mốc bạc! Một cột mốc không chỉ đánh dấu thời gian trôi qua, mà còn ghi nhận sức bền bỉ của một giấc mơ. Hôm nay, chúng ta kỷ niệm 25 năm Giải Viết Về Nước Mỹ của nhật báo Việt Báo.

Khi những người sáng lập giải thưởng này lần đầu tiên ngồi lại bàn thảo, họ đã hiểu một điều rất căn bản rằng: Kinh nghiệm tỵ nạn, hành trình nhập cư, những phức tạp, gian nan, và sự thành công mỹ mãn trong hành trình trở thành người Mỹ gốc Việt – tất cả cần được ghi lại. Một hành trình ý nghĩa không những cần nhân chứng, mà cần cả những người viết để ghi nhận và bảo tồn. Họ không chỉ tạo ra một cuộc thi; họ đã và đang xây dựng một kho lưu trữ. Họ thắp lên một ngọn hải đăng cho thế hệ sau để chuyển hóa tổn thương thành chứng tích, sự im lặng thành lời ca, và cuộc sống lưu vong thành sự hội nhập.

Trong những ngày đầu ấy, văn học Hoa Kỳ thường chưa phản ánh đầy đủ sự phong phú và đa dạng về kinh nghiệm của chúng ta. Giải thưởng Viết Về Nước Mỹ thực sự đã lấp đầy khoảng trống đó bằng sự ghi nhận và khích lệ vô số tác giả, những người đã cầm bút và cùng viết nên một thông điệp mạnh mẽ: “Chúng ta đang hiện diện nơi đây. Trải nghiệm của chúng ta là quan trọng. Và nước Mỹ của chúng ta là thế đó.”


Suốt 25 năm qua, giải thưởng này không chỉ vinh danh tài năng mà dựng nên một cộng đồng và tạo thành một truyền thống.
Những cây bút được tôn vinh hôm nay không chỉ mô tả nước Mỹ; họ định nghĩa nó. Họ mở rộng giới hạn của nước Mỹ, làm phong phú văn hóa của nước Mỹ, và khắc sâu tâm hồn của nước Mỹ. Qua đôi mắt họ, chúng ta nhìn thấy một nước Mỹ tinh tế hơn, nhân ái hơn, và sau cùng, chân thật hơn.

Xin được nhắn gửi đến các tác giả góp mặt từ bao thế hệ để chia sẻ tấm chân tình trên các bài viết, chúng tôi trân trọng cảm ơn sự can đảm của quý vị. Can đảm không chỉ là vượt qua biến cố của lịch sử; can đảm còn là việc ngồi trước trang giấy trắng, đối diện với chính mình, lục lọi ký ức đau thương sâu đậm, và gửi tặng trải nghiệm đó đến tha nhân. Quý vị là những người gìn giữ ký ức tập thể và là những người dẫn đường cho tương lai văn hóa Việt tại Hoa Kỳ.

Với Việt Báo: Xin trân trọng cảm ơn tầm nhìn, tâm huyết, và sự duy trì bền bỉ giải thưởng này suốt một phần tư thế kỷ.
Khi hướng đến 25 năm tới, chúng ta hãy tiếp tục khích lệ thế hệ kế tiếp—những blogger, thi sĩ, tiểu thuyết gia, nhà phê bình, nhà văn trẻ—để họ tìm thấy tiếng nói của chính mình và kể lại sự thật của họ, dù đó là thử thách hay niềm vui. Bởi văn chương không phải là một thứ xa xỉ; đó là sự cần thiết. Đó là cách chúng ta chữa lành, cách chúng ta ghi nhớ, và là cách chúng ta tìm thấy nơi chốn của mình một cách trọn vẹn.

Xin cảm ơn quý vị.

NHẬN TIN QUA EMAIL
Vui lòng nhập địa chỉ email muốn nhận.